<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools= "http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz= "http://mozac.org/tools" >
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "app_name_private_5" > %s privatu</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "app_name_private_4" > %s (nav. privata)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name= "content_description_menu" > Ozzioni addiziunale</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name= "content_description_private_browsing_button" > Attivà a navigazione privata</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name= "content_description_disable_private_browsing_button" > Disattivà a navigazione privata</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name= "search_hint" > Ricerca o indirizzu</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name= "history_search_hint" > Ricercà in a cronolugia</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name= "bookmark_search_hint" > Ricercà in l’ indette</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name= "tab_search_hint" > Ricercà in l’ unghjette</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name= "application_search_hint" > Stampittate i termini à ricercà</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name= "no_open_tabs_description" > E vostre unghjette aperte seranu affissate quì.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name= "no_private_tabs_description" > E vostre unghjette private seranu affissate quì.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name= "tab_tray_multi_select_title" > %1$d selezziunatu(i)</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name= "tab_tray_add_new_collection" > Creà una nova cullezzione</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name= "tab_tray_add_new_collection_name" > Nome</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name= "tab_tray_select_collection" > Selezziunà a cullezzione</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name= "tab_tray_close_multiselect_content_description" > Piantà u modu di selezzione multiple</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name= "tab_tray_collection_button_multiselect_content_description" > Arregistrà l’ unghjette selezziunate in una cullezzione</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name= "tab_tray_multiselect_selected_content_description" > Selezziunatu</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name= "recently_saved_title" > Arregistrate pocu fà</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name= "recently_saved_show_all_content_description_2" > Affissà tutte l’ indette arregistrate</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name= "recently_saved_menu_item_remove" > Caccià</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name= "about_content" > %1$s hè sviluppatu da Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "private_browsing_placeholder_description_2" >
· %1$s squassa e vostre cronolugie di ricerca è di navigazione da l’ unghjette private quandu vò chjuditele o chitate l’ appiecazione. Benchè quessu ùn vi rende micca anonimu nant’ à i siti web nè da u vostru furnidore d’ accessu à internet, vi permette di cunservà sicreta a vostra attività in linea per tutte l’ altre persone chì impiegherianu u vostru apparechju.</string>
<string name= "private_browsing_common_myths" >
Idee precuncepite apprupositu di a navigazione privata
</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string moz:removedIn= "109" name= "cfr_message" tools:ignore= "UnusedResources" > Aghjunghjite un accurtatoghju per apre unghjette private da u vostru screnu d’ accolta.</string>
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name= "private_mode_cfr_message" > Aprite a prossima unghjetta privata in un solu tuccà</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string moz:removedIn= "109" name= "cfr_pos_button_text" tools:ignore= "UnusedResources" > Aghjunghje un accurtatoghju</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name= "private_mode_cfr_pos_button_text" > Aghjunghje à u screnu d’ accolta</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name= "cfr_neg_button_text" > Innò, vi ringraziu</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application. -->
<string name= "open_in_app_cfr_info_message_2" > Pudete cunfigurà %1$s per apre autumaticamente i liami in d’ altre appiecazioni.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name= "open_in_app_cfr_positive_button_text" > Apre e preferenze</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name= "open_in_app_cfr_negative_button_text" > Ricusà</string>
<!-- Content description for close button used in "contextual feature recommendation" (CFR) popups -->
<string name= "cfr_dismiss_button_default_content_description" > Ricusà</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name= "tcp_cfr_message" > A nostra funzione di cunfidenzialità a più putente ora hè di scartà l’ elementi intersiti di spiunagiu.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name= "tcp_cfr_learn_more" > Sapene di più nant’ à a prutezzione tutale contr’ à i canistrelli</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name= "camera_permissions_needed_message" > Accessu richiestu à l’ apparechju-fotò. Accidite à e preferenze d’ Android, picchichjate Permessi, è dopu Permette.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name= "camera_permissions_needed_positive_button_text" > Apre e preferenze</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name= "camera_permissions_needed_negative_button_text" > Ricusà</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name= "tab_tray_close_tabs_banner_message" > Cunfigurate l’ unghjette aperte per ch’ elle si chjodinu autumaticamente quand’ elle ùn sò state micca fighjate l’ ultimi ghjorni, settimane, o mesi.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name= "tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text" > Fighjà l’ ozzioni</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name= "tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text" > Ricusà</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name= "tab_tray_inactive_onboarding_message" > L’ unghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate quì.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name= "tab_tray_inactive_onboarding_button_text" > Disattivà in e preferenze</string>
<!-- Text for title for the auto - close dialog of the inactive tabs. -->
<string name= "tab_tray_inactive_auto_close_title" > Chjusura autumatica dopu un mese ?</string>
<!-- Text for the body for the auto - close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name= "tab_tray_inactive_auto_close_body_2" > %1$s pò chjode l’ unghjette chì vo ùn avete micca viste durante un mese scorsu.</string>
<!-- Content description for close button in the auto - close dialog of the inactive tabs. -->
<string name= "tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description" > Chjode</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto - close dialog of the inactive tabs. -->
<string name= "tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2" > Attivà a chjusura autumatica</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name= "home_screen_shortcut_open_new_tab_2" > Nova unghjetta</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name= "home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2" > Nova unghjetta privata</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name= "recent_tabs_header" > Rivene à st’ unghjetta</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name= "recent_tabs_show_all" > Tuttu affissà</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name= "recent_tabs_show_all_content_description_2" > Buttone per affissà tutte l’ indette recente</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name= "recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text" > Vede tutte l’ unghjette sincrunizate</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name= "recent_tabs_synced_device_icon_content_description" > Apparechju sincrunizatu</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name= "recent_synced_tab_menu_item_remove" > Caccià</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name= "recent_tab_menu_item_remove" > Caccià</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name= "history_metadata_header_2" > Visitati pocu fà</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name= "recently_visited_menu_item_remove" > Caccià</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name= "past_explorations_show_all_content_description_2" > Affissà tutte l’ esplurazioni scorse</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name= "browser_menu_back" > Pagina precedente</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name= "browser_menu_forward" > Pagina seguente</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name= "browser_menu_refresh" > Attualizà</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name= "browser_menu_stop" > Piantà</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name= "browser_menu_add_ons" > Moduli addiziunali</string>
<!-- Text displayed when there are no add - ons to be shown -->
<string name= "no_add_ons" > Nisunu modulu quì</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name= "browser_menu_help" > Aiutu</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name= "browser_menu_whats_new" > Ciò chì hè novu</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name= "browser_menu_settings" > Preferenze</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name= "browser_menu_library" > Bibliuteca</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name= "browser_menu_desktop_site" > Versione urdinatore</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name= "browser_menu_add_to_homescreen" > Aghjunghje à u screnu d’ accolta</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name= "browser_menu_install_on_homescreen" > Installà</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name= "resync_button_content_description" > Risincrunizà</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name= "browser_menu_find_in_page" > Circà in a pagina</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name= "browser_menu_save_to_collection_2" > Arregistrà in una cullezzione</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name= "browser_menu_share" > Sparte</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "browser_menu_open_in_fenix" > Apre cù %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "browser_menu_powered_by" > FUNZIUNEGHJA GRAZIA À %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "browser_menu_powered_by2" > Funziuneghja grazia à %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name= "browser_menu_read" > Modu di lettura</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name= "browser_menu_read_close" > Chjode u modu di lettura</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name= "browser_menu_open_app_link" > Apre in un’ appiecazione</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name= "browser_menu_customize_reader_view" > Persunalizà u modu di lettura</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name= "browser_menu_add" > Aghjunghje</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name= "browser_menu_edit" > Mudificà</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name= "browser_menu_customize_home_1" > Persunalizà a pagina d’ accolta</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name= "browser_toolbar_home" > Screnu d’ accolta</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name= "a11y_selected_locale_content_description" > Lingua selezziunata</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name= "default_locale_text" > Impiegà a lingua di l’ apparechju</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name= "locale_search_hint" > Ricercà una lingua</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name= "search_scan_button" > Numerizà</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name= "search_engine_button" > Mutore di ricerca</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name= "search_shortcuts_engine_settings" > Preferenze di u mutore di ricerca</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name= "awesomebar_clipboard_title" > Riempie da u preme’ papei</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_allow_button" > Permette</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button" > Ùn permette micca</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_title" > Permette e sugestioni di ricerca in e sessioni private ?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_text" > %s manderà tuttu ciò chì vò stampittate in a barra di ricerca à u vostru mutore di ricerca predefinitu.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine -->
