<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2" tools:ignore="UnusedResources">Weitere Informationen finden Sie in unserem Datenschutzhinweis</string>
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Weitere Informationen finden Sie in unserem Datenschutzhinweis</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Wir schützen Sie gerne</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Erfahren Sie, warum Millionen Firefox Firefox lieben</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Erfahren Sie, warum Millionen Firefox lieben</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Sicheres Surfen mit mehr Auswahl</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Página traducida de %1$s a %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Aviso de privacidad de Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Saber más en nuestro aviso de privacidad</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Nos encanta mantenerte a salvo</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Descubre por qué millones aman Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Navegación segura con más opciones</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Nuestro navegador respaldado por una organización sin ánimo de lucro ayuda a evitar que las empresas te sigan en secreto por la web.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Más de 100 millones de personas protegen su privacidad eligiendo un navegador respaldado por una organización sin ánimo de lucro.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">¿Rastreadores conocidos? Bloqueados automáticamente. ¿Extensiones? Más de 700. ¿PDF? Nuestro lector incorporado los hace fáciles de administrar.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Nuestro navegador respaldado por una organización sin ánimo de lucro ayuda a evitar que las empresas te sigan en secreto en la web.\n\nMás información en nuestro aviso de privacidad.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Puedes añadir fácilmente este sitio web a la pantalla de inicio de tu dispositivo para tener acceso instantáneo y navegar rápidamente, consiguiendo una experiencia similar a la de una aplicación real.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Inicios de sesión y contraseñas</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Inicios de sesión y contraseñas</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sincronizar inicios de sesión entre dispositivos</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sincronizar inicios de sesión entre dispositivos</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Sincronizar contraseñas entre dispositivos</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Sincronizar contraseñas entre dispositivos</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins">Inicios de sesión guardados</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Inicios de sesión guardados</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Los inicios de sesión que guardes o sincronices con %s se mostrarán aquí.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Los inicios de sesión que guardes o sincronices con %s se mostrarán aquí.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">Las contraseñas que guardes o sincronices con %s aparecerán aquí. Todas las contraseñas que guardes quedan cifradas.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Las contraseñas que guardes o sincronices con %s aparecerán aquí. Todas las contraseñas que guardes quedan cifradas.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Saber más sobre Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Saber más sobre Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Descubre más sobre Sync</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Descubre más sobre Sync</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Los inicios de sesión y contraseñas no guardados aparecerán aquí.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Los inicios de sesión y contraseñas no guardados aparecerán aquí.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s no guardará contraseñas para los sitios que se listen aquí.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s no guardará contraseñas para los sitios que se listen aquí.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">No se guardarán los inicios de sesión y contraseñas para estos sitios.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">No se guardarán los inicios de sesión y contraseñas para estos sitios.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s no guardará las contraseñas para estos sitios.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s no guardará las contraseñas para estos sitios.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Eliminar todas las excepciones</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search">Buscar inicios de sesión</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Buscar inicios de sesión</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Desbloquear para ver tus inicios de sesión guardados</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquear para ver tus inicios de sesión guardados</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquea para ver tus contraseñas guardadas</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Desbloquea para ver tus contraseñas guardadas</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Asegurar tus usuarios y contraseñas</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Asegurar tus usuarios y contraseñas</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Asegura tus contraseñas guardadas</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Asegura tus contraseñas guardadas</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Configura un patrón de bloqueo del dispositivo, un PIN o una contraseña para proteger el acceso a tus usuarios y contraseñas guardados si alguien más tiene tu dispositivo.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configura un patrón de bloqueo del dispositivo, un PIN o una contraseña para proteger el acceso a tus usuarios y contraseñas guardados si alguien más tiene tu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Establece un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN o contraseña para proteger tus contraseñas guardadas y evitar que sean accedidas por otras personas en caso de que alguien más tenga tu dispositivo.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Establece un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN o contraseña para proteger tus contraseñas guardadas y evitar que sean accedidas por otras personas en caso de que alguien más tenga tu dispositivo.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1814,10 +1829,10 @@
