<stringname="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s limpa o seu histórico de pesquisa e de navegação dos separadores privados quando os fecha ou sai da aplicação. Enquanto isto não o torna anónimo nos websites ou no seu provedor de serviços da Internet, este torna mais fácil em manter privado o que você faz online de qualquer pessoa que utiliza este dispositivo.</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<stringname="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s elimina os seus cookies, histórico e dados do site quando fecha todos os seus separadores privados. %2$s</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<stringname="camera_permissions_needed_message">É necessário acesso à câmara. Aceda às definições do Android, toque em permissões e toque em permitir.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<stringname="camera_permissions_needed_positive_button_text">Ir para as definições</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<stringname="tab_tray_close_tabs_banner_message">Faça com que os separadores abertos que não tenham sido acedidos no último dia, semana ou mês sejam automaticamente fechados.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Página traduzida de %1$s para %2$s.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<stringname="search_suggestions_onboarding_title">Permitir sugestões de pesquisa em sessões privadas?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="search_suggestions_onboarding_text">O %s irá enviar tudo o que escreve na barra de endereço para o seu motor de pesquisa predefinido.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<stringname="search_engine_icon_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Motor de pesquisa %s</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Conheça a sua página inicial personalizada. Aqui vão ser apresentados separadores recentes, marcadores e resultados de pesquisas.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">As notificações ajudam a fazer mais com o %s</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Sincronize os seus separadores entre dispositivos, gira transferências, obtenha dicas sobre como aproveitar ao máximo a proteção de privacidade do %s e muito mais.</string>
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Saiba mais nas nossas informações de privacidade</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">O nosso navegador, apoiado por uma organização sem fins lucrativos, ajuda a impedir que as empresas o sigam secretamente pela Internet.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Mais de 100 milhões de pessoas protegem a sua privacidade ao escolher um navegador apoiado por uma organização sem fins lucrativos.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Rastreadores conhecidos? Bloqueados automaticamente. Extensões? Experimente todas as 700. PDF? O nosso leitor integrado facilita a sua gestão.</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">O nosso navegador, apoiado por uma organização sem fins lucrativos, ajuda a impedir que as empresas o sigam secretamente pela web.\n\n Saiba mais nas nossas informações de privacidade.</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_link_text"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">informação de privacidade</string>
<stringname="juno_onboarding_sign_in_title_2">Mantenha-se encriptado quando troca de dispositivos</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_description_2">Quando está ligado e sincronizado, está mais seguro. O Firefox encripta as suas palavras-passe, marcadores e muito mais.</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">As notificações ajudam-no(a) a manter-se mais seguro(a) com o Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Envie separadores de forma segura entre os seus dispositivos e descubra outras funcionalidades de privacidade no Firefox.</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_add_search_widget_title"tools:ignore="UnusedResources">Experimente o widget de pesquisa do Firefox</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_add_search_widget_description"tools:ignore="UnusedResources">Com o Firefox no ecrã inicial, terá acesso fácil ao navegador que prioriza a privacidade e bloqueia rastreadores entre sites.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button"tools:ignore="UnusedResources">Adicionar a widget do Firefox</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<stringname="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Se permitido, os separadores privados também ficarão visíveis quando várias aplicações estiverem abertas</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<stringname="cookie_banner_blocker">Bloqueador de faixas de cookies</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Bloqueador de faixas de cookies na navegação privada</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_off_for_site">Desativado para este site</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<stringname="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Solicitar suporte para este site?</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_on_for_site">Ativado para este site</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Ativar o bloqueador de faixa de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Desativar o bloqueador de faixa de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s não pode rejeitar automaticamente pedidos de cookies neste site. Pode enviar um pedido para suportar este site no futuro.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Desative e o %1$s irá limpar os cookies e recarregar este site. Isto pode terminar a sua sessão ou esvaziar os carrinhos de compras.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Ative e o %1$s tentará recusar automaticamente todas as faixas de cookies neste site.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<stringname="preferences_https_only_summary">Automaticamente tenta conectar-se a sites utilizando o protocolo de encriptação HTTPS para uma melhor segurança.</string>
