You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
iceraven-browser/app/src/main/res/values-co/strings.xml

1976 lines
151 KiB
XML

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s privatu</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (nav. privata)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Ozzioni addiziunale</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Attivà a navigazione privata</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Disattivà a navigazione privata</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Ricerca o indirizzu</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Ricercà in a cronolugia</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Ricercà in lindette</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Ricercà in lunghjette</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Stampittate i termini à ricercà</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">E vostre unghjette aperte seranu affissate quì.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">E vostre unghjette private seranu affissate quì.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d selezziunatu(i)</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Creà una nova cullezzione</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Nome</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Selezziunà a cullezzione</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Piantà u modu di selezzione multiple</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Arregistrà lunghjette selezziunate in una cullezzione</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Selezziunatu</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_title">Arregistrate pocu fà</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Affissà tutte lindette arregistrate</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Caccià</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s hè sviluppatu da Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">
· %1$s squassa e vostre cronolugie di ricerca è di navigazione da lunghjette private quandu vò chjuditele o chitate lappiecazione. Benchè quessu ùn vi rende micca anonimu nantà i siti web nè da u vostru furnidore daccessu à internet, vi permette di cunservà sicreta a vostra attività in linea per tutte laltre persone chì impiegherianu u vostru apparechju.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Idee precuncepite apprupositu di a navigazione privata
</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string moz:removedIn="109" name="cfr_message" tools:ignore="UnusedResources">Aghjunghjite un accurtatoghju per apre unghjette private da u vostru screnu daccolta.</string>
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message">Aprite a prossima unghjetta privata in un solu tuccà</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string moz:removedIn="109" name="cfr_pos_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Aghjunghje un accurtatoghju</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Aghjunghje à u screnu daccolta</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Innò, vi ringraziu</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Pudete cunfigurà %1$s per apre autumaticamente i liami in daltre appiecazioni.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Apre e preferenze</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Ricusà</string>
<!-- Content description for close button used in "contextual feature recommendation" (CFR) popups -->
<string name="cfr_dismiss_button_default_content_description">Ricusà</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message">A nostra funzione di cunfidenzialità a più putente ora hè di scartà lelementi intersiti di spiunagiu.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more">Sapene di più nantà a prutezzione tutale contrà i canistrelli</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Accessu richiestu à lapparechju-fotò. Accidite à e preferenze dAndroid, picchichjate Permessi, è dopu Permette.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Apre e preferenze</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Ricusà</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Cunfigurate lunghjette aperte per chelle si chjodinu autumaticamente quandelle ùn sò state micca fighjate lultimi ghjorni, settimane, o mesi.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Fighjà lozzioni</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Ricusà</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Lunghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate quì.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Disattivà in e preferenze</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Chjusura autumatica dopu un mese ?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s pò chjode lunghjette chì vo ùn avete micca viste durante un mese scorsu.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Chjode</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Attivà a chjusura autumatica</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nova unghjetta</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nova unghjetta privata</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Rivene à stunghjetta</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Tuttu affissà</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Buttone per affissà tutte lindette recente</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Vede tutte lunghjette sincrunizate</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Apparechju sincrunizatu</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Caccià</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Caccià</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Visitati pocu fà</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Caccià</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Affissà tutte lesplurazioni scorse</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Pagina precedente</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Pagina seguente</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Attualizà</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Piantà</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Moduli addiziunali</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Nisunu modulu quì</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Aiutu</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Ciò chì hè novu</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Preferenze</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Bibliuteca</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Versione urdinatore</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Aghjunghje à u screnu daccolta</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Installà</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Risincrunizà</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Circà in a pagina</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Arregistrà in una cullezzione</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Sparte</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Apre cù %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">FUNZIUNEGHJA GRAZIA À %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Funziuneghja grazia à %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Modu di lettura</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Chjode u modu di lettura</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Apre in unappiecazione</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Persunalizà u modu di lettura</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Aghjunghje</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Mudificà</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Persunalizà a pagina daccolta</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Screnu daccolta</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Lingua selezziunata</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Impiegà a lingua di lapparechju</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Ricercà una lingua</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Numerizà</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button">Mutore di ricerca</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Preferenze di u mutore di ricerca</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Riempie da u premepapei</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Permette</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Ùn permette micca</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Permette e sugestioni di ricerca in e sessioni private ?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s manderà tuttu ciò chì vò stampittate in a barra di ricerca à u vostru mutore di ricerca predefinitu.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Ricercà in %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Ricercà direttamente da a barra dindirizzu</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Preferenze di ricerca</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string moz:RemovedIn="109" name="search_header_menu_item" tools:ignore="UnusedResources">Sta volta, ricercà cù :</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Sta volta, ricercà cù :</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Fate cunnuscenza cù a vostra pagina daccolta. Lunghjette, lindette è i risultati di riceca recente ci si trovanu.