<string name= "search_engine_suggestions_title" > Ricercà in %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name= "search_engine_suggestions_description" > Ricercà direttamente da a barra d’ indirizzu</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name= "search_settings_menu_item" > Preferenze di ricerca</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string moz:RemovedIn= "109" name= "search_header_menu_item" tools:ignore= "UnusedResources" > Sta volta, ricercà cù :</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name= "search_header_menu_item_2" > Sta volta, ricercà cù :</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name= "onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2" > Fate cunnuscenza cù a vostra pagina d’ accolta. L’ unghjette, l’ indette è i risultati di riceca recente ci si trovanu.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name= "onboarding_home_welcome_title_2" > Benvenuta in un Internet più persunale</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name= "onboarding_home_welcome_description" > Più di culori. Una cunfidenzialità amendata. È u listessu impegnu per a ghjente piuttostu chè per i soldi.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name= "onboarding_home_sync_title_3" > Passà d’ un screnu à l’ altru hè più faciule chè mai</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name= "onboarding_home_sync_description" > Ripigliate induve vi site piantati cù l’ unghjette d’ altri apparechji chì si trovanu avà nant’ à a vostra pagina d’ accolta.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name= "onboarding_home_get_started_button" > Principià</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name= "onboarding_home_sign_in_button" > Cunnettesi</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name= "onboarding_home_skip_button" > Ignurà</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name= "sync_cfr_message" > E vostre unghjette sò sincrunizate ! Ripigliate induve vi site piantati nant’ à u vostru altru apparechju.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name= "onboarding_home_content_description_close_button" > Chjode</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application. -->
<string name= "search_widget_content_description_2" > Apre una nova unghjetta in %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name= "search_widget_text_short" > Ricercà</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name= "search_widget_text_long" > Ricercà nant’ à u web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name= "search_widget_voice" > Ricerca vucale</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page -->
<string name= "settings" > Preferenze</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name= "preferences_category_general" > Generale</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name= "preferences_category_about" > Apprupositu</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name= "preferences_default_search_engine" > Mutore di ricerca predefinitu</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name= "preferences_search" > Ricerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name= "preferences_search_address_bar" > Barra d’ indirizzu</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name= "preferences_rate" > Appone una nota nant’ à Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "preferences_about" > Apprupositu di %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name= "preferences_set_as_default_browser" > Sceglie cum’ è navigatore predefinitu</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name= "preferences_category_advanced" > Espertu</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name= "preferences_category_privacy_security" > Vita privata è sicurità</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name= "preferences_site_permissions" > Permessi di situ</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name= "preferences_private_browsing_options" > Navigazione privata</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab -->
<string name= "preferences_open_links_in_a_private_tab" > Apre i liami in un’ unghjetta privata</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab -->
<string name= "preferences_allow_screenshots_in_private_mode" > Permette e catture di screnu durante a navigazione privata</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name= "preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer" > S’ ella hè permessa, l’ unghjette private seranu ancu videvule quandu parechje appiecazioni sò aperte</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name= "preferences_add_private_browsing_shortcut" > Aghjunghje un accurtatoghju per a navigazione privata</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS - Only" mode -->
<string name= "preferences_https_only_title" > Modu solu HTTPS</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name= "preferences_cookie_banner_reduction" > Riduzzione di e striscie di cannistrelli</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name= "reduce_cookie_banner_option" > Riduce e striscie di canistrelli</string>
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. -->
<string name= "reduce_cookie_banner_summary" > Firefox prova autumaticamente di righjittà e dumande di canistrelli quandu ci hè striscie di canistrelli. S’ è alcuna ozzione di righjettu ùn hè micca dispunibule, Firefox pò accettà tutti i canistrelli per chjode a striscia.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name= "reduce_cookie_banner_off_for_site" > Disattivata per stu situ</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name= "reduce_cookie_banner_on_for_site" > Attivata per stu situ</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site -->
<string name= "reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site" > Attivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site -->
<string name= "reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site" > Disattivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name= "reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site" > %1$s squasserà i canistrelli di stu situ è attualizerà a pagina. A squassatura di tutti i canistrelli puderia discunnettevi o viutà e sporte di comprera.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first and second parameter are the application name -->
<string name= "reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site" > %1$s pò pruvà di righjittà autumaticamente e dumande di canistrelli. S’ è alcuna ozzione di righjettu ùn hè micca dispunibule, %2$s pò accettà tutti i canistrelli per chjode a striscia.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS - Only" mode. -->
<string name= "preferences_https_only_summary" > Tentativu autumaticu di cunnessione à i siti impieghendu u protocollu di cifratura HTTPS per aumentà a sicurità.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name= "preferences_https_only_on" > Attivata</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name= "preferences_https_only_off" > Disattivata</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS - Only" mode -->
<string name= "preferences_http_only_learn_more" > Sapene di più</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name= "preferences_https_only_in_all_tabs" > Attivà in tutte l’ unghjette</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name= "preferences_https_only_in_private_tabs" > Attivà solu in l’ unghjette private</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name= "errorpage_httpsonly_title" > U situ sicurizatu ùn hè micca dispunibule</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name= "errorpage_httpsonly_message_title" > Pare guasi sicuru chì u situ web ùn permetti micca u modu HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name= "errorpage_httpsonly_message_summary" > Sarrimanenti, si pò dinù ch’ ellu s’ agisce d’ un attaccu. S’ è vò cuntinuate versu stu situ web, ùn duveria micca stampittà alcunu datu sensibile. S’ è vò cuntinuate, u modu solu HTTPS serà timpurariamente disattivatu per stu situ.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name= "preferences_accessibility" > Accessibilità</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name= "preferences_override_fxa_server" > Servitore persunalizatu di contu Firefox</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name= "preferences_override_sync_tokenserver" > Servitore persunalizatu di sincrunizazione</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name= "toast_override_fxa_sync_server_done" > Mudificazione di u servitore di contu o di sincrunizazione. Chjusura di l’ appiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name= "preferences_category_account" > Contu</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name= "preferences_toolbar" > Barra d’ attrezzi</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name= "preferences_theme" > Tema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name= "preferences_home_2" > Pagina d’ accolta</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name= "preferences_gestures" > Mosse</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name= "preferences_customize" > Persunalizà</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name= "preferences_sign_in_description_2" > Cunnittitevi per sincrunizà unghjette, indette, parolle d’ intesa è ancu di più</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name= "preferences_account_default_name" > Contu Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name= "preferences_account_sync_error" > Ricunnittitevi per cuntinuà a sincrunizazione</string>
<!-- Preference for language -->
<string name= "preferences_language" > Lingua</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name= "preferences_data_choices" > Scelta di dati</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name= "preferences_data_collection" > Culletta di dati</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name= "preferences_remote_debugging" > Spannatura alluntanata via USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name= "preferences_show_search_engines" > Affissà i mutori di ricerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name= "preferences_show_search_suggestions" > Affissà e sugestioni di ricerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name= "preferences_show_voice_search" > Affissà a ricerca vucale</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name= "preferences_show_search_suggestions_in_private" > Affissà durante e sessioni di navigazione privata</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name= "preferences_show_clipboard_suggestions" > Affissà e sugestioni di u preme’ papei</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name= "preferences_search_browsing_history" > Ricercà in a cronolugia di navigazione</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name= "preferences_search_bookmarks" > Ricercà in l’ indette</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name= "preferences_search_synced_tabs" > Ricercà in l’ unghjette sincrunizate</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name= "preferences_account_settings" > Preferenze di u contu</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete -->
<string name= "preferences_enable_autocomplete_urls" > Compie autumaticamente l’ indirizzi</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name= "preferences_open_links_in_apps" > Apre i liami in l’ appiecazioni</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name= "preferences_external_download_manager" > Ghjestiunariu esternu di scaricamentu</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name= "preferences_addons" > Moduli addiziunali</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name= "preferences_notifications" > Nutificazioni</string>
<!-- Add - on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name= "preferences_customize_amo_collection" > Cullezzione persunalizata di moduli addiziunale</string>
<!-- Button caption to confirm the add - on collection configuration -->
<string name= "customize_addon_collection_ok" > Vai</string>
<!-- Button caption to abort the add - on collection configuration -->
<string name= "customize_addon_collection_cancel" > Abbandunà</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name= "customize_addon_collection_hint" > Nome di a cullezzione</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID -->
<string name= "customize_addon_collection_user_hint" > Prupietariu di a cullezzione (Id. d’ utilizatore)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add - on collection configuration -->
<string name= "toast_customize_addon_collection_done" > Cullezzione di moduli addiziunale mudificata. Chjusura di l’ appiecazione per piglialla in contu…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name= "customize_toggle_jump_back_in" > Rivene à st’ unghjetta</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name= "customize_toggle_recent_bookmarks" > Indette recente</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name= "customize_toggle_recently_visited" > Visitati pocu fà</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string moz:RemovedIn= "108" name= "customize_toggle_pocket" tools:ignore= "UnusedResources" > Pocket</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name= "customize_toggle_pocket_2" > Storie chì facenu riflette</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name= "customize_toggle_pocket_summary" > Articuli selezziunati da %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name= "customize_toggle_pocket_sponsored" > Articuli finanziati</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name= "customize_wallpapers" > Sfonduli di screnu</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name= "customize_toggle_contile" > Accurtatoghji finanziati</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name= "wallpapers_item_name_content_description" > Elementu di sfondulu di screnu : %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name= "wallpaper_updated_snackbar_message" > Sfondulu di screnu mudificatu !</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name= "wallpaper_updated_snackbar_action" > Affissà</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name= "wallpaper_download_error_snackbar_message" > Impussibule di scaricà u sfondulu di screnu</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name= "wallpaper_download_error_snackbar_action" > Pruvà torna</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name= "wallpaper_select_error_snackbar_message" > Impussibule di cambià u sfondulu di screnu</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name= "wallpaper_learn_more" > Sapene di più</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name= "wallpaper_classic_title" > %s classicu</string>