<stringname="preferences_https_only_in_all_tabs">Ativar em todos os separadores</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<stringname="preferences_https_only_in_private_tabs">Ativar apenas em separadores privados</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_title">Site seguro não disponível</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_message_title">Provavelmente, o site simplesmente não suporta HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_message_summary">Contudo, também é possível que um invasor esteja envolvido. Se continuar e entrar no site, não deverá inserir nenhuma informação sensível. Se continuar, o modo Somente HTTPS será desativado temporariamente para o site.</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<stringname="toast_override_account_sync_server_done">Servidor de conta/Sincronização Mozilla modificado. A sair da aplicação para aplicar alterações…</string>
<stringname="toast_customize_addon_collection_done"moz:removedIn="126"tools:ignore="UnusedResources">Coleção de extras modificada. A sair da aplicação para aplicar alterações…</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom extension collection configuration -->
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<stringname="wallpaper_artist_series_title">Séries de artista</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<stringname="addon_ga_message_body"tools:ignore="UnusedResources">Conheça mais de 100 novas extensões que permitem personalizar o Firefox ao seu gosto.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<stringname="addon_process_crash_dialog_title"moz:removedIn="126"tools:ignore="UnusedResources">As extensões estão temporariamente desativadas</string>
<!-- Title of the extension crash dialog shown to the user when enough errors have occurred with extensions and they need to be temporarily disabled -->
<stringname="extension_process_crash_dialog_title">As extensões estão temporariamente desativadas</string>
<!-- The first parameter is the application name. This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the addons process and they have been disabled. The user can decide if they would like to continue trying to start add-ons or if they'd rather continue without them. -->
<stringname="addon_process_crash_dialog_message"moz:removedIn="126"tools:ignore="UnusedResources">Um ou mais extensões pararam de funcionar, tornando o sistema instável. %1$s tentou reiniciar a(s) extensão(ões) sem sucesso.\n\nAs extensões não serão reiniciadas durante a sessão atual.\n\nRemover ou desativar extensões pode resolver este problema.</string>
<!-- This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the extensions process and they have been disabled.
The user can decide if they would like to continue trying to start extensions or if they'd rather continue without them.
<stringname="extension_process_crash_dialog_message">Uma ou mais extensões deixaram de funcionar, tornando o sistema instável. %1$s tentou reiniciar a(s) extensão(ões) sem sucesso.\n\nAs extensões não serão reiniciadas durante a sessão atual.\n\nRemover ou desativar as extensões poderá corrigir este problema.</string>
<stringname="addon_process_crash_dialog_retry_button_text"moz:removedIn="126"tools:ignore="UnusedResources">Experimente reiniciar as extensões</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to try restarting the extensions but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<stringname="extension_process_crash_dialog_retry_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Tente reiniciar as extensões</string>
<stringname="addon_process_crash_dialog_disable_addons_button_text"moz:removedIn="126"tools:ignore="UnusedResources">Continuar com as extensões desativadas</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to continue with all extensions disabled. -->
<stringname="extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text">Continuar com as extensões desativadas</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<stringname="preferences_usage_data_description">Partilha dados de desempenho, utilização, hardware e personalização sobre o seu navegador com a Mozilla para nos ajudar a tornar o %1$s melhor</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<stringname="preferences_marketing_data">Dados de marketing</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<stringname="preferences_marketing_data_description2">Partilha informação básica de utilização com a Adjust, o nosso fornecedor de marketing para dispositivos móveis</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<stringname="open_all_warning_message">Abrir tantos separadores poderá desacelerar o %s enquanto as páginas estiverem a carregar. Tem a certeza de que quer continuar?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<stringname="remove_tab_from_collection">Remover separador da coleção</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s irá excluir os itens selecionados.</string>