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Benvenuta in un Internet più persunale</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Più di culori. Una cunfidenzialità amendata. È u listessu impegnu per a ghjente piuttostu chè per i soldi.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Passà dun screnu à laltru hè più faciule chè mai</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Ripigliate induve vi site piantati cù lunghjette daltri apparechji chì si trovanu avà nantà a vostra pagina daccolta.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Principià</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Cunnettesi</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Ignurà</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">E vostre unghjette sò sincrunizate ! Ripigliate induve vi site piantati nantà u vostru altru apparechju.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Chjode</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Apre una nova unghjetta in %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Ricercà</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Ricercà nantà u web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Ricerca vucale</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Preferenze</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Generale</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Apprupositu</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Mutore di ricerca predefinitu</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Ricerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Barra dindirizzu</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Appone una nota nantà Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Apprupositu di %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Sceglie cumè navigatore predefinitu</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Espertu</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Vita privata è sicurità</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Permessi di situ</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Navigazione privata</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Apre i liami in ununghjetta privata</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Permette e catture di screnu durante a navigazione privata</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Sella hè permessa, lunghjette private seranu ancu videvule quandu parechje appiecazioni sò aperte</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Aghjunghje un accurtatoghju per a navigazione privata</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Modu solu HTTPS</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction">Riduzzione di e striscie di cannistrelli</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="reduce_cookie_banner_option">Riduce e striscie di canistrelli</string>
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. -->
<string name="reduce_cookie_banner_summary">Firefox prova autumaticamente di righjittà e dumande di canistrelli quandu ci hè striscie di canistrelli. Sè alcuna ozzione di righjettu ùn hè micca dispunibule, Firefox pò accettà tutti i canistrelli per chjode a striscia.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Disattivata per stu situ</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Attivata per stu situ</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site">Attivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site">Disattivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site">%1$s squasserà i canistrelli di stu situ è attualizerà a pagina. A squassatura di tutti i canistrelli puderia discunnettevi o viutà e sporte di comprera.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first and second parameter are the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site">%1$s pò pruvà di righjittà autumaticamente e dumande di canistrelli. Sè alcuna ozzione di righjettu ùn hè micca dispunibule, %2$s pò accettà tutti i canistrelli per chjode a striscia.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Tentativu autumaticu di cunnessione à i siti impieghendu u protocollu di cifratura HTTPS per aumentà a sicurità.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="preferences_https_only_on">Attivata</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Disattivata</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Sapene di più</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Attivà in tutte lunghjette</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Attivà solu in lunghjette private</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">U situ sicurizatu ùn hè micca dispunibule</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Pare guasi sicuru chì u situ web ùn permetti micca u modu HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Sarrimanenti, si pò dinù chellu sagisce dun attaccu. Sè vò cuntinuate versu stu situ web, ùn duveria micca stampittà alcunu datu sensibile. Sè vò cuntinuate, u modu solu HTTPS serà timpurariamente disattivatu per stu situ.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Accessibilità</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Servitore persunalizatu di contu Firefox</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Servitore persunalizatu di sincrunizazione</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Mudificazione di u servitore di contu o di sincrunizazione. Chjusura di lappiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Contu</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Barra dattrezzi</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Tema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Pagina daccolta</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Mosse</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Persunalizà</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Cunnittitevi per sincrunizà unghjette, indette, parolle dintesa è ancu di più</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Contu Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Ricunnittitevi per cuntinuà a sincrunizazione</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Lingua</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Scelta di dati</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Culletta di dati</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Spannatura alluntanata via USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines">Affissà i mutori di ricerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Affissà e sugestioni di ricerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Affissà a ricerca vucale</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Affissà durante e sessioni di navigazione privata</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Affissà e sugestioni di u premepapei</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Ricercà in a cronolugia di navigazione</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Ricercà in lindette</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Ricercà in lunghjette sincrunizate</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Preferenze di u contu</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Compie autumaticamente lindirizzi</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Apre i liami in lappiecazioni</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Ghjestiunariu esternu di scaricamentu</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Moduli addiziunali</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Nutificazioni</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Cullezzione persunalizata di moduli addiziunale</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">Vai</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Abbandunà</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Nome di a cullezzione</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Prupietariu di a cullezzione (Id. dutilizatore)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Cullezzione di moduli addiziunale mudificata. Chjusura di lappiecazione per piglialla in contu…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Rivene à stunghjetta</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Indette recente</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Visitati pocu fà</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string moz:RemovedIn="108" name="customize_toggle_pocket" tools:ignore="UnusedResources">Pocket</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Storie chì facenu riflette</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Articuli selezziunati da %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Articuli finanziati</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Sfonduli di screnu</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Accurtatoghji finanziati</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Elementu di sfondulu di screnu : %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Sfondulu di screnu mudificatu !</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Affissà</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Impussibule di scaricà u sfondulu di screnu</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Pruvà torna</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Impussibule di cambià u sfondulu di screnu</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Sapene di più</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">%s classicu</string>