<stringname="saved_logins_sort_strategy_last_used">Usado por última vez</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordenar menú de inicio de sesión</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ordenar menú de inicio de sesión</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards">Tarjetas de crédito</string>
<stringname="preferences_credit_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tarjetas de crédito</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<stringname="preferences_credit_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Métodos de pago</string>
<stringname="preferences_credit_cards_2">Métodos de pago</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Guardar y autocompletar tarjetas</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Guardar y autocompletar tarjetas</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Guardar y completar métodos de pago</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Guardar y completar métodos de pago</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Los datos están cifrados</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Los datos están cifrados</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s cifra todos los métodos de pago que guardes</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s cifra todos los métodos de pago que guardes</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincronizar tarjetas entre dispositivos</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Guardar y autocompletar direcciones</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Guardar y autocompletar direcciones</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Guardar y completar direcciones</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Guardar y completar direcciones</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Incluir información como números, correos electrónicos y direcciones de envío</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Incluir información como números, correos electrónicos y direcciones de envío</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Incluye números de teléfono y direcciones de correo electrónico</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Incluye números de teléfono y direcciones de correo electrónico</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">¿Seguro que quieres eliminar esta tarjeta de crédito?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">¿Seguro que quieres eliminar esta tarjeta de crédito?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Por favor, escriba un número válido de tarjeta de crédito</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Por favor, escriba un número válido de tarjeta de crédito</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Introduce un número de tarjeta válido</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Introduce un número de tarjeta válido</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Por favor, rellena este campo</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Por favor, rellena este campo</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Añadir un nombre</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Añadir un nombre</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Desbloquear para ver tus tarjetas guardadas</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Asegurar tus tarjetas de crédito</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Asegurar tus tarjetas de crédito</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Protege tus métodos de pago guardados</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Protege tus métodos de pago guardados</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Configura un patrón de bloqueo, PIN o contraseña para proteger el acceso a tus tarjetas guardadas si alguien más accede a tu dispositivo.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configura un patrón de bloqueo, PIN o contraseña para proteger el acceso a tus tarjetas guardadas si alguien más accede a tu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Establece un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN o contraseña para proteger tus métodos de pago guardados y evitar que sean accedidos por otras personas en caso de que alguien más tenga tu dispositivo.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Establece un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN o contraseña para proteger tus métodos de pago guardados y evitar que sean accedidos por otras personas en caso de que alguien más tenga tu dispositivo.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1924,10 +1939,10 @@
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Desbloquear tu dispositivo</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Desbloquear para usar la información de la tarjeta de crédito almacenada</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquear para usar la información de la tarjeta de crédito almacenada</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquea para utilizar métodos de pago guardados</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Desbloquea para utilizar métodos de pago guardados</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Nombre</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<stringname="login_deletion_confirmation">¿Seguro que quieres eliminar este inicio de sesión?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">¿Seguro que quieres eliminar este inicio de sesión?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<stringname="login_deletion_confirmation_2"tools:ignore="UnusedResources">¿Estás seguro de que quieres eliminar esta contraseña?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation_2">¿Estás seguro de que quieres eliminar esta contraseña?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- The saved login options menu description. -->
<stringname="login_options_menu">Opciones de inicio de sesión</string>
