Uplift Fenix strings from main to releases_v122

fenix/122.0
github-actions[bot] 5 months ago committed by mergify[bot]
parent 75d738363e
commit a3439446df

@ -68,11 +68,6 @@
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">በዚህ መሳሪያ ላይ ምንም ዱካ አትተዉ</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ሁሉንም የግል መስኮቶችዎን ሲዘጉ %1$s ኩኪዎችዎን፣ ታሪክዎን እና የድረ-ገፅ ውሂብዎን ይሰርዛል። %2$s</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
@ -323,14 +318,8 @@
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">አሁን አይሆንም</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ፋየርፎክስን ነባሪ አሳሽዎ ያድርጉ</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">ደህንነትዎን መጠበቅ እንወዳለን</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ፋየርፎክስ ሰዎችን ከትርፍ በላይ ያስቀድማል እና ድረ-ገጽ ተሻጋሪ መከታተያዎችን በማገድ የእርስዎን ግላዊነት ይጠብቃል።\n\nበግላዊነት ማስታወቂያችን ውስጥ የበለጠ ይረዱ።</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2">የእኛ ለትርፍ-ባልተቋቋመ የሚደገፈው አሳሽ ኩባንያዎች እርስዎን በድር ላይ በድብቅ እንዳይከተሉዎ ያግዛል።\n\nበግላዊነት ማስታወቂያችን ላይ የበለጠ ይረዱ።</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
@ -340,13 +329,9 @@
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">ነባሪ አሳሽ አድርገህ አስቀምጥ</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">አሁን አይሆንም</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ከስልክ ወደ ላፕቶፕ ይዝለሉ እና ይመለሱ</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">በመሳሪያዎች መካከል ሲዘጉ እንደተመሰጠሩ ይቆዩ</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ካቆሙበት ለመቀጠል ከሌሎች መሳሪያዎችዎ ትሮችን እና የይለፍ ቃሎችን ይያዙ።</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2">በመለያ ሲገቡ እና ስያመሳስሉ የበለጠ ደህንነት ይኖርዎታል። Firefox የእርስዎን የይለፍ ቃላት፣ ዕልባቶች እና ሌሎችንም ያመሰጥራል።</string>
@ -354,15 +339,9 @@
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">ይግቡ</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">አሁን አይሆንም</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ማሳወቂያዎች በፋየርፎክስ የበለጠ እንዲሰሩ ያግዝዎታል</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">ማሳወቂያዎች በFirefox ደህንነትዎ እንደተጠበቀ እንዲቆዩ ያግዝዎታል</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">በመሳሪያዎች መካከል ትሮችን ይላኩ፣ ውርዶችን ያስተዳድሩ እና ከፋየርፎክስ የበለጠ ለመጠቀም ምክሮችን ያግኙ።</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">በመሳሪያዎችዎ መካከል ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ትሮችን ይላኩ እና በFirefox ውስጥ ሌሎች የግላዊነት ባህሪያትን ያግኙ።</string>
@ -403,8 +382,6 @@
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">አንዱን ይምረጡ</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">የፍለጋ አቋራጮችን ያስተዳድሩ</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">አማራጭ የፍለጋ ፍርግሞችን ያቀናብሩ</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">በፍለጋ ምናሌው ውስጥ የሚታዩ ፍርግሞችን ያርትዑ</string>
@ -418,8 +395,6 @@
<string name="preferences_search_engines">የፍለጋ ፍርግሞች</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">ከፍለጋ ፍርግሞች የቀረቡ ጥቆማዎች</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">የአድራሻ አሞሌ</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">የአድራሻ አሞሌ ምርጫዎች</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
@ -543,14 +518,10 @@
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">ሆኖም፣ አጥቂው ተሳታፊ ሊሆን ይችላል። ወደ ድረ-ገጹ ከቀጠሉ ምንም አይነት ጥንቃቄ የሚሻ መረጃ ማስገባት የለብዎትም። ከቀጠሉ HTTPS-ብቻ ሁነታ ለጊዜው ለድረ-ገጹ ይጠፋል።</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">ተደራሽነት</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ብጁ የፋየርፎክስ መለያ አገልጋይ</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">ብጁ የMozilla መለያ አገልጋይ</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">ብጁ የማመሳሰል አገልጋይ</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">የፋየርፎክስ መለያ/አመሳስል አገልጋይ ተቀይሯል። ለውጦችን ለማካተት መተግበሪያውን በማቆም ላይ…</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">የMozilla መለያ/አመሳስል አገልጋይ ተቀይሯል። ለውጦችን ለመተግበር መተግበሪያውን በማቆም ላይ…</string>
<!-- Preference category for account information -->
@ -568,8 +539,6 @@
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">ትሮችን፣ እልባቶችን፣ የይለፍ ቃላትን እና ሌሎችን ለማመሳሰል ይግቡ።</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">የፋየርፎክስ መለያ</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">የMozilla መለያ</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">ማመሳሰልን ለመቀጠል እንደገና ይገናኙ</string>
@ -581,8 +550,6 @@
<string name="preferences_data_collection">የውሂብ መሰብሰብ</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">በUSB የርቀት ማረም</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">የፍለጋ ፍርግሞችን አሳይ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">የፍለጋ ጥቆማዎችን አሳይ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
@ -714,12 +681,6 @@
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button" tools:ignore="UnusedResources">ተጨማሪዎችን ያስሱ</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ተጨማሪ አይደገፍም</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ተጨማሪ አስቀድሞ ተጭኗል</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">ተጨማሪዎች ለጊዜው ተሰናክለዋል</string>
@ -1584,6 +1545,8 @@
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">ሁሉም ኩኪዎች (ድረ-ገፆች ባግባቡ እንዳይሰሩ ያደርጋል)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">ድረ-ገጽ ተሻጋሪ ኩኪዎችን ለይ</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">ድር ጣቢያዎች ውሂብ እንዳያጋሩ እና እንዳይሸጡ ይንገሯቸው</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">የመከታተያ ይዘት</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
@ -1912,28 +1875,18 @@
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">አዲስ የፍለጋ ፍርግም ያክሉ</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">የፍለጋ ፍርግሞችን ያርትዑ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ጨምር</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">አስቀምጥ</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">አርትዕ</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">ሰርዝ</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ሌላ</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">ስም</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ስም</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">የፍለጋ ፍርግም ስም</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">የፍለጋ ሕብረ-ቁምፊ URL</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ለፍለጋ የሚጠቀሙት ሕብረቁምፊ</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">ለፍለጋ የሚጠቀሙት URL</string>