<!-- Text for limited edition wallpapers title. -->
<string name="wallpaper_limited_edition_title">Edizione limitata</string>
<!-- Description text for the limited edition wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more-->
<string name="wallpaper_limited_edition_description_with_learn_more">A nova cullezzione di Voci indipendente. %s</string>
<!-- Description text for the limited edition wallpapers. -->
<string name="wallpaper_limited_edition_description">A nova cullezzione di Voci indipendente.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Pruvate un tastu di culore</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Sciglite un sfondulu di screnu chì vi piace.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Scuprite daltri sfonduli di screnu</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error">Stu modulu addiziunale ùn hè micca accettatu</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed">Stu modulu addiziunale hè dighjà installatu</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Sincrunizà avà</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Sceglie linfurmazioni à sincrunizà</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Cronolugia</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Indette</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Identificazioni di cunnessione</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Apre lunghjette</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Scunnettesi</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Nome di lapparechju</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">U nome di lapparechju ùn pò micca esse viotu.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Sincrunizazione…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Fiascu di a sincrunizazione. Ultima riesciuta : %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Fiascu di a sincrunizazione. Ultima riesciuta : mai</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Ultima sincrunizazione : %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Ultima sincrunizazione : mai</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s nantà %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">Carte bancarie</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Indirizzi</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Unghjette ricevute</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Nutificazioni dunghjette ricevute da daltri apparechji Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Unghjetta ricevuta</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Unghjetta pruvinendu da %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Eccezzioni</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Attivà per tutti i siti</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Leccezzioni vi permettenu di disattivà a prutezzione contrà u spiunagiu per certi siti.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Sapene di più</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Statistiche dimpiegu è dati tecnichi</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Sparte cù Mozilla i dati di perfurmenza, dimpiegu, di materiale è di persunalizazione di u vostru navigatore per aiutacci à amendà %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Dati cummerciali</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Spartera di i dati dadopru basichi cù Adjust, u nostru venditore di dati cummerciali dapparechji mubili</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Studii</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Permette à Mozilla dinstallà è di lancià studii</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Sincrunizà è arregistrà i vostri dati</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Autenticassi per ricunnettesi</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Caccià u contu</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Analizate u codice QR affissatu nantà <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Insù</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Inghjò</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Chjaru</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Scuru</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Definitu da lecunumizatore denergia di batteria</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Seguità u tema di lapparechju</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Tirà per attualizà</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Sfilà per piattà a barra dattrezzi</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Fà sfilà a barra dattrezzi lateralmente per cambià dunghjetta</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Fà sfilà a barra dattrezzi insù per apre unghjette</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Scaricamenti</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Indette</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Indette di lurdinatore</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Listinu di lindette</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Barra dattrezzi di lindette</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Altre indette</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Cronolugia</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Nova unghjetta</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Preferenze</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Chjode</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">Apre %d unghjette ?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">Lapertura di tante unghjette pò rallentà %s durante u caricamentu di e pagine. Vulete veramente cuntinuà ?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Apre lunghjette</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Abbandunà</string>
<!-- Text to show users they have one site in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_site">%d situ</string>
<!-- Text to show users they have multiple sites in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_sites">%d siti</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Unghjette chjose pocu fà</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Affissà a cronolugia sana</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d unghjette</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d unghjetta</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Alcuna unghjetta chjosa pocu fà</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Unghjette</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Vista di lunghjette</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Lista</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Quadrittere</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Chjode lunghjette</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Manualmente</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Dopu un ghjornu</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Dopu una settimana</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Dopu un mese</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Chjusura autumatica di lunghjette aperte</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Screnu dapertura</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Pagina daccolta</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Ultima unghjetta</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Pagina daccolta dopu quattru ore dinattività</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Chjusura manuale</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Chjusura dopu un ghjornu</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Chjusura dopu una settimana</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Chjusura dopu un mese</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Dispiazzà e vechje unghjette in a sezzione inattiva</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Lunghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate in a sezzione inattiva.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Caccià</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Attivi</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s pò installà è lancià studii di quandu in quandu.