<stringname="login_options_menu"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Opciones de inicio de sesión</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<stringname="login_options_menu_2"tools:ignore="UnusedResources">Opciones de contraseña</string>
<stringname="login_options_menu_2">Opciones de contraseña</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">El campo de texto editable para la dirección web del inicio de sesión.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para la dirección web del inicio de sesión.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para la dirección del sitio web.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">El campo de texto editable para la dirección del sitio web.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">El campo de texto editable para el nombre de usuario del inicio de sesión.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para el nombre de usuario del inicio de sesión.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para el nombre de usuario.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">El campo de texto editable para el nombre de usuario.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">El campo de texto editable para la contraseña del inicio de sesión.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para la contraseña del inicio de sesión.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para la contraseña.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">El campo de texto editable para la contraseña.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Guardar cambios para el inicio de sesión.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Guardar cambios para el inicio de sesión.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description"moz:RemovedIn="122"tools:ignore="UnusedResources">Se han eliminado las reseñas no fiables</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Basado en revisiones fiables</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Aspectos destacados de reseñas recientes</string>
@ -2318,10 +2333,6 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Si ves que este producto vuelve a estar disponible, infórmanos y trabajaremos para actualizar el análisis.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Informar que el producto está en stock</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Comprobando la calidad de la reseña</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Comprobando la calidad de la reseña</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Comprobando la calidad de la reseña (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
@ -2367,13 +2378,19 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Al seleccionar “Sí, probarlo”, aceptas %1$s de %2$s y %3$s de Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Al seleccionar “Sí, probarlo”, aceptas %1$s de %2$s y %3$s de Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Al seleccionar “Sí, probarlo”, aceptas lo siguiente de %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Al seleccionar “Sí, probarlo”, aceptas la %2$s de %1$s y los %4$s de %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Al seleccionar “Sí, probarlo”, aceptas la %2$s de %1$s y los %4$s de %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">política de privacidad</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">política de privacidad</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Política de privacidad</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">aviso de privacidad</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">términos de uso</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2444,6 +2461,10 @@
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">¿Traducir esta página?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Página traducida de %1$s a %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Probar traducciones privadas en %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Orria %1$s hizkuntzatik %2$s hizkuntzara itzuli da.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Argibide gehiago gure pribatutasun-oharrean</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Zu seguru mantentzea dugu xede</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Ezagutu zergatik milioika pertsonek atsegin duten Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Nabigatze segurua aukera gehiagorekin</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Irabazi asmorik gabeko erakundeak babestutako gure nabigatzaileak laguntzen du eragozten enpresek zure webeko jarraipena sekretupean egin dezaten.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">100 milioi pertsona baino gehiagok beraien pribatutasuna babesten duten irabazi-asmorik gabeko batek sostengatutako nabigatzailea aukeratuz.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Jarraipen-elementu ezagunak? Automatikoki blokeatzen dira. Hedapenak? Probatu denak, 700 guztira. PDFak? Integratutako gure irakurgailuarekin erraz kudea daitezke.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Irabazi asmorik gabeko erakundeak babestutako gure nabigatzaileak laguntzen du
eragozten enpresek zure webeko jarraipena sekretupean egin dezaten.\n\n
Argibide gehiago gure pribatutasun-oharrean.</string>
@ -697,9 +712,9 @@ zure pasahitzak, laster-markak eta gehiago zifratzen du.</string>
@ -1675,13 +1690,13 @@ zure pasahitzak, laster-markak eta gehiago zifratzen du.</string>
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Modu errazean gehi dezakezu webgune hau zure gailuaren hasierako pantailan berehalako sarbidea izan eta aplikazio-moduko esperientziarekin azkarrago nabigatzeko.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Saio-hasierak eta pasahitzak</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Saio-hasierak eta pasahitzak</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">%s(e)n gordetzen edo sinkronizatzen dituzun saio-hasierak hemen agertuko dira.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">%s(e)n gordetzen edo sinkronizatzen dituzun saio-hasierak hemen agertuko dira.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">%s(e)n gordetzen edo sinkronizatzen dituzun pasahitzak hemen agertuko dira. Gordetzen dituzun pasahitz guztiak zifratuta daude.
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">%s(e)n gordetzen edo sinkronizatzen dituzun pasahitzak hemen agertuko dira. Gordetzen dituzun pasahitz guztiak zifratuta daude.