@ -2157,8 +2110,6 @@
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">የግምገማ አረጋጋጭ</string>
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">የግምገማ አረጋጋጭ</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">አስተማማኝ ግምገማዎች</string>
@ -2171,7 +2122,9 @@
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">የተስተካከለ ደረጃ</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description">የማይታመኑ ግምገማዎች ተወግደዋል</string>
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description" moz:RemovedIn="122" tools:ignore="UnusedResources">የማይታመኑ ግምገማዎች ተወግደዋል</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">በአስተማማኝ ግምገማዎች ላይ የተመሠረተ</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">ከቅርብ ግዜ ግምገማዎች ዋና ዋናዎቹ</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
@ -2182,14 +2135,10 @@
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[የእያንዳንዱን ምርት ግምገማዎች በ<b>ፊደል ደረጃ</b> ከሀ እስከ ረ እንመድባለን።]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">አስተማማኝ ግምገማዎች። ግምገማዎቹ ሐቀኛ፣ አድልዎ የለሽ ግምገማዎችን ትተው ከወጡ እውነተኛ ደንበኞች ሊሆኑ እንደሚችሉ እናምናለን።</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ግምገማዎቹ አስተማማኝ ናቸው ብለን እናምናለን።</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">አስተማማኝ እና የማይታመኑ ግምገማዎች ድብልቅ እንዳለ እናምናለን።</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">የማይታመኑ ግምገማዎች። ግምገማዎቹ የሐሰት ወይም አድሏዊ ከሆኑ ገምጋሚዎች ናቸው ብለን እናምናለን።</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ግምገማዎቹ የማይታመኑ ናቸው ብለን እናምናለን።</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[የ<b>የተስተካከለ ደረጃ</b> አስተማማኝ ናቸው ብለን ባመንባቸው ግምገማዎች ላይ ብቻ የተመሰረተ ነው።]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
@ -2205,8 +2154,6 @@
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">በግምገማ አረጋጋጭ ውስጥ ማስታወቂያዎችን አሳይ</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ለሚመለከታቸው ምርቶች አልፎ አልፎ ማስታወቂያዎችን ያያሉ። ሁሉም ማስታወቂያዎች የግምገማ የጥራት መስፈርቶቻችንን ማሟላት አለባቸው። %s</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">ለሚመለከታቸው ምርቶች አልፎ አልፎ ማስታወቂያዎችን ያያሉ። ምርቶችን የምናስተዋውቀው በታማኝ ግምገማዎች ብቻ ነው። %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">የበለጠ ለማወቅ</string>
@ -2229,24 +2176,24 @@
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">ይህ ምርት ተጨማሪ ግምገማዎች ሲኖረው ጥራታቸውን ማረጋገጥ እንችላለን።</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">ምርቱ አይገኝም</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">ምርቱ አይገኝም</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body" tools:ignore="UnusedResources">ይህ ምርት ወደ ክምችት እንደተመለሰ ካዩ፣ ሪፖርት ያድርጉት እና ግምገማዎቹን ለማየት እንሰራለን።</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">ይህ ምርት ወደ ክምችት መመለሱን ሪፖርት ያድርጉ</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">ይህ ምርት ወደ ክምችት እንደተመለሰ ካዩ፣ ሪፖርት ያድርጉት እና ግምገማዎቹን ለማየት እንሰራለን።</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2" tools:ignore="UnusedResources">ምርት በክምችት መኖሩን አመልክት</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">ምርት በክምችት መኖሩን አመልክት</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title">የግምገማ ጥራት በመፈተሽ ላይ</string>
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">የግምገማ ጥራት በመፈተሽ ላይ</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title">የግምገማ ጥራት በመፈተሽ ላይ</string>
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">የግምገማ ጥራት በመፈተሽ ላይ</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">የግምገማውን ጥራት በመፈተሽ ላይ (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">ይህ ወደ 60 ሰከንድ ሊወስድ ይችላል።</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title" tools:ignore="UnusedResources">ሪፖርት ስላደረጉ እናመሰግናለን!</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">ሪፖርት ስላደረጉ እናመሰግናለን!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body" tools:ignore="UnusedResources">በ24 ሰዓታት ውስጥ ስለዚህ ምርት ግምገማዎች መረጃ ሊኖረን ይገባል። እባክዎን ተመልሰው ያረጋግጡ።</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">በ24 ሰዓታት ውስጥ ስለዚህ ምርት ግምገማዎች መረጃ ሊኖረን ይገባል። እባክዎን ተመልሰው ያረጋግጡ።</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">እነዚህን ግምገማዎች ማረጋገጥ አንችልም</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
@ -2331,6 +2278,9 @@
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">ተወዳዳሪነት</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">“%s”</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">ሰብስብ</string>
@ -2348,4 +2298,66 @@
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">የበለጠ ለማወቅ አገናኝ ይክፈቱ</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s፣ ርዕስ</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">ራስ-ሰር ትርጉም</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">”ሁልጊዜ መተርጎም“ እና ”ፍፁም አትተረጎም“ ምርጫዎችን ለማስተዳደር ቋንቋ ምረጥ።</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">ለመተርጎም አቅርብ (ነባሪ)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s ጣቢያዎችን በዚህ ቋንቋ ለመተርጎም ያቀርባል።</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">ሁልጊዜ ተርጉም</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s ገጹ ሲጫን ይህን ቋንቋ በራስ-ሰር ይተረጉመዋል።</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">በጭራሽ አትተረጎም</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s በዚህ ቋንቋ ጣቢያዎችን ለመተርጎም በጭራሽ አይሰጥም።</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">እነዚህን ጣቢያዎች በጭራሽ አትተርጉም</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">አዲስ ጣቢያ ለመጨመር፡ ይጎብኙት እና ከትርጉም ሜኑ ውስጥ “ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም” የሚለውን ይምረጡ።