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Sapene di più</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Lappiecazione hà da piantà per appiecà i cambiamenti</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">Vai</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Abbandunà</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Chjusura di lappiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Unghjette aperte</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Unghjette private</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Unghjette sincrunizate</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Aghjunghje ununghjetta</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Apre una nova unghjetta privata</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Unghjetta privata</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Sincrunizazione</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Sparte tutte lunghjette</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Unghjette chjose pocu fà</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Chjose pocu fà</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Preferenze di u contu</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Preferenze di lunghjette</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Chjode tutte lunghjette</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Marcà stunghjette</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Chjode stunghjette</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Sparte lunghjette selezziunate</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Listinu di lunghjette selezziunate</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Caccià lunghjetta da a cullezzione</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Selezziunà unghjette</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Chjode lunghjetta</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Chjode lunghjetta %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Apre u listinu di lunghjette</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Arregistrà lunghjette in una cullezzione</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Squassà a cullezzione</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Rinuminà a cullezzione</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Apre lunghjette</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Nome di a cullezzione</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Rinuminà</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Caccià</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Squassà da a cronolugia</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (navigazione privata)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Stampittate i termini à ricercà</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Squassà a cronolugia</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Cronolugia squassata</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s squassatu</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Squassà</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d selezziunatu(i)</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Oghje</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Eri</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Lultimi 7 ghjorni</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Lultimi 30 ghjorni</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Nanzu u mese scorsu</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Alcuna cronolugia</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Scaricamenti cacciati</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">%1$s hè statu cacciatu</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Nisunu schedariu scaricatu</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d selezziunatu(i)</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Caccià</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Per disgrazia, %1$s ùn pò micca caricà a pagina.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Mandà un raportu daccidente à Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Chjode lunghjetta</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Risturà lunghjetta</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Vulete veramente squassà stu cartulare ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s squasserà lelementi selezziunati.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Abbandunà</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Aghjunghje un cartulare</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Indetta arregistrata</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">MUDIFICÀ</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Mudificà</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Cupià</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Sparte</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Apre in una nova unghjetta</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Apre in ununghjetta privata</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Tuttu apre in unghjette nove</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Tuttu apre in unghjette private</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Squassà</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Arregistrà</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d selezziunatu(i)</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Mudificà lindetta</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Mudificà u cartulare</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Cunnittitevi per vede lindette sincrunizate</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">CARTULARE</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">NOME</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Aghjunghje un cartulare</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Selezziunà un cartulare</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Un titulu hè richiestu</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Indirizzu inaccettevule</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Ùn cuntene alcuna indetta</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">%1$s squassatu</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Indette squassate</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Squassatura di i cartulari selezziunati</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">ABBANDUNÀ</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Stampittate i termini à ricercà</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Andà à e preferenze</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Panellu daccessu rapidu à e preferenze</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Ricumandatu</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Rivucà i permessi</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">Vai</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Abbandunà</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Rivucà u permessu</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">Vai</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Abbandunà</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Rivucà i permessi per tutti i siti</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Leghje autumaticamente lelementi multimedià</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Apparechju-fotò</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Microfonu</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Lucalizazione</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">
</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Allucamentu permanente</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Canistrelli intersiti</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Cuntenutu cuntrollatu da DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Dumandà per permette</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Bluccatu</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Permessu</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Bluccatu da Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Eccezzioni</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Attivata</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Disattivata</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Permette laudio è a video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Permette laudio è a video</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Bluccà laudio è a video da i dati mubili solu</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Audio è video seranu letti cù una cunnessione Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Bluccà solu laudio</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Bluccà solu laudio</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Bluccà laudio è a video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Bluccà laudio è a video</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Attivata</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Disattivata</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Attivati</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Disattivati</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Cullezzioni</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Listinu di a cullezzione</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Racuglite ciò chì conta per voi.