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Sinkronizazioari buruzko argibide gehiago.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sinkronizazioari buruzko argibide gehiago.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Sinkronizazioari buruzko argibide gehiago</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Sinkronizazioari buruzko argibide gehiago</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Gorde gabeko saio-hasiera eta pasahitzak hemen erakutsiko dira.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gorde gabeko saio-hasiera eta pasahitzak hemen erakutsiko dira.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s(e)k ez du pasahitzik gordeko hemen zerrendatutako guneetarako.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s(e)k ez du pasahitzik gordeko hemen zerrendatutako guneetarako.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Gune hauetarako ez da saio-hasiera eta pasahitzik gordeko.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gune hauetarako ez da saio-hasiera eta pasahitzik gordeko.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s(e)k ez du pasahitzik gordeko gune hauetarako.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s(e)k ez du pasahitzik gordeko gune hauetarako.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Konfiguratu gailua blokeatzeko patroia, PINa edo pasahitza zure saio-hasierak eta pasahitzak babesteko zure gailua beste norbaitek izango balu.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Konfiguratu gailua blokeatzeko patroia, PINa edo pasahitza zure saio-hasierak eta pasahitzak babesteko zure gailua beste norbaitek izango balu.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Konfiguratu gailua blokeatzeko patroia, PINa edo pasahitza zure gordetako pasahitzak babesteko zure gailua beste norbaitek izango balu.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Konfiguratu gailua blokeatzeko patroia, PINa edo pasahitza zure gordetako pasahitzak babesteko zure gailua beste norbaitek izango balu.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Gorde eta osatu automatikoki kreditu-txartelak</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gorde eta osatu automatikoki kreditu-txartelak</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Gorde eta bete ordainketa metodoak</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Gorde eta bete ordainketa metodoak</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Gordetzen dituzun ordainketa metodo guztiak zifratzen ditu %s(e)k</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">Gordetzen dituzun ordainketa metodo guztiak zifratzen ditu %s(e)k</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Gorde eta osatu automatikoki helbideak</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gorde eta osatu automatikoki helbideak</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Gorde eta osatu helbideak</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Gorde eta osatu helbideak</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Kontuan izan zenbakiak, helbide elektronikoak eta bidalketa-helbideak</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Kontuan izan zenbakiak, helbide elektronikoak eta bidalketa-helbideak</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Telefono zenbakiak eta helbide elektronikoak ere baditu</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Telefono zenbakiak eta helbide elektronikoak ere baditu</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Ziur zaude kreditu-txartel hau ezabatu nahi duzula?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ziur zaude kreditu-txartel hau ezabatu nahi duzula?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Izena</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Saio-hasieraren web helbiderako testu-eremu editagarria.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Saio-hasieraren web helbiderako testu-eremu editagarria.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
@ -2295,10 +2310,6 @@ zure pasahitzak, laster-markak eta gehiago zifratzen du.</string>
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Produktua berriz ere erabilgarri dagoela ikusten baduzu, jakinaraz iezaguzu eta balorazioak egiaztatzeari ekingo diogu.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Jakinarazi produktua berriz ere erabilgarri dagoela</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">"Bai, probatu" aukeratuta, Mozillaren %1$s(r)en %2$s eta %3$s onartzen dituzu.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">"Bai, probatu" aukeratuta, Mozillaren %1$s(r)en %2$s eta %3$s onartzen dituzu.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">"Bai, probatu" hautatuz gero, ondorengoa onartzen duzu %1$s(e)tik:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">"Bai, probatu" aukeratuta, %1$s(r)en %2$s eta %3$s(r)en %4$s onartzen dituzu.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">"Bai, probatu" aukeratuta, %1$s(r)en %2$s eta %3$s(r)en %4$s onartzen dituzu.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Orria %1$s hizkuntzatik %2$s hizkuntzara itzuli da</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
@ -2434,6 +2455,8 @@ zure pasahitzak, laster-markak eta gehiago zifratzen du.</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<stringname="felt_privacy_info_card_subtitle"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">%1$s elimina as súas cookies, o historial e os datos do sitio cando peche todas as súas fiestras privadas. %2$s</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<stringname="browser_menu_find_in_page">Atopar na páxina</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<stringname="browser_menu_translations">Traducir a páxina</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<stringname="browser_menu_save_to_collection_2">Gardar na colección</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
@ -241,6 +238,7 @@
<stringname="browser_menu_edit">Editar</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<stringname="browser_menu_customize_home_1">Personalizar a páxina de inicio</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<stringname="browser_toolbar_home">Páxina de inicio</string>
@ -248,6 +246,13 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<stringname="browser_toolbar_erase">Borrar o historial de navegación</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<stringname="browser_toolbar_translate">Traducir a páxina</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Páxina traducida de %1$s a %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<stringname="search_engine_button"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Motor de buscas</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<stringname="search_shortcuts_engine_settings">Configuración do motor de busca</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
@ -315,39 +318,44 @@
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title">As notificacións axúdanlle a facer máis con %s</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">As notificacións axúdanlle a facer máis con %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description">Sincronice as súas lapelas entre dispositivos, xestione as descargas, reciba consellos sobre como aproveitar ao máximo a protección da privacidade de %s e moito máis.</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Sincronice as súas lapelas entre dispositivos, xestione as descargas, reciba consellos sobre como aproveitar ao máximo a protección da privacidade de %s e moito máis.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Faga de Firefox o seu navegador de referencia</string>