</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">%1$sን አስወግድ</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">%1$s ይጥፋ?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">አጥፋ</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">ሰርዝ</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<string name="download_languages_toolbar_title_preference">ቋንቋዎችን አውርድ</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">ለፈጣን ትርጉሞች እና ከመስመር ውጭ ለመተርጎም የተሟላ ቋንቋዎችን ያውርዱ። %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">ተጨማሪ ይወቁ</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">የሚገኙ ቋንቋዎች</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">ያስፈልጋል</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">ቋንቋዎችን አውርድ</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">ሁሉም ቋንቋዎች</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">አጥፋ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_in_progress_state">በሂደት ላይ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">አውርድ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that is selected. -->
<string name="download_languages_item_content_description_selected_state">ተመርጧል</string>
</resources>

@ -1558,7 +1558,7 @@
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Ynyswch cwcis traws-wefan</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Dywedwch wrth wefannau i beidio â rhannu a gwerthu data</string>
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Dweud wrth wefannau i beidio â rhannu a gwerthu data</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Cynnwys tracio</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
@ -2214,7 +2214,7 @@
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">Yn gwirio ansawdd adolygiadau</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Gwirio ansawdd adolygu (%s)</string>
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Yn gwirio ansawdd adolygiadau (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Gall hyn gymryd tua 60 eiliad.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
@ -2331,30 +2331,30 @@
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Cyfieithu awtomatig</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Dewiswch iaith i reoli dewisiadau &quot;cyfieithu bob amser&quot; a &quot;byth yn cyfieithu&quot;.</string>
<string name="automatic_translation_header_preference">Dewiswch iaith i reoli dewisiadau ”cyfieithu bob tro“ a ”peidio â chyfieithu“.</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Cynnig i gyfieithu (diofyn)</string>
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Cynnig i gyfieithu (rhagosodedig)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">Bydd %1$s yn cynnig cyfieithu gwefannau yn yr iaith hon.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Cyfieithwch bob amser</string>
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Cyfieithu bob tro</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">Bydd %1$s yn cyfieithu\'r iaith hon yn awtomatig pan fydd y dudalen yn llwytho.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Byth yn cyfieithu</string>
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Byth cyfieithu</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">Ni fydd %1$s byth yn cynnig cyfieithu gwefannau yn yr iaith hon.</string>
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">Fydd %1$s byth yn cynnig cyfieithu gwefannau yn yr iaith hon.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Peidiwch byth â chyfieithu\'r gwefannau hyn</string>
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Peidio byth â chyfieithu\'r gwefannau hyn</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">I ychwanegu gwefan newydd: Ymwelwch ag ef a dewiswch “Peidiwch byth â chyfieithu\'r wefan hon” o\'r ddewislen cyfieithu.</string>
<string name="never_translate_site_header_preference">I ychwanegu gwefan newydd: Ewch yno a dewis “Peidio byth â chyfieithu\'r wefan hon” o\'r ddewislen cyfieithu.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Dileu %1$s</string>
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Tynnu %1$s</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Dileu %1$s?</string>
@ -2365,17 +2365,17 @@
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<string name="download_languages_toolbar_title_preference">Lawrlwythwch Ieithoedd</string>
<string name="download_languages_toolbar_title_preference">Llwytho Ieithoedd i Lawr</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Dadlwythwch ieithoedd cyflawn ar gyfer cyfieithiadau cyflymach ac i gyfieithu all-lein. %1$s</string>
<string name="download_languages_header_preference">Llwytho ieithoedd cyfan i lawr ar gyfer cyfieithiadau cyflymach ac i gyfieithu all-lein. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Dysgu rhagor</string>
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Darllen rhagor</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Ieithoedd ar gael</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">angenrheidiol</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Lawrlwythwch Ieithoedd</string>
<string name="download_language_header_preference">Llwytho Ieithoedd i Lawr</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Pob iaith</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->

@ -2366,6 +2366,52 @@