\nGruppate inseme ricerche simile, i siti è lunghjette per un accessu future più prestu.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Selezziunà unghjette</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Selezziunà a cullezzione</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Dà un nome à a cullezzione</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Aghjunghje una nova cullezzione</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Tuttu selezziunà</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Ùn selezziunà nunda</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Selezziunà lunghjette à arregistrà</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d unghjette selezziunate</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d unghjetta selezziunata</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Unghjette arregistrate !</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Cullezzione arregistrata !</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Unghjetta arregistrata !</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Chjode</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Arregistrà</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Affissà</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">Vai</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Abbandunà</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Cullezzione %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Sparte</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Sparte</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Arregistrà cumè PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text for error message when generating a PDF file. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Impussibule dingenerà un PDF</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Mandà à lapparechju</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Tutte lazzioni</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Impiegate pocu fà</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Cupià in u premepapei</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Cupiatu in u premepapei</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Cunnettesi à Sync</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Sincrunizà è arregistrà i dati</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Mandà à tutti lapparechji</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Ricunnettesi à Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Fora di cunnessione</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Cunnette un altru apparechju</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Per mandà ununghjetta, cunnittitevi à u vostru contu Firefox nantà omancu un altru apparechju.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Ahju capitu</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Ùn pò micca sparte stappiecazione</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Mandà à un apparechju</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Alcunu apparechju cunnessu</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Sapene di più nantà u mandà dunghjette…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Cunnette un altru apparechju…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Chjode lunghjette private</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Marketing</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_title">%1$s hè rapidu è privatu</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_text">Impiegate %1$s cumè navigatore predefinitu</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Pruvà a navigazione privata</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Navigate senza arregistrà nè canistrelli nè cronolugia in %1$s</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Cullezzione squassata</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Cullezzione rinuminata</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Unghjetta chjosa</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Unghjette chjose</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Indette arregistrate !</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Aghjuntu à laccurtatoghji !</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Unghjetta privata chjosa</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Unghjette private chjose</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">ABBANDUNÀ</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Situ cacciatu</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Permette à %1$s dapre %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">PERMETTE</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">RICUSÀ</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Lindirizzu web ùn hè micca accettevule.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">Vai</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Vulete veramente squassà %1$s ?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">A squassatura di stunghjetta squasserà a cullezzione sana. Pudete creà nove cullezzioni à ogni mumentu.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Squassà %1$s ?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Squassà</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Modu di screnu sanu attivatu</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Indirizzu web cupiatu</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Quessu hè un esempiu di testu. Vi permette di vede cumu u testu serà scrittu quandu voi aummenterete o diminuiscerete a so dimensione cù stu parametru.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Aummentà o reduce a dimensione di u testu di i siti web</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Dimensione di grafia</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Dimensione autumatica di e grafie</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">A dimensione di a grafia currispunderà à e vostre preferenze dAndroid. Disattivate stozzione per amministrà a dimensione di a grafia.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Squassà i dati di navigazione</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Unghjette aperte</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d unghjette</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Cronolugia di navigazione è dati di siti</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d indirizzi web</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Canistrelli</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Serete disghjuntu(a) di a maiò parte di i siti</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Fiure è schedarii messi in impiatta</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Libereghja spaziu dallucamentu</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Permessi di situ</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Scaricamenti</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Squassà i dati di navigazione</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Squassà i dati di navigazione à lesce</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Squassa autumaticamente i dati di navigazione quandu vi selezziunate « Esce » in u listinu principale</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Esce</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Intervallu di tempu à squassà</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body">Caccia a cronolugia (inchjusa quella sincrunizata da daltri apparechji), i canistrelli è altri dati di navigazione.</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Lultima ora</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Oghje è eri</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Tuttu</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s squasserà i dati di navigazione selezziunati.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Abbandunà</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Squassà</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Dati di navigazione squassati</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Squassatura di i dati di navigazione…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Squassà tutti i siti in « %s »</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Abbandunà</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Squassà</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Gruppu squassatu</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome header. -->
<string name="onboarding_header_2">Benvenuta in un Internet più bellu</string>
<!-- Text for the onboarding welcome message. -->
<string name="onboarding_message">Un navigatore cuncepitu per a ghjente, micca per i prufiti.</string>
<!-- Text for the Firefox account onboarding sign in card header. -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header">Ripigliate induve vi site piantati</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. -->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Sincrunizate lunghjette è e parolle dintesa trà i vostri apparechji per passà dun screnu à laltru senza straziu.</string>