<stringname="no_collections_description2">Reúna o que é importante para você.\nAgrupe pesquisas, sites e separadores semelhantes para um acesso rápido mais tarde.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<stringname="delete_tab_and_collection_dialog_message">A eliminação deste separador irá eliminar toda a coleção. Pode criar coleções novas a qualquer momento.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<stringname="accessibility_text_size_sample_text_1">Este é um texto de exemplo. Está aqui para mostrar como o texto será apresentado quando aumentar ou reduzir o tamanho com esta configuração.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<stringname="preference_accessibility_text_size_summary">Tornar o texto maior ou mais pequeno nos sites</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<stringname="preference_accessibility_font_size_title">Tamanho do tipo de letra</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<stringname="preference_accessibility_auto_size_summary">O tamanho do tipo de letra irá corresponder às suas configurações do Android. Desative para gerir o tamanho do tipo de letra aqui.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data">Eliminar dados de navegação</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_button">Eliminar dados de navegação</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Eliminar dados de navegação ao sair</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<stringname="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Exclui automaticamente os dados de navegação quando seleciona \"Sair\" no menu principal</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<stringname="delete_history_prompt_body"moz:RemovedIn="130"tools:ignore="UnusedResources">Remove o histórico (incluindo o histórico sincronizado de outros dispositivos), cookies e outros dados de navegação.</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<stringname="delete_history_prompt_body_2">Remove o histórico (incluindo o histórico sincronizado de outros dispositivos)</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="sign_out_confirmation_message_2">O %s irá suspender a sincronização com a sua conta, mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação seus neste dispositivo.</string>
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Agora apresentando a Proteção Total de Cookies, a nossa barreira mais poderosa contra rastreadores entre sites.</string>
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">O %s protege-o de muitos dos rastreadores mais comuns que monitorizam o que faz na Internet.</string>
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">As páginas serão carregadas normalmente, mas serão bloqueados menos rastreadores.</string>
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Proteção contra a monitorização mais forte e um desempenho mais rápido, mas alguns sites podem não funcionar corretamente.</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Indique aos sites para não partilhar e vender dados</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_social_media_trackers_title">Rastreadores de redes sociais</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_social_media_trackers_description">Limita a capacidade de monitorização das redes sociais das suas atividades de navegação na Internet.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_cookies_title">Cookies de monitorização entre sites</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_cookies_description">Bloqueia os cookies que as redes de anúncios e empresas de análise utilizam para compilar os seus dados de navegação entre vários sites.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_cookies_description_2">A Proteção Total de Cookies isola cookies para o site que estiver a visitar, para que rastreadores (como redes de anúncios) não possam utilizá-los para o/a monitorizar enquanto navega entre sites.</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_fingerprinters_description">Impede que sejam recolhidos dados de identificação únicos sobre o seu dispositivo, que podem ser utilizados para fins de monitorização.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_tracking_content_title">Conteúdo de monitorização</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_tracking_content_description">Impede o carregamento de anúncios, vídeos e outros conteúdos externos que contenham códigos de monitorização. Pode afetar algumas funcionalidades dos sites.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<stringname="etp_panel_on">As proteções estão ativadas para este site</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<stringname="etp_panel_off">As proteções estão desativadas para este site</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<stringname="enhanced_tracking_protection_exceptions">A proteção contra a monitorização está desativada para estes sites</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<stringname="preference_etp_smartblock_description">Alguns rastreadores marcados abaixo foram parcialmente desbloqueados nesta página porque interagiu com os mesmos *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Pode adicionar facilmente este site ao ecrã inicial do seu dispositivo para ter acesso instantâneo e navegar mais rápido, com uma experiência semelhante ao de uma aplicação.</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sincronizar credenciais entre dispositivos</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">As credenciais que guardar ou sincronizar com o %s serão apresentadas aqui.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">As palavras-passe que guardar ou sincronizar com o %s serão listadas aqui. Todas as palavras-passe que guarda são encriptadas.