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Traduction automatique</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Sélectionnez une langue pour gérer les préférences « Toujours traduire » et « Ne jamais traduire ».</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Proposer de traduire (par défaut)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s proposera de traduire les sites dans cette langue.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Toujours traduire</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s traduira automatiquement la page dans cette langue à son chargement.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Ne jamais traduire</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s ne proposera jamais de traduire les sites dans cette langue.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Ne jamais traduire ces sites</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Pour ajouter un nouveau site : visitez-le et sélectionnez « Ne jamais traduire ce site » dans le menu des traductions.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Supprimer %1$s</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Supprimer %1$s ?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Supprimer</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Annuler</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<string name="download_languages_toolbar_title_preference">Télécharger des langues</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Téléchargez des langues complètes pour bénéficier de traductions plus rapides et pour traduire hors connexion. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">En savoir plus</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Langues disponibles</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">requis</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Télécharger des langues</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Toutes les langues</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->

@ -70,11 +70,6 @@
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Дар ин дастгоҳ ягон осор гузошта нашавад</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Вақте ки шумо ҳамаи равзанаҳои хусусии худро мепӯшед, «%1$s» кукиҳо, таърих ва маълумоти сомонаҳои шуморо нест мекунад. %2$s</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
@ -333,14 +328,8 @@
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">Ҳоло не</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">«Firefox»-ро ба браузери ҳамешагии худ табдил диҳед</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Мо нигоҳдории бехатарии шуморо дӯст медорем</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">«Firefox» одамгариро нисбат ба фоидаоварӣ ба ҷойи аввал мегузорад ва махфияти шуморо тавассути манъкунии пайгирикунандаҳои байнисомонавӣ муҳофизат мекунад.\n\nМаълумоти бештар дар «Огоҳномаи махфият»-и мо дастрас аст.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2">Браузери мо, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ мешавад, маъракаҳоеро манъ мекунад, ки шуморо ба таври пинҳонӣ дар ҳудуди Интернет пайгирӣ мекунанд.\n\nМаълумоти бештар дар Огоҳномаи махфияти мо.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
@ -351,11 +340,7 @@
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Аз телефон ба ноутбук ва баръакс гузаред</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Ҳангоми гузариш байни дастгоҳҳо интиқолро рамзгузорӣ намоед</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Барои идомаи кор аз он ҷое, ки шумо ба қарибӣ тамошо кардаед, варақаҳо ва ниҳонвожаҳоро аз дастгоҳҳои дигари худ ба даст оред.</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2">Вақте ки шумо ба низом ворид шуда, ҳамоҳанг месозед, шумо бехатартар мешавед. «Firefox» ниҳонвожаҳо, хатбаракҳо ва чизҳои дигари шуморо рамзгузорӣ мекунад.</string>
@ -363,15 +348,9 @@
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Ворид шудан</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Огоҳиҳо барои кори бештар бо «Firefox» ба шумо кумак мекунанд</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">Огоҳиҳо барои кори бехатартар бо «Firefox» ба шумо кумак мекунанд</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Варақаҳоро байни дастгоҳҳо интиқол диҳед, боргириҳоро идора кунед ва барои истифодаи бештари «Firefox» маслиҳат гиред.</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Варақаҳоро байни дастгоҳҳои худ ба таври бехатар ирсол намоед ва хусусиятҳои дигари махфиятро дар «Firefox» кашф намоед.</string>
@ -412,8 +391,6 @@
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Интихоб намоед</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Идоракунии миёнбурҳои низомҳои ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Идоракунии низомҳои ҷустуҷӯии иловагӣ</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Таҳрир кардани низомҳои намоён дар менюи ҷустуҷӯ</string>
@ -427,8 +404,6 @@
<string name="preferences_search_engines">Низомҳои ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Пешниҳодҳо аз низомҳои ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Навори нишонӣ</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Хусусиятҳои навори нишонӣ</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
@ -552,14 +527,10 @@
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Бо вуҷуди ин, инчунин, мумкин аст, ки ҳамлакунанда дахолат мекунад. Агар шумо кори худро бо сомона идома диҳед, шумо набояд ягон маълумоти ҳассоси шахсиро ворид намоед. Агар шумо идома диҳед, реҷаи «Танҳо HTTPS» барои сомона муваққатан ғайрифаъол мешавад.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Қобилияти дастрасӣ</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Сервери ҳисоби фармоишии Firefox</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Сервери ҳисоби фармоишии «Mozilla»</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Сервери ҳамоҳангсозии фармоишӣ</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Сервери ҳисоб/ҳамоҳангсозии Firefox тағйир ёфт. Барои татбиқ кардани тағйирот барнома бояд хомӯш карда шавад…</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Сервери ҳисоб/ҳамоҳангсозии «Mozilla» тағйир ёфт. Барои татбиқ кардани тағйирот барнома бояд хомӯш карда шавад…</string>