<!-- Text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Cunnettesi</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Sincrunizazione attivata</string>
<!-- Text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header">Prutezzione attiva di a vita privata</string>
<!-- Text for the tracking protection card description. -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description">A funzione di prutezzione tutale contrà i canistrelli permette dimpedisce lelementi di spiunagiu dimpiegà i canistrelli per seguitavvi dun situ à laltru.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Classica (predefinita)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Equilibratu trà a cunfidenzialità è a perfurmenza. E pagine si caricanu nurmalmente.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Severa</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Bluccheghja più di perseguitatori è cusì e pagine si caricanu piu prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Sceglie a pusizione di a vostra barra dattrezzi</string>
<!-- Text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_description">Lasciatela quaghjò o dispiazzatela quassù.</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header_1">Gardate u cuntrollu di i vostri dati</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card description. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description">Firefox vi dà u cuntrollu nantà ciò chì vò spartite in linea è nantà ciò chì vò spartite cù noi.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Leghjite a nostra pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Text for the conclusion onboarding message -->
<string name="onboarding_conclusion_header">Pronti à scopre un Internet incredibule ?</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Principià a navigazione</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Sciglite u vostru tema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description_2">Ecunumizate a vostra batteria è i vostri ochji grazia à u modu scuru.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Autumaticu</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Sadatta à e preferenze di u vostru apparechju</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Tema scuru</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Tema chjaru</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Unghjette mandate !</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Unghjetta mandata !</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Inviu impussibule</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">PRUVÀ TORNA</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Numerizà u codice</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Nantà u vostru urdinatore, aprite Firefox è andate à <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Prontu à numerizà</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Cunnittitevi cù u vostru apparechju-fotò</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Impiegà piuttostu un messaghju elettronicu</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Contu, ùn ne avete ? <u>Createne unu</u> per sincrunizà Firefox trà i vostri apparechji.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s ùn si sincruniserà più cù u vostru contu, ma ùn squasserà alcunu datu di navigazione nantà stapparechju.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Disghjunghje</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Abbandunà</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Impussibule di mudificà i cartulari predefiniti</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Preferenze di prutezzione</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Prutezzione rinfurzata contrà u spiunagiu</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Navigà senza esse seguitatu(a)</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Guardate i vostri dati dapervoi. %s vi prutege da a maiò parte di i perseguitatori i più cunnisciuti chì seguitanu ciò chì vò fate in linea.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Sapene di più</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Classica (predefinita)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Equilibratu trà a cunfidenzialità è a perfurmenza. E pagine si caricanu nurmalmente.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione classica contrà u spiunagiu</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Severa</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Bluccheghja più di perseguitatori è cusì e pagine si caricanu piu prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione severa contrà u spiunagiu</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Persunalizata</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Sciglite i perseguitatori è i sscenarii à bluccà.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione persunalizata contrà u spiunagiu</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Canistrelli</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Perseguitatori intersiti è di rete suciale</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Canistrelli di siti micca visitati</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Tutti i canistrelli terzi (pò impedisce certi siti web di funziunà)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Tutti i canistrelli (impediscerà siti web di funziunà)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Scartà i canistrelli intersiti</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">In tutte lunghjette</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Solu in lunghjette private</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Minatori di crittomuneta</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Detettori dimpronta numerica</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Detaglii</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Bluccatu</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Permessu</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Perseguitatori di rete suciale</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Limiteghja a capacità di e rete suciale à seguità a vostra navigazione nantà u Web.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Canistrelli impiegati per u spiunagiu intersiti</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Canistrelli intersiti</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Bluccechja i canistrelli chì e rete di publicità è e sucietà danalisa di dati impieganu per cumpilà i vostri dati di navigazione nantà parechji siti.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">A prutezzione tutale contrà i canistrelli scarta i canistrelli di u situ chì vo visitate è cusì lelementi di spiunagiu cumè e rete di publicità ùn ponu micca impiegalli per seguitavvi dun situ à laltru.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Minatori di crittomuneta</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Impedisce i scenarii gattivi daccede à u vostru apparechju per « estrae » muneta numerica.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Detettori dimpronta numerica</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Impedisce a culletta nantà u vostru apparechju di dati identifichevule di manera unica chì ponu esse impiegati per spiavvi.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Impedisce u caricamentu di e publicità, video è altri cuntenuti dorigine esterna à u situ è cuntenendu codice di spiunagiu. Què pò affettà certe funzioni di u situ web.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">E prutezzioni sò attivate per stu situ</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">E prutezzioni sò disattivate per stu situ</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">A prutezzione rinfurzata contrà u spiunagiu hè disattivata per sti siti web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Precedente</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Ciò chì hè novu in %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Bibliuteche di fonte aperta</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Perseguitatori da ridirezzione</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Squasseghja i canistrelli definiti da ridirezzione ver di siti web cunnisciuti per u spiunagiu.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Certi perseguitatori marcati quì sottu sò stati in parte sbluccati nantà sta pagina perchè vo avete interagite cù elli *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Sapene di più</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Assistenza</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Accidenti</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">I vostri diritti</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Infurmazione di licenza</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Bibliuteche impiegate</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Listinu di spannatura : %1$d cliccu(hi) per attivalu</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Listinu di spannatura attivatu</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Cupià</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Incullà è apre</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Incullà</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Indirizzu cupiatu in u premepapei</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Aghjunghje à u screnu daccolta</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Abbandunà</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Aghjunghje</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Cuntinuà nantà u situ web</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Nome di laccurtatoghju</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Hè faciule daghjunghje stu situ nantà u screnu daccolta di u vostru apparechju per accedeci direttamente è navigà più prestu cumè sella fussi unappiecazione.