<!-- Text for limited edition wallpapers title. -->
<string name= "wallpaper_limited_edition_title" > Edizione limitata</string>
<!-- Description text for the limited edition wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more -->
<string name= "wallpaper_limited_edition_description_with_learn_more" > A nova cullezzione di Voci indipendente. %s</string>
<!-- Description text for the limited edition wallpapers. -->
<string name= "wallpaper_limited_edition_description" > A nova cullezzione di Voci indipendente.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name= "wallpapers_onboarding_dialog_title_text" > Pruvate un tastu di culore</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name= "wallpapers_onboarding_dialog_body_text" > Sciglite un sfondulu di screnu chì vi piace.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name= "wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text" > Scuprite d’ altri sfonduli di screnu</string>
<!-- Add - on Installation from AMO -->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add - on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name= "addon_not_supported_error" > Stu modulu addiziunale ùn hè micca accettatu</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add - on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name= "addon_already_installed" > Stu modulu addiziunale hè dighjà installatu</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name= "preferences_sync_now" > Sincrunizà avà</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name= "preferences_sync_category" > Sceglie l’ infurmazioni à sincrunizà</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name= "preferences_sync_history" > Cronolugia</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name= "preferences_sync_bookmarks" > Indette</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name= "preferences_sync_logins" > Identificazioni di cunnessione</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name= "preferences_sync_tabs_2" > Apre l’ unghjette</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name= "preferences_sign_out" > Scunnettesi</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name= "preferences_sync_device_name" > Nome di l’ apparechju</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name= "empty_device_name_error" > U nome di l’ apparechju ùn pò micca esse viotu.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name= "sync_syncing_in_progress" > Sincrunizazione…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name= "sync_failed_summary" > Fiascu di a sincrunizazione. Ultima riesciuta : %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name= "sync_failed_never_synced_summary" > Fiascu di a sincrunizazione. Ultima riesciuta : mai</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name= "sync_last_synced_summary" > Ultima sincrunizazione : %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name= "sync_never_synced_summary" > Ultima sincrunizazione : mai</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name= "default_device_name_2" > %1$s nant’ à %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name= "preferences_sync_credit_cards" > Carte bancarie</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name= "preferences_sync_address" > Indirizzi</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name= "fxa_received_tab_channel_name" > Unghjette ricevute</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name= "fxa_received_tab_channel_description" > Nutificazioni d’ unghjette ricevute da d’ altri apparechji Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name= "fxa_tab_received_notification_name" > Unghjetta ricevuta</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name= "fxa_tab_received_from_notification_name" > Unghjetta pruvinendu da %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name= "preferences_tracking_protection_exceptions" > Eccezzioni</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name= "preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all" > Attivà per tutti i siti</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name= "exceptions_empty_message_description" > L’ eccezzioni vi permettenu di disattivà a prutezzione contr’ à u spiunagiu per certi siti.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name= "exceptions_empty_message_learn_more_link" > Sapene di più</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name= "preference_usage_data" > Statistiche d’ impiegu è dati tecnichi</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name= "preferences_usage_data_description" > Sparte cù Mozilla i dati di perfurmenza, d’ impiegu, di materiale è di persunalizazione di u vostru navigatore per aiutacci à amendà %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name= "preferences_marketing_data" > Dati cummerciali</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name= "preferences_marketing_data_description2" > Spartera di i dati d’ adopru basichi cù Adjust, u nostru venditore di dati cummerciali d’ apparechji mubili</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name= "preference_experiments_2" > Studii</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name= "preference_experiments_summary_2" > Permette à Mozilla d’ installà è di lancià studii</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name= "preferences_sync_2" > Sincrunizà è arregistrà i vostri dati</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name= "preferences_sync_sign_in_to_reconnect" > Autenticassi per ricunnettesi</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name= "preferences_sync_remove_account" > Caccià u contu</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name= "pair_instructions_2" > <![CDATA[Analizate u codice QR affissatu nant’ à <b>firefox.com/pair</b>]]> </string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name= "preference_top_toolbar" > Insù</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name= "preference_bottom_toolbar" > Inghjò</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name= "preference_light_theme" > Chjaru</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name= "preference_dark_theme" > Scuru</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name= "preference_auto_battery_theme" > Definitu da l’ ecunumizatore d’ energia di batteria</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name= "preference_follow_device_theme" > Seguità u tema di l’ apparechju</string>
<!-- Gestures Preferences -->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name= "preference_gestures_website_pull_to_refresh" > Tirà per attualizà</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name= "preference_gestures_dynamic_toolbar" > Sfilà per piattà a barra d’ attrezzi</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name= "preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs" > Fà sfilà a barra d’ attrezzi lateralmente per cambià d’ unghjetta</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar -->
<string name= "preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs" > Fà sfilà a barra d’ attrezzi insù per apre unghjette</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name= "library_downloads" > Scaricamenti</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name= "library_bookmarks" > Indette</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name= "library_desktop_bookmarks_root" > Indette di l’ urdinatore</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name= "library_desktop_bookmarks_menu" > Listinu di l’ indette</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name= "library_desktop_bookmarks_toolbar" > Barra d’ attrezzi di l’ indette</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name= "library_desktop_bookmarks_unfiled" > Altre indette</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name= "library_history" > Cronolugia</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name= "library_new_tab" > Nova unghjetta</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name= "settings_title" > Preferenze</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name= "content_description_close_button" > Chjode</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name= "open_all_warning_title" > Apre %d unghjette ?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name= "open_all_warning_message" > L’ apertura di tante unghjette pò rallentà %s durante u caricamentu di e pagine. Vulete veramente cuntinuà ?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name= "open_all_warning_confirm" > Apre l’ unghjette</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name= "open_all_warning_cancel" > Abbandunà</string>
<!-- Text to show users they have one site in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name= "history_search_group_site" > %d situ</string>
<!-- Text to show users they have multiple sites in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name= "history_search_group_sites" > %d siti</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name= "library_recently_closed_tabs" > Unghjette chjose pocu fà</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name= "recently_closed_show_full_history" > Affissà a cronolugia sana</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name= "recently_closed_tabs" > %d unghjette</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name= "recently_closed_tab" > %d unghjetta</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name= "recently_closed_empty_message" > Alcuna unghjetta chjosa pocu fà</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name= "preferences_tabs" > Unghjette</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name= "preferences_tab_view" > Vista di l’ unghjette</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name= "tab_view_list" > Lista</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name= "tab_view_grid" > Quadrittere</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name= "preferences_close_tabs" > Chjode l’ unghjette</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name= "close_tabs_manually" > Manualmente</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name= "close_tabs_after_one_day" > Dopu un ghjornu</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name= "close_tabs_after_one_week" > Dopu una settimana</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name= "close_tabs_after_one_month" > Dopu un mese</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto - close settings for open tabs -->
<string name= "preference_auto_close_tabs" tools:ignore= "UnusedResources" > Chjusura autumatica di l’ unghjette aperte</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name= "preferences_opening_screen" > Screnu d’ apertura</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re - opening the app -->
<string name= "opening_screen_homepage" > Pagina d’ accolta</string>
<!-- Option for always opening the user's last - open tab when re - opening the app -->
<string name= "opening_screen_last_tab" > Ultima unghjetta</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re - opening the app after four hours of inactivity -->
<string name= "opening_screen_after_four_hours_of_inactivity" > Pagina d’ accolta dopu quattru ore d’ inattività</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close -->
<string name= "close_tabs_manually_summary" > Chjusura manuale</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day -->
<string name= "close_tabs_after_one_day_summary" > Chjusura dopu un ghjornu</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week -->
<string name= "close_tabs_after_one_week_summary" > Chjusura dopu una settimana</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month -->