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Saber mais sobre a sincronização.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">As credenciais e palavras-passe que não estão guardadas serão mostradas aqui.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">As credenciais e palavras-passe não serão guardadas para estes sites.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure um padrão, PIN ou palavra-passe de bloqueio do dispositivo para impedir que as suas credenciais e palavras-passe guardadas sejam acedidas por outra pessoa que tenha acesso ao seu dispositivo.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Configure um padrão, PIN ou palavra-passe de bloqueio do dispositivo para impedir que as suas palavras-passe guardadas sejam acedidas por outra pessoa que tenha acesso ao seu dispositivo.</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_pin">Desbloquear o seu dispositivo</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<stringname="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoom em todos os sites</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<stringname="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Ative para permitir o beliscar e o zoom, mesmo em sites que impeçam este gesto.</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Menu de ordenação de credenciais</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Guardar e preencher automaticamente cartões</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Os dados são encriptados</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Guardar e preencher automaticamente endereços</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Incluir informações como números, e-mail e endereços de entrega</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tem a certeza de que quer apagar este cartão de crédito?</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Por favor, introduza um número de cartão de crédito válido</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Por favor preencha este campo</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure um padrão, PIN ou palavra-passe de bloqueio do dispositivo para impedir que os seus cartões de crédito guardados sejam acedidos por outra pessoa que tenha acesso ao seu dispositivo.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Configure um padrão, PIN ou palavra-passe de bloqueio do dispositivo para impedir que os seus métodos de pagamento guardados sejam acedidos por outra pessoa que tenha acesso ao seu dispositivo.</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquear para utilizar as informações de cartão de crédito armazenadas</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addressess_confirm_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tem a certeza de que quer eliminar este endereço?</string>
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_example"formatted="false">Substitua a consulta por “%s”. Exemplo: \nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<stringname="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2"formatted="false">Substitua a consulta por “%s”. Por exemplo:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&q=%s</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editável para o endereço de Internet da credencial.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editável para o nome de utilizador da credencial.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editável para a palavra-passe da credencial.</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_header"tools:ignore="UnusedResources">Auto-encerrar após um mês?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_description"tools:ignore="UnusedResources">O Firefox pode encerrar separadores que não acedeu no último mês.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_action"tools:ignore="UnusedResources">ATIVAR O ENCERRAMENTO AUTOMÁTICO</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<stringname="google_search_engine_suggestion_header">Pesquisa do Google</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Definir para que as ligações de sites, e-mails e mensagens sejam abertas automaticamente no Firefox.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<stringname="pocket_stories_feature_caption">Membro da família Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Destaques das avaliações recentes</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
<stringname="review_quality_check_explanation_title">Como determinamos a qualidade da avaliação</string>
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_explanation_body_reliability">Utilizamos a tecnologia de IA de %s da Mozilla para verificar a confiabilidade das análises de produtos. Isto apenas irá ajudar a avaliar a qualidade da avaliação e não a qualidade do produto.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<stringname="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Atribuímos às avaliações de cada produto uma <b>classificação baseada em letras</b> de A a F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_AB">Avaliações confiáveis. Acreditamos que os comentários provavelmente são de clientes reais que deixaram comentários honestos e imparciais.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_C">Acreditamos que há uma mistura de avaliações confiáveis e não confiáveis.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_DF">Avaliações não confiáveis. Acreditamos que as avaliações provavelmente são falsas ou de avaliadores tendenciosos.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<stringname="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[A <b>classificação ajustada</b> é baseada apenas em avaliações que acreditamos serem confiáveis.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<stringname="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Os destaques</b> são avaliações de %s dos últimos 80 dias que acreditamos serem confiáveis.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more">Saiba mais acerca do %s.</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<stringname="review_quality_check_settings_recommended_products">Mostrar anúncios no verificador de avaliações</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<stringname="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Irá ver anúncios ocasionais de produtos relevantes. Anunciamos apenas produtos com avaliações confiáveis. %s</string>
<!-- Text for turning sidebar off button from review quality check settings section. -->
<stringname="review_quality_check_settings_turn_off">Desativar o verificador de avaliações</string>
<!-- Text for title of recommended product section. This is displayed above a product image, suggested as an alternative to the product reviewed. -->
<stringname="review_quality_check_ad_title"tools:ignore="UnusedResources">Mais a considerar</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<stringname="review_quality_check_ad_caption"tools:ignore="UnusedResources">Anúncio de %s</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<stringname="review_quality_check_powered_by_2">O verificador de avaliações é suportado por %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_powered_by_link"tools:ignore="UnusedResources">%s por Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<stringname="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title"tools:ignore="UnusedResources">Novas informações para verificar</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Se perceber que este produto está novamente em stock, reporte e iremos verificar as avaliações.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">A verificar a qualidade da avaliação (%s)</string>