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Identificazioni è parolle dintesa</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Arregistrà lidentificazioni è e parolle dintesa</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Dumandà per arregistrà</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Ùn arregistrà mai</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Riempiimentu autumaticu in %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Riimpiete è arregistrate nomi dutilizatore è parolle dintesa in i siti web quandu vi impiegate %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Riempiimentu autumaticu in laltre appiecazioni</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Riimpiete nomi dutilizatore è parolle dintesa in laltre appiecazioni nantà u vostru apparechju.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Aghjunghje unidentificazione di cunnessione</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Sincrunizà lidentificazioni</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sincrunizà lidentificazioni di cunnessione trà tutti lapparechji</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Identificazioni di cunnessione arregistrate</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Lidentificazioni di cunnessione chì voi arregistrate o sincrunizate cù %s seranu affissate quì.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Sapene di più nantà Sync.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Eccezzioni</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Lidentificazioni è parolle dintesa chì ùn sò micca arregistrate seranu affissate quì.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Lidentificazioni è parolle dintesa ùn seranu micca arregistrate per sti siti.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Squassà tutte leccezzioni</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Ricercà identificazioni di cunnessione</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Situ</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Nome dutilizatore</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Parolla dintesa</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Parolla dintesa cupiata in u premepapei</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Nome dutilizatore cupiatu in u premepapei</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Cupià a parolla dintesa</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Squassà a parolla dintesa</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Cupià u nome dutilizatore</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Squassà u nome dutilizatore</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Squassà u nome dospite</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Apre u situ in u navigatore</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Affissa a parolla dintesa</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Piattà a parolla dintesa</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Spalancate per affissà lidentificazioni di cunnessione arregistrate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Prutigite e vostre identificazioni di cunnessione è parolle dintesa</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla dintesa per prutege e vostre identificazioni di cunnessione è parolle dintesa arregistrate sellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Dopu</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Cunfigurà subitu</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Spalancate u vostru apparechju</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Ingrandamentu per tutti i siti</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Attivà per permette lingrandamentu cù dui diti ancu nantà i siti chì impediscenu stu gestu.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nome (A à Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Ultimu impiegu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Listinu di classificazione di lidentificazioni</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Riempiimentu autumaticu</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Indirizzi</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">Carte bancarie</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Arregistrà è riempie autumaticamente e carte</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">I dati sò cifrati</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincrunizate e carte trà i vostri apparechji</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Sincrunizà e carte</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Aghjunghje una carta bancaria</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Amministrà e carte arregistrate</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Aghjunghje un indirizzu</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Urganizà lindirizzi</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Arregistrà è riempie autumaticamente lindirizzi</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Include linfurmazioni cumè i numeri, i messaghji elettronichi è lindirizzi di spedizione</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Aghjunghje una carta</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Mudificà a carta</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Numeru di carta</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Data di scadenza</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Mese di a data di scadenza</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Annu di a data di scadenza</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Nome di u titulare</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Squassà a carta</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Squassà a carta</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Vulete veramente squassà sta carta bancaria ?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Squassà</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Arregistrà</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Arregistrà</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Abbandunà</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Carte arregistrate</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Ci vole à stampittà un numeru accettevule di carta bancaria</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Ci vole à riempie stu campu</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Spalancate per affissà e vostre carte arregistrate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">Prutege e vostre carte bancarie</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla dintesa per prutege e vostre carte arregistrate sellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Cunfigurà subitu</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Dopu</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Spalancate u vostru apparechju</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Spalancate per impiegà linfurmazione di e carte bancarie arregistrate</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Aghjunghje un indirizzu</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Mudificà lindirizzu</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Urganizà lindirizzi</string>
<!-- The header for the first name of an address -->
<string name="addresses_first_name">Nome</string>
<!-- The header for the middle name of an address -->