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Política de privacidade de Firefox</string>
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Obtéña máis información no noso aviso de privacidade</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Encántanos telo seguro</string>
<!--Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
<!--Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Firefox pon ás persoas por riba dos beneficios e defende a súa privacidade bloqueando os rastrexadores entre sitios.\n\nMáis información no noso aviso de privacidade.</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Descubra por que millóns de persoas adoran Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Navegación segura con máis opcións</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">O noso navegador sen ánimo de lucro axuda a evitar que as empresas o sigan en segredo pola web.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Máis de 100 millóns de persoas protexen a súa privacidade escollendo un navegador que está apoiado por unha organización sen ánimo de lucro.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Rastrexadores coñecidos? Bloqueados automaticamente. Extensións? Probe as 700. PDF? O noso lector integrado fai que sexan fáciles de xestionar.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2">O noso navegador sen ánimo de lucro axuda a evitar que as empresas o sigan en segredo pola web.\n\nMáis información no noso aviso de privacidade.</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">O noso navegador sen ánimo de lucro axuda a evitar que as empresas o sigan en segredo pola web.\n\nMáis información no noso aviso de privacidade.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_link_text"tools:ignore="UnusedResources">política de privacidade</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_link_text"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">política de privacidade</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_positive_button"tools:ignore="UnusedResources">Estabelecer como navegador predeterminado</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_title"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Alterne entre o teléfono e o portátil</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_title_2">Manteña todo cifrado cando salte entre dispositivos</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_description"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Recupere as lapelas e os contrasinais dos seus outros dispositivos para retomalo onde o deixou.</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_description_2">Cando inicia sesión e sincroniza, está máis seguro. Firefox cifra os seus contrasinais, marcadores e moito máis.</string>
@ -356,15 +364,9 @@
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">As notificacións axúdanlle a facer máis con Firefox</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">As notificacións axúdanlle a estar máis seguro con Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Envía lapelas entre dispositivos, xestiona as descargas e recibe consellos para sacar o máximo proveito de Firefox.</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Envíe pestanas de forma segura entre os seus dispositivos e descubra outras funcións de privacidade en Firefox.</string>
@ -406,8 +408,6 @@
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<stringname="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Edita os motores visibles no menú de busca</string>
@ -421,8 +421,6 @@
<stringname="preferences_search_engines">Motores de busca</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<stringname="preferences_search_engines_suggestions">Suxestións dos buscadores</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<stringname="preferences_search_address_bar"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Barra de enderezos</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<stringname="preferences_settings_address_bar">Preferencias da barra de enderezos</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
@ -456,20 +454,10 @@
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<stringname="preferences_https_only_title">Modo só HTTPS</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Redución do aviso de cookies</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<stringname="cookie_banner_blocker">Bloqueador de aviso de cookies</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Bloqueador de aviso de cookies na navegación privada</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_option"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Reducir os avisos de cookies</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting disabled is set to off -->
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_summary_1"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s tenta rexeitar automaticamente as solicitudes de cookies nos avisos de cookies.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_off_for_site">Desactivado para este sitio</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
@ -488,33 +476,15 @@
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Sitio actualmente non soportado</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Quere activar a redución do aviso de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Quere activar o bloqueador do aviso de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Quere desactivar a redución do aviso de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Quere desactivar o bloqueador do aviso de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s non pode rexeitar automaticamente as solicitudes de cookies neste sitio. Pode enviar unha solicitude para soportar este sitio no futuro.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s borrará as cookies deste sitio e actualizará a páxina. Ao borrar todas as cookies, é posible que peche a sesión ou baleire os carriños da compra.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Desactivar e %1$s borrará as cookies e volverá cargar este sitio. Isto pode pechar a sesión ou baleirar os carriños da compra.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s tenta rexeitar automaticamente todas as solicitudes de cookies en sitios compatibles.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Activar e %1$s tentará rexeitar automaticamente todos os avisos de cookies deste sitio.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_title"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Quere permitir que %1$s rexeite os avisos de cookies?</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_body"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s pode rexeitar automaticamente moitas solicitudes de avisos de cookies.</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<stringname="cookie_banner_cfr_title">%1$s acaba de rexeitar as cookies por ti</string>
@ -543,14 +513,10 @@