<!-- Preference category for account information -->
@ -577,8 +548,6 @@
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Барои ҳамоҳангсозии варақаҳо, хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигар, ворид шавед.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ҳисоби Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Ҳисоби «Mozilla»</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Барои барқарор кардани ҳамоҳангсозӣ аз нав пайваст шавед</string>
@ -590,8 +559,6 @@
<string name="preferences_data_collection">Маҷмуаи маълумот</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Ислоҳкунии дурдасти хатоҳо тавассути USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Намоиш додани низомҳои ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
@ -723,12 +690,6 @@
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҷузъҳои иловагиро озмоед</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ҷузъи иловагӣ дастгирӣ намешавад</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ҷузъи иловагӣ аллакай насб карда шуд</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">Ҷузъҳои иловагӣ муваққатан ғайрифаъол шудаанд</string>
@ -1610,6 +1571,8 @@
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Ҳамаи кукиҳо (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Ҷудо кардани кукиҳои байнисомонавӣ</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Ба сомонаҳо хабар диҳед, то онҳо маълумотро нафурӯшанд ва мубодила накунанд</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Муҳтавои пайгирикунанда</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
@ -1948,28 +1911,18 @@
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Илова кардани низоми ҷустуҷӯии нав</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Таҳрир кардани низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Илова кардан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Таҳрир кардан</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Нест кардан</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Дигар</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Ном</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ном</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Номи низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">Нишонии URL-и сатри ҷустуҷӯ</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Сатри ҷустуҷӯ барои истифода</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">Нишонии URL, ки барои ҷустуҷӯ истифода мешавад</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Сатри дархостро бо “%s” иваз намоед. Масалан:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
@ -2199,8 +2152,6 @@
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Тақризҳои боэътимод</string>
@ -2213,7 +2164,9 @@
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Баҳодиҳии санҷида дурустшуда</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description">Тақризҳои беэътимод тоза карда шудаанд</string>
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description" moz:RemovedIn="122" tools:ignore="UnusedResources">Тақризҳои беэътимод тоза карда шудаанд</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Дар асоси тақризҳои беэътимод</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Нуқтаҳои асосӣ аз тақризҳои охирин</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
@ -2224,14 +2177,10 @@
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Мо ба тақризҳои ҳар як маҳсул <b>баҳои ҳарфиро</b> аз A то F таъин мекунем.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Тақризҳои боэътимод. Мо боварӣ дорем, ки тақризҳо аз муштариёни ҳақиқӣ ба таври ростқавл ва беғаразона пешниҳод карда шудаанд.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Мо умедворем, ки тақризҳо боэътимоданд.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Мо боварӣ дорем, ки ҳозир будани маҷмӯи тақризҳои боэътимод ва беэътимод имконпазир аст.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Тақризҳои беэътимод. Мо боварӣ дорем, ки чунин тақризҳо аз тақризгарони қалбақӣ ва боғараз ворид карда шудаанд.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Мо умедворем, ки тақризҳо беэътимоданд.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Баҳодиҳии санҷида дурустшуда</b> танҳо дар он тақризҳое асос меёбад, ки ба умеди мо боэътимод мебошанд.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
@ -2247,8 +2196,6 @@
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Намоиш додани реклама дар абзори тафтиши тақризҳо</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Баъзе вақт шумо рекламаи тасодуфиро барои маҳсулоти дахлдор мебинед. Тамоми реклама бояд ба стандартҳои сифати тақризҳои мо ҷавобгӯ бошад. %s</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Шумо барои маҳсулоти муносиб рекламаи тасодуфиро мебинед. Мо танҳо он маҳсулотеро таблиғ мекунем, ки дорои тақризҳои боэътимод мебошад. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Маълумоти бештар</string>
@ -2271,23 +2218,23 @@