<string name= "close_tabs_after_one_month_summary" > Chjusura dopu un mese</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name= "preferences_inactive_tabs" > Dispiazzà e vechje unghjette in a sezzione inattiva</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name= "preferences_inactive_tabs_title" > L’ unghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate in a sezzione inattiva.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name= "studies_remove" > Caccià</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name= "studies_active" > Attivi</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name= "studies_description_2" > %1$s pò installà è lancià studii di quandu in quandu.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name= "studies_learn_more" > Sapene di più</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name= "studies_restart_app" > L’ appiecazione hà da piantà per appiecà i cambiamenti</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name= "studies_restart_dialog_ok" > Vai</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name= "studies_restart_dialog_cancel" > Abbandunà</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name= "studies_toast_quit_application" tools:ignore= "UnusedResources" > Chjusura di l’ appiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name= "tab_header_label" > Unghjette aperte</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name= "tabs_header_private_tabs_title" > Unghjette private</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name= "tabs_header_synced_tabs_title" > Unghjette sincrunizate</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name= "add_tab" > Aghjunghje un’ unghjetta</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name= "add_private_tab" > Apre una nova unghjetta privata</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name= "tab_drawer_fab_content" > Unghjetta privata</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name= "tab_drawer_fab_sync" > Sincrunizazione</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name= "tab_tray_menu_item_share" > Sparte tutte l’ unghjette</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name= "tab_tray_menu_recently_closed" > Unghjette chjose pocu fà</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name= "tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore= "UnusedResources" > Chjose pocu fà</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name= "tab_tray_menu_account_settings" > Preferenze di u contu</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name= "tab_tray_menu_tab_settings" > Preferenze di l’ unghjette</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name= "tab_tray_menu_item_close" > Chjode tutte l’ unghjette</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name= "tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark" > Marcà st’ unghjette</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name= "tab_tray_multiselect_menu_item_close" > Chjode st’ unghjette</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name= "tab_tray_multiselect_share_content_description" > Sparte l’ unghjette selezziunate</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name= "tab_tray_multiselect_menu_content_description" > Listinu di l’ unghjette selezziunate</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name= "remove_tab_from_collection" > Caccià l’ unghjetta da a cullezzione</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name= "tabs_tray_select_tabs" > Selezziunà unghjette</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name= "close_tab" > Chjode l’ unghjetta</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name= "close_tab_title" > Chjode l’ unghjetta %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name= "open_tabs_menu" > Apre u listinu di l’ unghjette</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name= "tabs_menu_save_to_collection1" > Arregistrà l’ unghjette in una cullezzione</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name= "collection_delete" > Squassà a cullezzione</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name= "collection_rename" > Rinuminà a cullezzione</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name= "collection_open_tabs" > Apre l’ unghjette</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name= "collection_name_hint" > Nome di a cullezzione</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name= "rename_top_site" > Rinuminà</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name= "remove_top_site" > Caccià</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name= "delete_from_history" > Squassà da a cronolugia</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name= "pwa_site_controls_title_private" > %1$s (navigazione privata)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name= "history_search_1" > Stampittate i termini à ricercà</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name= "history_delete_all" > Squassà a cronolugia</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name= "history_delete_multiple_items_snackbar" > Cronolugia squassata</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name= "history_delete_single_item_snackbar" > %1$s squassatu</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name= "history_delete_item" > Squassà</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name= "history_multi_select_title" > %1$d selezziunatu(i)</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name= "history_today" > Oghje</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name= "history_yesterday" > Eri</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name= "history_7_days" > L’ ultimi 7 ghjorni</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name= "history_30_days" > L’ ultimi 30 ghjorni</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name= "history_older" > Nanzu u mese scorsu</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name= "history_empty_message" > Alcuna cronolugia</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name= "download_delete_multiple_items_snackbar_1" > Scaricamenti cacciati</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name= "download_delete_single_item_snackbar" > %1$s hè statu cacciatu</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name= "download_empty_message_1" > Nisunu schedariu scaricatu</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name= "download_multi_select_title" > %1$d selezziunatu(i)</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name= "download_delete_item_1" > Caccià</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name= "tab_crash_title_2" > Per disgrazia, %1$s ùn pò micca caricà a pagina.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name= "tab_crash_send_report" > Mandà un raportu d’ accidente à Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name= "tab_crash_close" > Chjode l’ unghjetta</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name= "tab_crash_restore" > Risturà l’ unghjetta</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name= "bookmark_delete_folder_confirmation_dialog" > Vulete veramente squassà stu cartulare ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name= "bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog" > %s squasserà l’ elementi selezziunati.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name= "bookmark_delete_negative" > Abbandunà</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name= "bookmark_add_folder" > Aghjunghje un cartulare</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name= "bookmark_saved_snackbar" > Indetta arregistrata</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name= "edit_bookmark_snackbar_action" > MUDIFICÀ</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name= "bookmark_menu_edit_button" > Mudificà</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name= "bookmark_menu_copy_button" > Cupià</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name= "bookmark_menu_share_button" > Sparte</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name= "bookmark_menu_open_in_new_tab_button" > Apre in una nova unghjetta</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name= "bookmark_menu_open_in_private_tab_button" > Apre in un’ unghjetta privata</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name= "bookmark_menu_open_all_in_tabs_button" > Tuttu apre in unghjette nove</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name= "bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button" > Tuttu apre in unghjette private</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name= "bookmark_menu_delete_button" > Squassà</string>
<!-- Bookmark overflow menu save button -->
<string name= "bookmark_menu_save_button" > Arregistrà</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name= "bookmarks_multi_select_title" > %1$d selezziunatu(i)</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name= "edit_bookmark_fragment_title" > Mudificà l’ indetta</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name= "edit_bookmark_folder_fragment_title" > Mudificà u cartulare</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name= "bookmark_sign_in_button" > Cunnittitevi per vede l’ indette sincrunizate</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name= "bookmark_url_label" > URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name= "bookmark_folder_label" > CARTULARE</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name= "bookmark_name_label" > NOME</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name= "bookmark_add_folder_fragment_label" > Aghjunghje un cartulare</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name= "bookmark_select_folder_fragment_label" > Selezziunà un cartulare</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name= "bookmark_empty_title_error" > Un titulu hè richiestu</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name= "bookmark_invalid_url_error" > Indirizzu inaccettevule</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name= "bookmarks_empty_message" > Ùn cuntene alcuna indetta</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name= "bookmark_deletion_snackbar_message" > %1$s squassatu</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders -->
<string name= "bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2" > Indette squassate</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders -->
<string name= "bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3" > Squassatura di i cartulari selezziunati</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name= "bookmark_undo_deletion" > ABBANDUNÀ</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name= "bookmark_search" > Stampittate i termini à ricercà</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name= "phone_feature_go_to_settings" > Andà à e preferenze</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name= "quick_settings_sheet" > Panellu d’ accessu rapidu à e preferenze</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name= "phone_feature_recommended" > Ricumandatu</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions -->
<string name= "clear_permissions" > Rivucà i permessi</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name= "clear_permissions_positive" > Vai</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name= "clear_permissions_negative" > Abbandunà</string>
<!-- Button label for clearing a site permission -->
<string name= "clear_permission" > Rivucà u permessu</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name= "clear_permission_positive" > Vai</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name= "clear_permission_negative" > Abbandunà</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites -->
<string name= "clear_permissions_on_all_sites" > Rivucà i permessi per tutti i siti</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name= "preference_browser_feature_autoplay" > Leghje autumaticamente l’ elementi multimedià</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_camera" > Apparechju-fotò</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_microphone" > Microfonu</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_location" > Lucalizazione</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_notification" >
</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_persistent_storage" > Allucamentu permanente</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_cross_origin_storage_access" > Canistrelli intersiti</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_media_key_system_access" > Cuntenutu cuntrollatu da DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name= "preference_option_phone_feature_ask_to_allow" > Dumandà per permette</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name= "preference_option_phone_feature_blocked" > Bluccatu</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name= "preference_option_phone_feature_allowed" > Permessu</string>
<!-- Label that indicates a permission is by the Android OS -->
<string name= "phone_feature_blocked_by_android" > Bluccatu da Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name= "preference_exceptions" > Eccezzioni</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name= "tracking_protection_on" > Attivata</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name= "tracking_protection_off" > Disattivata</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name= "preference_option_autoplay_allowed2" > Permette l’ audio è a video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name= "quick_setting_option_autoplay_allowed" > Permette l’ audio è a video</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi - Fi -->
<string name= "preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2" > Bluccà l’ audio è a video da i dati mubili solu</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi - Fi only' option -->