<stringname="errorpage_httpsonly_message_summary">Non obstante, tamén é posible que estea implicado un atacante. Se continúas ao sitio web, non debes introducir ningunha información confidencial. Se continúas, o modo só HTTPS desactivarase temporalmente para o sitio.</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<stringname="preferences_override_fxa_server"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Servidor de contas de Firefox personalizado</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<stringname="preferences_override_account_server">Servidor de contas de Mozilla personalizado</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<stringname="preferences_override_sync_tokenserver">Servidor de sincronización personalizado</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<stringname="toast_override_fxa_sync_server_done"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Modificouse o servidor de conta/sincronización de Firefox. Vaise saír da aplicación para aplicar os cambios…</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<stringname="toast_override_account_sync_server_done">Conta de Mozilla/servidor de sincronización modificado. Saíndo da aplicación para aplicar os cambios…</string>
<!-- Preference category for account information -->
@ -568,8 +534,6 @@
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<stringname="preferences_sign_in_description_2">Acceda para sincronizar as lapelas, marcadores, contrasinais e moito máis.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<stringname="preferences_account_default_name"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Conta de Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<stringname="preferences_account_default_name_2">Conta de Mozilla</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<stringname="preferences_account_sync_error">Reconectar para retomar a sincronización</string>
@ -581,8 +545,6 @@
<stringname="preferences_data_collection">Recollida de datos</string>
<!-- Preference for developers -->
<stringname="preferences_remote_debugging">Depuración remota por USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<stringname="preferences_show_search_engines"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Mostrar motores de busca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<stringname="preferences_show_search_suggestions">Mostrar suxestións de busca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
@ -711,12 +673,6 @@
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<stringname="addon_ga_message_button"tools:ignore="UnusedResources">Explorar os complementos</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<stringname="addon_not_supported_error"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">O complemento non é compatíbel</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<stringname="addon_already_installed"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">O complemento xa está instalado</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<stringname="addon_process_crash_dialog_title"tools:ignore="UnusedResources">Os complementos están desactivados temporalmente</string>
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Pode engadir facilmente este sitio web á pantalla de inicio do dispositivo para ter acceso instantáneo e navegar máis rápido cunha experiencia semellante á dunha aplicación.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Identificacións e contrasinais</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Identificacións e contrasinais</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sincronizar as credenciais entre dispositivos</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sincronizar as credenciais entre dispositivos</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Sincronizar os contrasinais entre dispositivos</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Os inicios de sesión que garde ou sincronice co %s aparecerán aquí.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Os inicios de sesión que garde ou sincronice co %s aparecerán aquí.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Obteña máis información sobre Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Obteña máis información sobre Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Obteña máis información sobre Sync</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Aquí mostraranse os inicios de sesión e os contrasinais que non se garden.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aquí mostraranse os inicios de sesión e os contrasinais que non se garden.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Non se gardarán os inicios de sesión e os contrasinais para estes sitios.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Non se gardarán os inicios de sesión e os contrasinais para estes sitios.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Eliminar todas as excepcións</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search">Buscar inicios de sesións</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Buscar inicios de sesións</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Desbloquee para ver os seus inicios de sesión gardados</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquee para ver os seus inicios de sesión gardados</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Protexa os seus inicios de sesión e contrasinais</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Protexa os seus inicios de sesión e contrasinais</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Configure un padrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para protexer os accesos e contrasinais gardados de que non sexan accedidos se outra persoa ten o seu dispositivo.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure un padrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para protexer os accesos e contrasinais gardados de que non sexan accedidos se outra persoa ten o seu dispositivo.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1782,7 +1760,10 @@
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<stringname="saved_logins_sort_strategy_last_used">Usado por última vez</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordenar o menú de inicio de sesión</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ordenar o menú de inicio de sesión</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Menú de ordenar contrasinais</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
@ -1790,30 +1771,45 @@
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards">Tarxetas de crédito</string>
<stringname="preferences_credit_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tarxetas de crédito</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<stringname="preferences_credit_cards_2">Métodos de pagamento</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gardar e completar automaticamente as tarxetas</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Gardar e completar automaticamente as tarxetas</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Gardar e cubrir os métodos de pago</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Os datos están cifrados</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Os datos están cifrados</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s cifra todos os métodos de pago que garda</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincronizar as tarxetas entre dispositivos</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards">Sincronizar as tarxetas</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card">Engadir unha tarxeta de crédito</string>