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Вақте ки ин маҳсул дорои тақризҳои сершумор мебошад, мо метавонем сифати он тақризҳоро тафтиш намоем.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Маҳсул дастнорас аст</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Маҳсул дастнорас аст</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body" tools:ignore="UnusedResources">Агар шумо бинед, ки ин маҳсул аз нав дастрас бошад, гузориш диҳед ва мо тақризҳои онро тафтиш мекунем.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Гузориш диҳед, ки ин маҳсул аз нав дастрас аст</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Агар шумо бинед, ки ин маҳсул аз нав дастрас бошад, гузориш диҳед ва мо тақризҳои онро тафтиш мекунем.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2" tools:ignore="UnusedResources">Огоҳ кунед, ки маҳсул дастрас аст</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Огоҳ кунед, ки маҳсул дастрас аст</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title">Дар ҳоли санҷиши сифати тақризҳо</string>
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">Дар ҳоли санҷиши сифати тақризҳо</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title">Дар ҳоли санҷиши сифати тақризҳо</string>
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">Дар ҳоли санҷиши сифати тақризҳо</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Дар ҳоли санҷиши сифати тақризҳо (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Ин метавонад тахминан то 60 сония вақт гирад.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Ташаккур барои гузориш!</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Ташаккур барои гузориш!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Мо бояд дар муддати 24 соат дар бораи тақризҳои ин маҳсул маълумот гирем. Лутфан, аз нав дертар тафтиш кунед.</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Мо бояд дар муддати 24 соат дар бораи тақризҳои ин маҳсул маълумот гирем. Лутфан, аз нав дертар тафтиш кунед.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Мо ин тақризҳоро тафтиш карда наметавонем</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
@ -2371,6 +2318,9 @@
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Рақобатпазирӣ</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">«%s»</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">печондан</string>
@ -2388,4 +2338,67 @@
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">барои маълумоти бештар пайвандро кушоед</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, Сарлавҳа</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Тарҷумаи худкор</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Барои идоракунии хусусиятҳои «Ҳамеша тарҷума карда шавад» ва «Ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад» забонеро интихоб намоед.</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Тарҷума пешниҳод карда шавад (Ба таври пешфарз)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">«%1$s» дар ин забон тарҷумаи сомонаҳоро пешниҳод мекунад.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Ҳамеша тарҷума карда шавад</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">Вақте ки саҳифа бор мешавад, «%1$s» онро ба ин забон ба таври худкор тарҷума мекунад.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">«%1$s» ҳеҷ вақт дар ин забон тарҷумаи сомонаҳоро пешниҳод намекунад.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Ин сомонаҳо бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашаванд</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Барои илова кардани сомонаи нав: Ба сомона ворид шавед ва аз менюи тарҷума имкони «Ин сомона бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад»-ро интихоб намоед.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Тоза кардани «%1$s»</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">«%1$s»-ро нест мекунед?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Нест кардан</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Бекор кардан</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<string name="download_languages_toolbar_title_preference">Боргирӣ кардани забонҳо</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Барои тарҷумаҳои зудтар ва тарҷумаи офлайн забонҳои мукаммалро боргирӣ намоед. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Маълумоти бештар</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Забонҳои дастрас</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">ҳатмист</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Боргирӣ кардани забонҳо</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Ҳамаи забонҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Нест кардан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_in_progress_state">Дар ҳоли иҷро мебошад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Боргирӣ кардан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that is selected. -->
<string name="download_languages_item_content_description_selected_state">Интихоб шуд</string>
</resources>

@ -68,11 +68,6 @@
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Не залишайте слідів на цьому пристрої</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">%1$s видаляє ваші куки, історію та дані сайтів, коли ви закриваєте всі приватні вікна. %2$s</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
@ -332,14 +327,8 @@
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">Не зараз</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Зробіть Firefox своїм щоденним браузером</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Ми дбаємо про вашу безпеку</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Firefox цінує людей понад прибуток і захищає вашу приватність, блокуючи стеження між сайтами.\n\nДізнайтеся більше у нашому положенні про приватність.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2">Наш некомерційний браузер не дозволяє компаніям таємно стежити за вами в інтернеті.\n\nДокладніше в нашому Положенні про приватність.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