<string name="addresses_middle_name">Secondu nome</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<string name="addresses_last_name">Casata</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Indirizzu pustale</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Cità</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Statu</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Pruvincia</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Codice pustale</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Paese o regione</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telefonu</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Indirizu elettronicu</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Arregistrà</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Abbandunà</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Squassà lindirizzu</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message">Vulete veramente squassà stindirizzu ?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Squassà</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Abbandunà</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Arregistrà lindirizzu</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Squassà lindirizzu</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Aghjunghje un mutore di ricerca</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Mudificà u mutore di ricerca</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Aghjunghje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Arregistrà</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Mudificà</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Squassà</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Altru</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Nome</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Catena di ricerca à impiegà</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string formatted="false" name="search_add_custom_engine_search_string_example">Rimpiazzà i termi di a ricerca da « %s ». Esempiu :\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Detaglii di u mutore di ricerca persunalizatu</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Stampittà u nome di u mutore di ricerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Stampittà una catena di ricerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Verificate chì a catena di ricerca seguiteghji u furmatu di lesempiu</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Sbagliu di cunnessione à « %s »</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s creatu</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s arregistratu</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s squassatu</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Per permettelu :</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Andate à e preferenze Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Tucchate <b>Permessi</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Attivate <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">A cunnessione hè assicurata</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">A cunnessione ùn hè micca assicurata</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Squassà i canistrelli è i dati di siti</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Vulete veramente squassà tutti i canistrelli è i dati per u situ <b>%s</b> ?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Vulete veramente caccià tutti i permessi per tutti i siti ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Vulete veramente caccià tutti i permessi per stu situ ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Vulete veramente caccià stu permessu per stu situ ?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Alcuna eccezzione di situ</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Vulete veramente squassà stindetta ?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Aghjunghje à laccurtatoghji</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Caccià da laccurtatoghji</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Verificatu da : %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Squassà</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Mudificà</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Vulete veramente squassà stidentificazione di cunnessione ?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Squassà</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Abbandunà</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Ozzioni di lidentificazione</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">U campu di testu mudifichevule per lindirizzu web di lidentificazione.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">U campu di testu mudifichevule per u nome dutilizatore di lidentificazione.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">U campu di testu mudifichevule per a parolla dintesa di lidentificazione.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Arregistrà i cambiamenti di lidentificazione.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Mudificà</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Aghjunghje una nova identificazione di cunnessione</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Parolla dintesa richiesta</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">U nome dutilizatore hè richiestu</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">U nome dospite hè richiestu</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Ricerca vucale</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Parlate avà</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Lidentificazione di cunnessione cù stu nome dutilizatore esiste dighjà</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.esempiu.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Lindirizzu web deve cuntene « https:// » o « http:// »</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Un nome dospite accettevule hè richiestu</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Cunnittite un altru apparechju.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Ci vole à autenticassi torna.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Ci vole à attivà a sincrunizazione di lunghjette.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Ùn avete alcuna unghjetta aperta in Firefox nantà i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Affissate a lista di lunghjette di i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Cunnettesi per sincrunizà</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Alcuna unghjetta aperta</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Spiegà u gruppu dunghjette sincrunizate</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Ripiegà u gruppu dunghjette sincrunizate</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Numeru massimu daccurtatoghji toccu</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Per aghjunghje un novu accurtatoghju, ci vole à cacciane unaltru. Effettuate una longa incalcata nantà u situ è selezziunate Caccià</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Iè, aghju capitu</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Accurtatoghji</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Nome</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Nome di laccurtatoghju</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">Vai</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Abbandunà</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Preferenze</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">I nostri finanzieri è a vostra vita privata</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Finanziati</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Unghjette inattive</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Chjode tutte lunghjette inattive</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Spiegà lunghjette inattive</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Ripiegà lunghjette inattive</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Chjusura autumatica dopu un mese ?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox pò chjode lunghjette chì vo ùn avete micca fighjate durante un mese scorsu.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">ATTIVÀ A CHJUSURA AUTUMATICA</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Chjusura autumatica attivata</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header">Firefox suggerisce</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Ricerca Google</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Ricerca cù %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Definisce chì i liami di i siti web, i currieri elettronichi è i messaghji saprinu autumaticamente in Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Caccià</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Cliccu per sapene di più</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Navigà insù</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Chjode</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Storie chì facenu riflette</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Storie da larticulu</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Scoprene di più</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<string moz:removedIn="108" name="pocket_stories_feature_title" tools:ignore="UnusedResources">Funziuneghja grazia à Pocket.</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Funziuneghja grazia à %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Parte di a famiglia Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Sapene di più</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Finanziatu</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Attivà a telemetria per mandà dati.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Andà à e preferenze</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">riduce</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">allargà</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">apre u liame per sapene di più nantà sta cullezzione</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">leghje larticulu</string>
</resources>