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Devemos receber informações sobre as avaliações deste produto dentro de 24 horas. Volte mais tarde.</string>
<stringname="review_quality_check_not_analyzable_info_body">Infelizmente, não podemos verificar a qualidade da avaliação para determinados tipos de produtos. Por exemplo, cartões-presente e streaming de vídeo, música e jogos.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title"tools:ignore="UnusedResources">Informações em breve</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body"tools:ignore="UnusedResources">Devemos receber informações sobre as avaliações deste produto dentro de 24 horas. Volte mais tarde.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title"tools:ignore="UnusedResources">A análise está atualizada</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<stringname="review_quality_check_no_analysis_body">Para saber se as avaliações deste produto são confiáveis, verifique a qualidade das avaliações. Demora apenas cerca de 60 segundos.</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<!-- Headline for review quality check contextual onboarding card. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Experimente o nosso guia confiável para avaliações de produtos</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Veja o quão confiáveis são as avaliações dos produtos em %1$s antes de comprar. O verificador de avaliações, uma funcionalidade experimental do %2$s, está integrado no navegador. Funciona em %3$s e também em %4$s.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Veja o quão confiáveis são as avaliações dos produtos em %1$s antes de comprar. O Verificador de Avaliações, uma funcionalidade experimental do %2$s, está integrado no navegador.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Utilizando o poder do %1$s da Mozilla, ajudamos a que evite avaliações tendenciosas e falsas. O nosso modelo de IA está sempre a melhorar para sua proteção, enquanto faz compras. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Ao selecionar “Sim, experimentar” concorda com a %2$s de %1$s e com a %4$s de %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Ao selecionar “Sim, experimentar” concorda com a %2$s de %1$s e com a %4$s de %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">informação de privacidade</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for review quality check star rating. First parameter is the number of stars (1-5) representing the rating. -->
<stringname="review_quality_check_star_rating_content_description">%1$s de 5 estrelas</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Embalagem e aparência</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<stringname="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">abrir ligação para saber mais sobre esta coleção</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Experimente as traduções privadas no %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_info_message">Pela sua privacidade, as traduções nunca deixam o seu dispositivo. Novos idiomas e melhorias para breve! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Tradução em curso</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Ocorreu um problema com a tradução. Por favor, tente novamente.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Não foi possível carregar os idiomas. Verifique a sua ligação à Internet e tente novamente.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Desculpe, nós ainda não suportamos o %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_title">Opções de tradução</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Oferecer sempre a opção de tradução</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Traduzir sempre de %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Nunca traduzir de %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Nunca traduzir este site</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Sobrepõe todas as outras definições</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Sobrepõe pedidos de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Definições de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Sobre as traduções no %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<stringname="translation_settings_offer_to_translate">Sugerir a tradução, quando possível</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<stringname="translation_settings_always_download">Transferir sempre idiomas no modo de poupança de dados</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<stringname="translation_settings_translation_preference">Preferências de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<stringname="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Nunca traduzir estes sites</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<stringname="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Oferecer para traduzir (predefinição)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s irá sugerir a tradução de sites neste idioma.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">O %1$s irá traduzir este idioma automaticamente quando a página for carregada.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">O %1$s nunca irá sugerir para traduzir sites neste idioma.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<stringname="never_translate_site_toolbar_title_preference">Nunca traduzir estes sites</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<stringname="never_translate_site_header_preference">Para adicionar um novo site: Visite o mesmo e selecione “Nunca traduzir este site” no menu de tradução.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<stringname="download_languages_toolbar_title_preference">Transferência de idiomas</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<stringname="download_languages_header_preference">Transfira idiomas completos para traduções mais rápidas e para traduzir offline. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_file_dialog_message">Se eliminar este idioma, o %1$s irá transferir idiomas parciais para a sua cache à medida que você traduz.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Eliminar todos os idiomas (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Se eliminar todos os idiomas, o %1$s irá transferir idiomas parciais para a sua cache à medida que você traduz.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<stringname="download_language_file_dialog_title">Transferir (%1$s) no modo de poupança de dados?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_message_all_languages">Transferimos idiomas parciais para a sua cache para manter as traduções privadas.</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation without mentioning the cache. -->
<stringname="download_language_file_dialog_message_all_languages_no_cache">Transferimos idiomas parciais para manter as traduções privadas.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<stringname="download_language_file_dialog_checkbox_text">Transferir sempre no modo de poupança de dados</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Transferir e traduzir</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->