@ -350,11 +339,7 @@
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не зараз</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Перемикайтеся між телефоном і комп’ютером</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Ваші дані надійно шифруються на різних пристроях</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Продовжуйте роботу зі своїми вкладками та паролями з інших пристроїв.</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2">Ви можете безпечно входити в систему та синхронізувати дані. Firefox шифрує ваші паролі, закладки та іншу інформацію.</string>
@ -362,15 +347,9 @@
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Увійти</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не зараз</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Сповіщення допомагають вам ефективніше взаємодіяти з Firefox</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">Сповіщення допомагають вам бути в безпеці з Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Надсилайте вкладки на інші пристрої, керуйте завантаженнями, а також отримуйте поради про можливості Firefox.</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Безпечно надсилайте вкладки між своїми пристроями та дізнайтеся про інші функції приватності у Firefox.</string>
@ -413,8 +392,6 @@
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Оберіть</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Керувати ярликами пошуку</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Керуйте альтернативними засобами пошуку</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Редагувати засоби пошуку, доступні в меню</string>
@ -428,8 +405,6 @@
<string name="preferences_search_engines">Засоби пошуку</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Пропозиції засобів пошуку</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Панель адреси</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Налаштування панелі адреси</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
@ -553,14 +528,10 @@
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Доступність</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Власний сервер облікового запису Firefox</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Власний сервер облікового запису Mozilla</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Спеціальний сервер синхронізації</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Сервер Облікового запису/Синхронізації Firefox змінено. Вихід з програми для застосування змін…</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Сервер облікового запису/синхронізації Mozilla змінено. Вихід з програми для застосування змін…</string>
<!-- Preference category for account information -->
@ -578,8 +549,6 @@
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Увійдіть для синхронізації вкладок, закладок, паролів та інших даних.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Обліковий запис Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Обліковий запис Mozilla</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Повторно підключіться, щоб відновити синхронізацію</string>
@ -592,8 +561,6 @@
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Віддалене налагодження через USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Показати засоби пошуку</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Показувати пошукові пропозиції</string>
@ -726,12 +693,6 @@
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button" tools:ignore="UnusedResources">Ознайомитися з додатками</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Додаток не підтримується</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Додаток вже встановлено</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">Додаток тимчасово вимкнено</string>
@ -1946,28 +1907,18 @@
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Додати новий засіб пошуку</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Змінити засіб пошуку</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Додати</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Зберегти</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Змінити</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Видалити</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Інший</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Назва</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Назва</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Назва засобу пошуку</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">URL рядка пошуку</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Запит для пошуку</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL для пошуку</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Змініть запит на “%s”. Зразок:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
@ -2197,8 +2148,6 @@
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Засіб перевірки відгуків</string>
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Засіб перевірки відгуків</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Надійні відгуки</string>
@ -2211,7 +2160,7 @@
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Скоригований рейтинг</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description">Сумнівні відгуки прибрано</string>
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description" moz:RemovedIn="122" tools:ignore="UnusedResources">Сумнівні відгуки прибрано</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Обране з недавніх відгуків</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