<string name= "preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext" > Audio è video seranu letti cù una cunnessione Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name= "preference_option_autoplay_block_audio2" > Bluccà solu l’ audio</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name= "quick_setting_option_autoplay_block_audio" > Bluccà solu l’ audio</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name= "preference_option_autoplay_blocked3" > Bluccà l’ audio è a video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name= "quick_setting_option_autoplay_blocked" > Bluccà l’ audio è a video</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name= "delete_browsing_data_quit_on" > Attivata</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name= "delete_browsing_data_quit_off" > Disattivata</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name= "studies_on" > Attivati</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name= "studies_off" > Disattivati</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name= "collections_header" > Cullezzioni</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name= "collection_menu_button_content_description" > Listinu di a cullezzione</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name= "no_collections_description2" > Racuglite ciò chì conta per voi.\nGruppate inseme ricerche simile, i siti è l’ unghjette per un accessu future più prestu.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_select_tabs" > Selezziunà unghjette</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_select_collection" > Selezziunà a cullezzione</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_name_collection" > Dà un nome à a cullezzione</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_add_new_collection" > Aghjunghje una nova cullezzione</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_select_all" > Tuttu selezziunà</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_deselect_all" > Ùn selezziunà nunda</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_save_to_collection_empty" > Selezziunà l’ unghjette à arregistrà</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name= "create_collection_save_to_collection_tabs_selected" > %d unghjette selezziunate</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name= "create_collection_save_to_collection_tab_selected" > %d unghjetta selezziunata</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name= "create_collection_tabs_saved" > Unghjette arregistrate !</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name= "create_collection_tabs_saved_new_collection" > Cullezzione arregistrata !</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name= "create_collection_tab_saved" > Unghjetta arregistrata !</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name= "create_collection_close" > Chjode</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_save" > Arregistrà</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name= "create_collection_view" > Affissà</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name= "create_collection_positive" > Vai</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name= "create_collection_negative" > Abbandunà</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections -->
<string name= "create_collection_default_name" > Cullezzione %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name= "share_header_2" > Sparte</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name= "share_button_content_description" > Sparte</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name= "share_save_to_pdf" > Arregistrà cum’ è PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text for error message when generating a PDF file. -->
<string name= "unable_to_save_to_pdf_error" > Impussibule d’ ingenerà un PDF</string>
<!-- Sub - header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name= "share_device_subheader" > Mandà à l’ apparechju</string>
<!-- Sub - header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name= "share_link_all_apps_subheader" > Tutte l’ azzioni</string>
<!-- Sub - header in the dialog to share a link to an app from the most - recent sorted list -->
<string name= "share_link_recent_apps_subheader" > Impiegate pocu fà</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name= "share_copy_link_to_clipboard" > Cupià in u preme’ papei</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name= "toast_copy_link_to_clipboard" > Cupiatu in u preme’ papei</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name= "sync_sign_in" > Cunnettesi à Sync</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name= "sync_menu_sync_and_save_data" > Sincrunizà è arregistrà i dati</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name= "sync_send_to_all" > Mandà à tutti l’ apparechji</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name= "sync_reconnect" > Ricunnettesi à Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name= "sync_offline" > Fora di cunnessione</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name= "sync_connect_device" > Cunnette un altru apparechju</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name= "sync_connect_device_dialog" > Per mandà un’ unghjetta, cunnittitevi à u vostru contu Firefox nant’ à omancu un altru apparechju.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name= "sync_confirmation_button" > Ahju capitu</string>
<!-- Share error message -->
<string name= "share_error_snackbar" > Ùn pò micca sparte st’ appiecazione</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name= "sync_add_new_device_title" > Mandà à un apparechju</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name= "sync_add_new_device_message" > Alcunu apparechju cunnessu</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name= "sync_add_new_device_learn_button" > Sapene di più nant’ à u mandà d’ unghjette…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name= "sync_add_new_device_connect_button" > Cunnette un altru apparechju…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name= "notification_pbm_delete_text_2" > Chjode l’ unghjette private</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name= "notification_marketing_channel_name" > Marketing</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name= "notification_default_browser_title" > %1$s hè rapidu è privatu</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name= "notification_default_browser_text" > Impiegate %1$s cum’ è navigatore predefinitu</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re - engage the user -->
<string name= "notification_re_engagement_title" > Pruvà a navigazione privata</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re - engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name= "notification_re_engagement_text" > Navigate senza arregistrà nè canistrelli nè cronolugia in %1$s</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name= "snackbar_collection_deleted" > Cullezzione squassata</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name= "snackbar_collection_renamed" > Cullezzione rinuminata</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name= "snackbar_tab_closed" > Unghjetta chjosa</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name= "snackbar_tabs_closed" > Unghjette chjose</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name= "snackbar_message_bookmarks_saved" > Indette arregistrate !</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name= "snackbar_added_to_shortcuts" > Aghjuntu à l’ accurtatoghji !</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name= "snackbar_private_tab_closed" > Unghjetta privata chjosa</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name= "snackbar_private_tabs_closed" > Unghjette private chjose</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name= "snackbar_deleted_undo" > ABBANDUNÀ</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name= "snackbar_top_site_removed" > Situ cacciatu</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name= "qr_scanner_confirmation_dialog_message" > Permette à %1$s d’ apre %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name= "qr_scanner_dialog_positive" > PERMETTE</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name= "qr_scanner_dialog_negative" > RICUSÀ</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name= "qr_scanner_dialog_invalid" > L’ indirizzu web ùn hè micca accettevule.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name= "qr_scanner_dialog_invalid_ok" > Vai</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name= "tab_collection_dialog_message" > Vulete veramente squassà %1$s ?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name= "delete_tab_and_collection_dialog_message" > A squassatura di st’ unghjetta squasserà a cullezzione sana. Pudete creà nove cullezzioni à ogni mumentu.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name= "delete_tab_and_collection_dialog_title" > Squassà %1$s ?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name= "tab_collection_dialog_positive" > Squassà</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name= "full_screen_notification" > Modu di screnu sanu attivatu</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name= "url_copied" > Indirizzu web cupiatu</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name= "accessibility_text_size_sample_text_1" > Quessu hè un esempiu di testu. Vi permette di vede cumu u testu serà scrittu quandu voi aummenterete o diminuiscerete a so dimensione cù stu parametru.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name= "preference_accessibility_text_size_summary" > Aummentà o reduce a dimensione di u testu di i siti web</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name= "preference_accessibility_font_size_title" > Dimensione di grafia</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name= "preference_accessibility_auto_size_2" > Dimensione autumatica di e grafie</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name= "preference_accessibility_auto_size_summary" > A dimensione di a grafia currispunderà à e vostre preferenze d’ Android. Disattivate st’ ozzione per amministrà a dimensione di a grafia.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data" > Squassà i dati di navigazione</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2" > Unghjette aperte</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle" > %d unghjette</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title" > Cronolugia di navigazione è dati di siti</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle" > %d indirizzi web</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_cookies" > Canistrelli</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle" > Serete disghjuntu(a) di a maiò parte di i siti</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_cached_files" > Fiure è schedarii messi in impiatta</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle" > Libereghja spaziu d’ allucamentu</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_site_permissions" > Permessi di situ</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_downloads" > Scaricamenti</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_button" > Squassà i dati di navigazione</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_on_quit" > Squassà i dati di navigazione à l’ esce</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name= "preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2" > Squassa autumaticamente i dati di navigazione quandu vi selezziunate « Esce » in u listinu principale</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name= "delete_browsing_data_on_quit_action" > Esce</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name= "delete_history_prompt_title" > Intervallu di tempu à squassà</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name= "delete_history_prompt_body" > Caccia a cronolugia (inchjusa quella sincrunizata da d’ altri apparechji), i canistrelli è altri dati di navigazione.</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name= "delete_history_prompt_button_last_hour" > L’ ultima ora</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name= "delete_history_prompt_button_today_and_yesterday" > Oghje è eri</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name= "delete_history_prompt_button_everything" > Tuttu</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name= "delete_browsing_data_prompt_message_3" > %s squasserà i dati di navigazione selezziunati.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name= "delete_browsing_data_prompt_cancel" > Abbandunà</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name= "delete_browsing_data_prompt_allow" > Squassà</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_snackbar" > Dati di navigazione squassati</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name= "deleting_browsing_data_in_progress" > Squassatura di i dati di navigazione…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name= "delete_all_history_group_prompt_message" > Squassà tutti i siti in « %s »</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name= "delete_history_group_prompt_cancel" > Abbandunà</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name= "delete_history_group_prompt_allow" > Squassà</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name= "delete_history_group_snackbar" > Gruppu squassatu</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome header. -->
<string name= "onboarding_header_2" > Benvenuta in un Internet più bellu</string>
<!-- Text for the onboarding welcome message. -->
<string name= "onboarding_message" > Un navigatore cuncepitu per a ghjente, micca per i prufiti.</string>
<!-- Text for the Firefox account onboarding sign in card header. -->
<string name= "onboarding_account_sign_in_header" > Ripigliate induve vi site piantati</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. -->