@ -2222,14 +2171,10 @@
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Кожному відгуку про товар ми присвоюємо <b>буквену оцінку</b> від A до F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Надійні чесні, неупереджені відгуки, найімовірніше від справжніх замовників.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ми вважаємо ці відгуки надійними.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Ми вважаємо, що тут поєднано надійні та сумнівні відгуки.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Сумнівні нечесні відгуки, найімовірніше від упереджених оглядачів.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ми вважаємо ці відгуки ненадійними.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Скоригований рейтинг</b> на основі лише відгуків, які ми вважаємо надійними.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
@ -2245,8 +2190,6 @@
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Показувати рекламу в засобі перевірки</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ви періодично бачитимете рекламу схожих товарів. Усі оголошення мають відповідати нашим стандартам якості відгуків. %s</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Ви періодично бачитимете рекламу відповідних товарів. Ми рекламуємо лише товари з надійними відгуками. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Докладніше</string>
@ -2269,23 +2212,21 @@
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Коли на цей продукт буде більше відгуків, ми зможемо їх проаналізувати.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Товар відсутній</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Товар відсутній</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body" tools:ignore="UnusedResources">Якщо цей товар знову з’явиться, повідомте про це нам, і ми його проаналізуємо.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Повідомити, що цей товар знову в наявності</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Якщо цей товар знову з’явиться, повідомте про це нам, і ми його проаналізуємо.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2" tools:ignore="UnusedResources">Повідомити про наявність товару</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Повідомити про наявність товару</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title">Перевірка якості відгуку</string>
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">Перевірка якості відгуку</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title">Перевірка якості відгуку</string>
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">Перевірка якості відгуку</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Це може тривати близько 60 секунд.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Дякуємо за повідомлення!</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Дякуємо за повідомлення!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Оновлені результати мають з’явитися впродовж 24 годин. Перевірте знову пізніше.</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Оновлені результати мають з’явитися впродовж 24 годин. Перевірте знову пізніше.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Ми не можемо перевірити ці відгуки</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
@ -2370,6 +2311,9 @@
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Конкурентоспроможність</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">“%s“</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">згорнути</string>
@ -2387,4 +2331,22 @@
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">відкрити посилання, щоб дізнатися більше</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, заголовок</string>
</resources>
<!-- Translations feature-->
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Автоматичний переклад</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Завжди перекладати</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Ніколи не перекладати</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Ніколи не перекладати ці сайти</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Завантажити</string>
</resources>

@ -300,7 +300,7 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">认识您的个性化主页。这里将显示最近的标签页、书签和搜索结果</string>
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">这就是您的个性化主页。最近的标签页、书签、搜索结果会显示在这里</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">欢迎进入更个性化的互联网</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
@ -1728,7 +1728,7 @@
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">询问是否保存</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">不保存</string>
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">不保存</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">在 %1$s 中自动填充</string>
@ -1958,11 +1958,11 @@
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">搜索引擎名称</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">搜索字符串 URL</string>
<string name="search_add_custom_engine_url_label">搜索字符串网址</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">用于搜索的 URL</string>
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">用于搜索的网址</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">用“%s”替换查询关键字。示例:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">用“%s”代表查询关键字。示例:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">自定义搜索引擎信息</string>
@ -1972,7 +1972,7 @@
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">搜索建议 API 网址</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">用“%s”代表搜索词。示例:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">用“%s”代表查询关键字。示例:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">保存</string>

Loading…
Cancel
Save