<string name= "onboarding_manual_sign_in_description" > Sincrunizate l’ unghjette è e parolle d’ intesa trà i vostri apparechji per passà d’ un screnu à l’ altru senza straziu.</string>
<!-- Text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name= "onboarding_firefox_account_sign_in" > Cunnettesi</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed - in -->
<string name= "onboarding_firefox_account_sync_is_on" > Sincrunizazione attivata</string>
<!-- Text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_header" > Prutezzione attiva di a vita privata</string>
<!-- Text for the tracking protection card description. -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_description" > A funzione di prutezzione tutale contr’ à i canistrelli permette d’ impedisce l’ elementi di spiunagiu d’ impiegà i canistrelli per seguitavvi d’ un situ à l’ altru.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_standard_button_2" > Classica (predefinita)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3" > Equilibratu trà a cunfidenzialità è a perfurmenza. E pagine si caricanu nurmalmente.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_strict_option" > Severa</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3" > Bluccheghja più di perseguitatori è cusì e pagine si caricanu piu prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name= "onboarding_toolbar_placement_header_1" > Sceglie a pusizione di a vostra barra d’ attrezzi</string>
<!-- Text for the toolbar position card description -->
<string name= "onboarding_toolbar_placement_description" > Lasciatela quaghjò o dispiazzatela quassù.</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name= "onboarding_privacy_notice_header_1" > Gardate u cuntrollu di i vostri dati</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card description. -->
<string name= "onboarding_privacy_notice_description" > Firefox vi dà u cuntrollu nant’ à ciò chì vò spartite in linea è nant’ à ciò chì vò spartite cù noi.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name= "onboarding_privacy_notice_read_button" > Leghjite a nostra pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Text for the conclusion onboarding message -->
<string name= "onboarding_conclusion_header" > Pronti à scopre un Internet incredibule ?</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name= "onboarding_finish" > Principià a navigazione</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name= "onboarding_theme_picker_header" > Sciglite u vostru tema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name= "onboarding_theme_picker_description_2" > Ecunumizate a vostra batteria è i vostri ochji grazia à u modu scuru.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name= "onboarding_theme_automatic_title" > Autumaticu</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name= "onboarding_theme_automatic_summary" > S’ adatta à e preferenze di u vostru apparechju</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name= "onboarding_theme_dark_title" > Tema scuru</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name= "onboarding_theme_light_title" > Tema chjaru</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name= "sync_sent_tabs_snackbar" > Unghjette mandate !</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name= "sync_sent_tab_snackbar" > Unghjetta mandata !</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name= "sync_sent_tab_error_snackbar" > Inviu impussibule</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name= "sync_sent_tab_error_snackbar_action" > PRUVÀ TORNA</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name= "sync_scan_code" > Numerizà u codice</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name= "sign_in_instructions" > <![CDATA[Nant’ à u vostru urdinatore, aprite Firefox è andate à <b>https://firefox.com/pair</b>]]> </string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name= "sign_in_ready_for_scan" > Prontu à numerizà</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name= "sign_in_with_camera" > Cunnittitevi cù u vostru apparechju-fotò</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name= "sign_in_with_email" > Impiegà piuttostu un messaghju elettronicu</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here. -->
<string name= "sign_in_create_account_text" > <![CDATA[Contu, ùn ne avete ? <u>Createne unu</u> per sincrunizà Firefox trà i vostri apparechji.]]> </string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name= "sign_out_confirmation_message_2" > %s ùn si sincruniserà più cù u vostru contu, ma ùn squasserà alcunu datu di navigazione nant’ à st’ apparechju.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name= "sign_out_disconnect" > Disghjunghje</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name= "sign_out_cancel" > Abbandunà</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name= "bookmark_cannot_edit_root" > Impussibule di mudificà i cartulari predefiniti</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name= "etp_settings" > Preferenze di prutezzione</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection" > Prutezzione rinfurzata contr’ à u spiunagiu</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title" > Navigà senza esse seguitatu(a)</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_explanation" > Guardate i vostri dati dapervoi. %s vi prutege da a maiò parte di i perseguitatori i più cunnisciuti chì seguitanu ciò chì vò fate in linea.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more" > Sapene di più</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1" > Classica (predefinita)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4" > Equilibratu trà a cunfidenzialità è a perfurmenza. E pagine si caricanu nurmalmente.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button" > Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione classica contr’ à u spiunagiu</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict" > Severa</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3" > Bluccheghja più di perseguitatori è cusì e pagine si caricanu piu prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button" > Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione severa contr’ à u spiunagiu</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom" > Persunalizata</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2" > Sciglite i perseguitatori è i sscenarii à bluccà.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button" > Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione persunalizata contr’ à u spiunagiu</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies" > Canistrelli</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1" > Perseguitatori intersiti è di rete suciale</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2" > Canistrelli di siti micca visitati</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3" > Tutti i canistrelli terzi (pò impedisce certi siti web di funziunà)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4" > Tutti i canistrelli (impediscerà siti web di funziunà)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5" > Scartà i canistrelli intersiti</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content" > Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1" > In tutte l’ unghjette</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2" > Solu in l’ unghjette private</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers" > Minatori di crittomuneta</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters" > Detettori d’ impronta numerica</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name= "enhanced_tracking_protection_details" > Detaglii</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name= "enhanced_tracking_protection_blocked" > Bluccatu</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name= "enhanced_tracking_protection_allowed" > Permessu</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_social_media_trackers_title" > Perseguitatori di rete suciale</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_social_media_trackers_description" > Limiteghja a capacità di e rete suciale à seguità a vostra navigazione nant’ à u Web.</string>
<!-- Category of trackers (cross - site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cookies_title" > Canistrelli impiegati per u spiunagiu intersiti</string>
<!-- Category of trackers (cross - site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cookies_title_2" > Canistrelli intersiti</string>
<!-- Description of cross - site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cookies_description" > Bluccechja i canistrelli chì e rete di publicità è e sucietà d’ analisa di dati impieganu per cumpilà i vostri dati di navigazione nant’ à parechji siti.</string>
<!-- Description of cross - site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cookies_description_2" > A prutezzione tutale contr’ à i canistrelli scarta i canistrelli di u situ chì vo visitate è cusì l’ elementi di spiunagiu cum’ è e rete di publicità ùn ponu micca impiegalli per seguitavvi d’ un situ à l’ altru.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cryptominers_title" > Minatori di crittomuneta</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cryptominers_description" > Impedisce i scenarii gattivi d’ accede à u vostru apparechju per « estrae » muneta numerica.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_fingerprinters_title" > Detettori d’ impronta numerica</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_fingerprinters_description" > Impedisce a culletta nant’ à u vostru apparechju di dati identifichevule di manera unica chì ponu esse impiegati per spiavvi.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_tracking_content_title" > Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_tracking_content_description" > Impedisce u caricamentu di e publicità, video è altri cuntenuti d’ origine esterna à u situ è cuntenendu codice di spiunagiu. Què pò affettà certe funzioni di u situ web.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name= "etp_panel_on" > E prutezzioni sò attivate per stu situ</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name= "etp_panel_off" > E prutezzioni sò disattivate per stu situ</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name= "enhanced_tracking_protection_exceptions" > A prutezzione rinfurzata contr’ à u spiunagiu hè disattivata per sti siti web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name= "etp_back_button_content_description" > Precedente</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name= "about_whats_new" > Ciò chì hè novu in %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name= "open_source_licenses_title" > %s | Bibliuteche di fonte aperta</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_redirect_trackers_title" > Perseguitatori da ridirezzione</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_redirect_trackers_description" > Squasseghja i canistrelli definiti da ridirezzione ver di siti web cunnisciuti per u spiunagiu.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name= "preference_etp_smartblock_description" > Certi perseguitatori marcati quì sottu sò stati in parte sbluccati nant’ à sta pagina perchè vo avete interagite cù elli *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name= "preference_etp_smartblock_learn_more" > Sapene di più</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name= "about_support" > Assistenza</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name= "about_crashes" > Accidenti</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name= "about_privacy_notice" > Pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name= "about_know_your_rights" > I vostri diritti</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name= "about_licensing_information" > Infurmazione di licenza</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name= "about_other_open_source_libraries" > Bibliuteche impiegate</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name= "about_debug_menu_toast_progress" > Listinu di spannatura : %1$d cliccu(hi) per attivalu</string>
<string name= "about_debug_menu_toast_done" > Listinu di spannatura attivatu</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name= "browser_toolbar_long_press_popup_copy" > Cupià</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name= "browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go" > Incullà è apre</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name= "browser_toolbar_long_press_popup_paste" > Incullà</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name= "browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar" > Indirizzu cupiatu in u preme’ papei</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_title" > Aghjunghje à u screnu d’ accolta</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_cancel" > Abbandunà</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_add" > Aghjunghje</string>
<!-- Continue to website button text for the first - time Add to Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_continue" > Cuntinuà nant’ à u situ web</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_text_placeholder" > Nome di l’ accurtatoghju</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name= "add_to_homescreen_description_2" > Hè faciule d’ aghjunghje stu situ nant’ à u screnu d’ accolta di u vostru apparechju per accedeci direttamente è navigà più prestu cum’ è s’ ella fussi un’ appiecazione.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_logins_and_passwords" > Identificazioni è parolle d’ intesa</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_save_logins" > Arregistrà l’ identificazioni è e parolle d’ intesa</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_save_logins_ask_to_save" > Dumandà per arregistrà</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_save_logins_never_save" > Ùn arregistrà mai</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name= "preferences_passwords_autofill2" > Riempiimentu autumaticu in %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name= "preferences_passwords_autofill_description" > Riimpiete è arregistrate nomi d’ utilizatore è parolle d’ intesa in i siti web quandu vi impiegate %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name= "preferences_android_autofill" > Riempiimentu autumaticu in l’ altre appiecazioni</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name= "preferences_android_autofill_description" > Riimpiete nomi d’ utilizatore è parolle d’ intesa in l’ altre appiecazioni nant’ à u vostru apparechju.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name= "preferences_logins_add_login" > Aghjunghje un’ identificazione di cunnessione</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_sync_logins" > Sincrunizà l’ identificazioni</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in -->
<string name= "preferences_passwords_sync_logins_across_devices" > Sincrunizà l’ identificazioni di cunnessione trà tutti l’ apparechji</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins" > Identificazioni di cunnessione arregistrate</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text" > L’ identificazioni di cunnessione chì voi arregistrate o sincrunizate cù %s seranu affissate quì.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link" > Sapene di più nant’ à Sync.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name= "preferences_passwords_exceptions" > Eccezzioni</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name= "preferences_passwords_exceptions_description_empty" > L’ identificazioni è parolle d’ intesa chì ùn sò micca arregistrate seranu affissate quì.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name= "preferences_passwords_exceptions_description" > L’ identificazioni è parolle d’ intesa ùn seranu micca arregistrate per sti siti.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name= "preferences_passwords_exceptions_remove_all" > Squassà tutte l’ eccezzioni</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_search" > Ricercà identificazioni di cunnessione</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_site" > Situ</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_username" > Nome d’ utilizatore</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_password" > Parolla d’ intesa</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name= "logins_password_copied" > Parolla d’ intesa cupiata in u preme’ papei</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name= "logins_username_copied" > Nome d’ utilizatore cupiatu in u preme’ papei</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins -->
<string name= "saved_logins_copy_password" > Cupià a parolla d’ intesa</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login -->
<string name= "saved_logins_clear_password" > Squassà a parolla d’ intesa</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name= "saved_login_copy_username" > Cupià u nome d’ utilizatore</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name= "saved_login_clear_username" > Squassà u nome d’ utilizatore</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name= "saved_login_clear_hostname" > Squassà u nome d’ ospite</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name= "saved_login_open_site" > Apre u situ in u navigatore</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name= "saved_login_reveal_password" > Affissa a parolla d’ intesa</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name= "saved_login_hide_password" > Piattà a parolla d’ intesa</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name= "logins_biometric_prompt_message" > Spalancate per affissà l’ identificazioni di cunnessione arregistrate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "logins_warning_dialog_title" > Prutigite e vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’ intesa</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "logins_warning_dialog_message" > Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’ intesa per prutege e vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’ intesa arregistrate s’ ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "logins_warning_dialog_later" > Dopu</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "logins_warning_dialog_set_up_now" > Cunfigurà subitu</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re - enter their device credentials to access their logins -->
<string name= "logins_biometric_prompt_message_pin" > Spalancate u vostru apparechju</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name= "preference_accessibility_force_enable_zoom" > Ingrandamentu per tutti i siti</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name= "preference_accessibility_force_enable_zoom_summary" > Attivà per permette l’ ingrandamentu cù dui diti ancu nant’ à i siti chì impediscenu stu gestu.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item - by name - (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name= "saved_logins_sort_strategy_alphabetically" > Nome (A à Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item - by last used - (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name= "saved_logins_sort_strategy_last_used" > Ultimu impiegu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name= "saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description" > Listinu di classificazione di l’ identificazioni</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name= "preferences_autofill" > Riempiimentu autumaticu</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name= "preferences_addresses" > Indirizzi</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name= "preferences_credit_cards" > Carte bancarie</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name= "preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards" > Arregistrà è riempie autumaticamente e carte</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name= "preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary" > I dati sò cifrati</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name= "preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices" > Sincrunizate e carte trà i vostri apparechji</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name= "preferences_credit_cards_sync_cards" > Sincrunizà e carte</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name= "preferences_credit_cards_add_credit_card" > Aghjunghje una carta bancaria</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name= "preferences_credit_cards_manage_saved_cards" > Amministrà e carte arregistrate</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name= "preferences_addresses_add_address" > Aghjunghje un indirizzu</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name= "preferences_addresses_manage_addresses" > Urganizà l’ indirizzi</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name= "preferences_addresses_save_and_autofill_addresses" > Arregistrà è riempie autumaticamente l’ indirizzi</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name= "preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary" > Include l’ infurmazioni cum’ è i numeri, i messaghji elettronichi è l’ indirizzi di spedizione</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name= "credit_cards_add_card" > Aghjunghje una carta</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name= "credit_cards_edit_card" > Mudificà a carta</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name= "credit_cards_card_number" > Numeru di carta</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name= "credit_cards_expiration_date" > Data di scadenza</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services -->
<string name= "credit_cards_expiration_date_month" > Mese di a data di scadenza</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services -->
<string name= "credit_cards_expiration_date_year" > Annu di a data di scadenza</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name= "credit_cards_name_on_card" > Nome di u titulare</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name= "credit_cards_menu_delete_card" > Squassà a carta</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name= "credit_cards_delete_card_button" > Squassà a carta</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name= "credit_cards_delete_dialog_confirmation" > Vulete veramente squassà sta carta bancaria ?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name= "credit_cards_delete_dialog_button" > Squassà</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name= "credit_cards_menu_save" > Arregistrà</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name= "credit_cards_save_button" > Arregistrà</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name= "credit_cards_cancel_button" > Abbandunà</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name= "credit_cards_saved_cards" > Carte arregistrate</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name= "credit_cards_number_validation_error_message" > Ci vole à stampittà un numeru accettevule di carta bancaria</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name= "credit_cards_name_on_card_validation_error_message" > Ci vole à riempie stu campu</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name= "credit_cards_biometric_prompt_message" > Spalancate per affissà e vostre carte arregistrate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "credit_cards_warning_dialog_title" > Prutege e vostre carte bancarie</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "credit_cards_warning_dialog_message" > Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’ intesa per prutege e vostre carte arregistrate s’ ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "credit_cards_warning_dialog_set_up_now" > Cunfigurà subitu</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "credit_cards_warning_dialog_later" > Dopu</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re - enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name= "credit_cards_biometric_prompt_message_pin" > Spalancate u vostru apparechju</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name= "credit_cards_biometric_prompt_unlock_message" > Spalancate per impiegà l’ infurmazione di e carte bancarie arregistrate</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name= "addresses_add_address" > Aghjunghje un indirizzu</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name= "addresses_edit_address" > Mudificà l’ indirizzu</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name= "addresses_manage_addresses" > Urganizà l’ indirizzi</string>
<!-- The header for the first name of an address -->
<string name= "addresses_first_name" > Nome</string>
<!-- The header for the middle name of an address -->
<string name= "addresses_middle_name" > Secondu nome</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<string name= "addresses_last_name" > Casata</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name= "addresses_street_address" > Indirizzu pustale</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name= "addresses_city" > Cità</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name= "addresses_state" > Statu</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name= "addresses_province" > Pruvincia</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name= "addresses_zip" > Codice pustale</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name= "addresses_country" > Paese o regione</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name= "addresses_phone" > Telefonu</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name= "addresses_email" > Indirizu elettronicu</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name= "addresses_save_button" > Arregistrà</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name= "addresses_cancel_button" > Abbandunà</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name= "addressess_delete_address_button" > Squassà l’ indirizzu</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name= "addressess_confirm_dialog_message" > Vulete veramente squassà st’ indirizzu ?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name= "addressess_confirm_dialog_ok_button" > Squassà</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name= "addressess_confirm_dialog_cancel_button" > Abbandunà</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name= "address_menu_save_address" > Arregistrà l’ indirizzu</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name= "address_menu_delete_address" > Squassà l’ indirizzu</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name= "search_engine_add_custom_search_engine_title" > Aghjunghje un mutore di ricerca</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name= "search_engine_edit_custom_search_engine_title" > Mudificà u mutore di ricerca</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name= "search_engine_add_button_content_description" > Aghjunghje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name= "search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" > Arregistrà</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name= "search_engine_edit" > Mudificà</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name= "search_engine_delete" > Squassà</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name= "search_add_custom_engine_label_other" > Altru</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name= "search_add_custom_engine_name_hint" > Nome</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name= "search_add_custom_engine_search_string_hint" > Catena di ricerca à impiegà</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string formatted= "false" name= "search_add_custom_engine_search_string_example" > Rimpiazzà i termi di a ricerca da « %s ». Esempiu :\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name= "search_add_custom_engine_form_description" > Detaglii di u mutore di ricerca persunalizatu</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_empty_name" > Stampittà u nome di u mutore di ricerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_empty_search_string" > Stampittà una catena di ricerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_missing_template" > Verificate chì a catena di ricerca seguiteghji u furmatu di l’ esempiu</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_cannot_reach" > Sbagliu di cunnessione à « %s »</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name= "search_add_custom_engine_success_message" > %s creatu</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name= "search_edit_custom_engine_success_message" > %s arregistratu</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name= "search_delete_search_engine_success_message" > %s squassatu</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name= "phone_feature_blocked_intro" > Per permettelu :</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name= "phone_feature_blocked_step_settings" > 1. Andate à e preferenze Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name= "phone_feature_blocked_step_permissions" > <![CDATA[2. Tucchate <b>Permessi</b>]]> </string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name= "phone_feature_blocked_step_feature" > <![CDATA[3. Attivate <b>%1$s</b>]]> </string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name= "quick_settings_sheet_secure_connection_2" > A cunnessione hè assicurata</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name= "quick_settings_sheet_insecure_connection_2" > A cunnessione ùn hè micca assicurata</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name= "clear_site_data" > Squassà i canistrelli è i dati di siti</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name= "confirm_clear_site_data" > <![CDATA[Vulete veramente squassà tutti i canistrelli è i dati per u situ <b>%s</b> ?]]> </string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites -->
<string name= "confirm_clear_permissions_on_all_sites" > Vulete veramente caccià tutti i permessi per tutti i siti ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site -->
<string name= "confirm_clear_permissions_site" > Vulete veramente caccià tutti i permessi per stu situ ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site -->
<string name= "confirm_clear_permission_site" > Vulete veramente caccià stu permessu per stu situ ?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name= "no_site_exceptions" > Alcuna eccezzione di situ</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name= "bookmark_deletion_confirmation" > Vulete veramente squassà st’ indetta ?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name= "browser_menu_add_to_shortcuts" > Aghjunghje à l’ accurtatoghji</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name= "browser_menu_remove_from_shortcuts" > Caccià da l’ accurtatoghji</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name= "certificate_info_verified_by" > Verificatu da : %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name= "login_menu_delete_button" > Squassà</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name= "login_menu_edit_button" > Mudificà</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name= "login_deletion_confirmation" > Vulete veramente squassà st’ identificazione di cunnessione ?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name= "dialog_delete_positive" > Squassà</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name= "dialog_delete_negative" > Abbandunà</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name= "login_options_menu" > Ozzioni di l’ identificazione</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name= "saved_login_hostname_description" > U campu di testu mudifichevule per l’ indirizzu web di l’ identificazione.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name= "saved_login_username_description" > U campu di testu mudifichevule per u nome d’ utilizatore di l’ identificazione.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name= "saved_login_password_description" > U campu di testu mudifichevule per a parolla d’ intesa di l’ identificazione.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name= "save_changes_to_login" > Arregistrà i cambiamenti di l’ identificazione.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name= "edit" > Mudificà</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name= "add_login" > Aghjunghje una nova identificazione di cunnessione</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name= "saved_login_password_required" > Parolla d’ intesa richiesta</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name= "saved_login_username_required" > U nome d’ utilizatore hè richiestu</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name= "saved_login_hostname_required" tools:ignore= "UnusedResources" > U nome d’ ospite hè richiestu</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name= "voice_search_content_description" > Ricerca vucale</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name= "voice_search_explainer" > Parlate avà</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name= "saved_login_duplicate" > L’ identificazione di cunnessione cù stu nome d’ utilizatore esiste dighjà</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name= "add_login_hostname_hint_text" > https://www.esempiu.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name= "add_login_hostname_invalid_text_3" > L’ indirizzu web deve cuntene « https:// » o « http:// »</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name= "add_login_hostname_invalid_text_2" > Un nome d’ ospite accettevule hè richiestu</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name= "synced_tabs_connect_another_device" > Cunnittite un altru apparechju.</string>
<!-- Text displayed asking user to re - authenticate -->
<string name= "synced_tabs_reauth" > Ci vole à autenticassi torna.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name= "synced_tabs_enable_tab_syncing" > Ci vole à attivà a sincrunizazione di l’ unghjette.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name= "synced_tabs_no_tabs" > Ùn avete alcuna unghjetta aperta in Firefox nant’ à i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name= "synced_tabs_sign_in_message" > Affissate a lista di l’ unghjette di i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name= "synced_tabs_sign_in_button" > Cunnettesi per sincrunizà</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name= "synced_tabs_no_open_tabs" > Alcuna unghjetta aperta</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name= "synced_tabs_expand_group" > Spiegà u gruppu d’ unghjette sincrunizate</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name= "synced_tabs_collapse_group" > Ripiegà u gruppu d’ unghjette sincrunizate</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name= "shortcut_max_limit_title" > Numeru massimu d’ accurtatoghji toccu</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name= "shortcut_max_limit_content" > Per aghjunghje un novu accurtatoghju, ci vole à cacciane un’ altru. Effettuate una longa incalcata nant’ à u situ è selezziunate Caccià</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name= "top_sites_max_limit_confirmation_button" > Iè, aghju capitu</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name= "top_sites_toggle_top_recent_sites_4" > Accurtatoghji</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name= "top_sites_rename_dialog_title" > Nome</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name= "shortcut_name_hint" > Nome di l’ accurtatoghju</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name= "top_sites_rename_dialog_ok" > Vai</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name= "top_sites_rename_dialog_cancel" > Abbandunà</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name= "top_sites_menu_settings" > Preferenze</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name= "top_sites_menu_sponsor_privacy" > I nostri finanzieri è a vostra vita privata</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name= "top_sites_sponsored_label" > Finanziati</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name= "inactive_tabs_title" > Unghjette inattive</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name= "inactive_tabs_delete_all" > Chjode tutte l’ unghjette inattive</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name= "inactive_tabs_expand_content_description" > Spiegà l’ unghjette inattive</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name= "inactive_tabs_collapse_content_description" > Ripiegà l’ unghjette inattive</string>
<!-- Inactive tabs auto - close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto - close message when the user is asked if they want to turn on the auto - closing of inactive tabs. -->
<string name= "inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore= "UnusedResources" > Chjusura autumatica dopu un mese ?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto - close feature is. -->
<string name= "inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore= "UnusedResources" > Firefox pò chjode l’ unghjette chì vo ùn avete micca fighjate durante un mese scorsu.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name= "inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore= "UnusedResources" > ATTIVÀ A CHJUSURA AUTUMATICA</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto - close is enabled for inactive tabs -->
<string name= "inactive_tabs_auto_close_message_snackbar" > Chjusura autumatica attivata</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name= "firefox_suggest_header" > Firefox suggerisce</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name= "google_search_engine_suggestion_header" > Ricerca Google</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name= "other_default_search_engine_suggestion_header" > Ricerca cù %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<string name= "default_browser_experiment_card_text" > Definisce chì i liami di i siti web, i currieri elettronichi è i messaghji s’ aprinu autumaticamente in Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name= "remove_home_collection_placeholder_content_description" > Caccià</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name= "radio_preference_info_content_description" > Cliccu per sapene di più</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name= "action_bar_up_description" > Navigà insù</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name= "privacy_content_close_button_content_description" > Chjode</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name= "pocket_stories_header_1" > Storie chì facenu riflette</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name= "pocket_stories_categories_header" > Storie da l’ articulu</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name= "pocket_stories_placeholder_text" > Scoprene di più</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. -->
<string moz:removedIn= "108" name= "pocket_stories_feature_title" tools:ignore= "UnusedResources" > Funziuneghja grazia à Pocket.</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name= "pocket_stories_feature_title_2" > Funziuneghja grazia à %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name= "pocket_stories_feature_caption" > Parte di a famiglia Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name= "pocket_stories_feature_learn_more" > Sapene di più</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name= "pocket_stories_sponsor_indication" > Finanziatu</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off. -->
<string name= "experiments_snackbar" > Attivà a telemetria per mandà dati.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings. -->
<string name= "experiments_snackbar_button" > Andà à e preferenze</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name= "a11y_action_label_collapse" > riduce</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name= "a11y_action_label_expand" > allargà</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name= "a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more" > apre u liame per sapene di più nant’ à sta cullezzione</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name= "a11y_action_label_read_article" > leghje l’ articulu</string>
</resources>