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Engadir unha tarxeta de crédito</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Engadir a tarxeta</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Xestionar as tarxetas gardadas</string>
<stringname="preferences_credit_cards_manage_saved_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Xestionar as tarxetas gardadas</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Gardar e encher automaticamente enderezos</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gardar e encher automaticamente enderezos</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Gardar e completar os enderezos</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Inclúe información como números, correo electrónico e enderezos de envío</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Inclúe información como números, correo electrónico e enderezos de envío</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Inclúe números de teléfono e enderezos de correo electrónico</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<stringname="credit_cards_add_card">Engadir a tarxeta</string>
@ -1834,7 +1830,9 @@
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<stringname="credit_cards_delete_card_button">Eliminar a tarxeta</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Seguro de que quere eliminar esta tarxeta de crédito?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Seguro de que quere eliminar esta tarxeta de crédito?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Eliminar a tarxeta?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Introduza un número de tarxeta válido</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Introduza un número de tarxeta válido</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Introduza un número de tarxeta válido</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Cubra este campo</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Cubra este campo</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Engadir un nome</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Desbloquee para ver as súas tarxetas gardadas</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Asegure as súas tarxetas de crédito</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Asegure as súas tarxetas de crédito</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Protexa os seus métodos de pago gardados</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Configure un padrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para evitar que outra persoa co seu dispositivo poida acceder a elas.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure un padrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para evitar que outra persoa co seu dispositivo poida acceder a elas.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1862,7 +1866,7 @@
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Desbloquear o dispositivo</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Desbloquee para empregar a información almacenada de tarxetas de crédito</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquee para empregar a información almacenada de tarxetas de crédito</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Nome</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_name_hint_2">Nome do buscador</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<stringname="search_add_custom_engine_url_label">URL da cadea de busca</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Cadea de busca para usar</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL para usar para a busca</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_example"formatted="false">Substitúír a consulta por «%s». Exemplo:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<stringname="login_deletion_confirmation">Confirma que desexa eliminar este inicio de sesión?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Confirma que desexa eliminar este inicio de sesión?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<stringname="login_deletion_confirmation_2">Seguro que quere eliminar este contrasinal?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- The saved login options menu description. -->
<stringname="login_options_menu">Opcións de inicio de sesión</string>
<stringname="login_options_menu"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Opcións de inicio de sesión</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<stringname="login_options_menu_2">Opcións de contrasinal</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">O campo de texto editábel para o enderezo web do inicio de sesión.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editábel para o enderezo web do inicio de sesión.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">O campo de texto editábel para o nome de usuario do inicio de sesión.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editábel para o nome de usuario do inicio de sesión.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">O campo de texto editábel para o contrasinal do inicio de sesión.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editábel para o contrasinal do inicio de sesión.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Gardar os cambios para iniciar sesión.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gardar os cambios para iniciar sesión.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<stringname="saved_login_password_required_2">Introduza un contrasinal</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<stringname="saved_login_username_required"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Requírese un nome de usuario</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<stringname="saved_login_username_required">Requírese un nome de usuario</string>
<stringname="saved_login_username_required_2">Introduza un nome de usuario</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<stringname="saved_login_hostname_required"tools:ignore="UnusedResources">Requírese un nome de servidor</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<stringname="saved_login_hostname_required_2"tools:ignore="UnusedResources">Introduza un enderezo web</string>
<!-- Voice search button content description -->
<stringname="voice_search_content_description">Busca por voz</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -2123,6 +2137,9 @@
<stringname="other_default_search_engine_suggestion_header">Buscar con %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<!-- Default browser card title -->
<stringname="default_browser_experiment_card_title">Cambie o seu navegador predeterminado</string>
<!-- Default browser card text -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Estabelecer ligazóns de sitios web, enderezos de correo electrónico e mensaxes para que se abran automaticamente no Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
@ -2132,7 +2149,7 @@
<stringname="radio_preference_info_content_description">Premer para obter máis detalles</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<stringname="action_bar_up_description">Navegar cara arriba</string>
<stringname="action_bar_up_description"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Navegar cara arriba</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description">Elimináronse as recensións pouco fiables</string>
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Baseado en recensións fiables</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Destacados das recensións recentes</string>
@ -2187,22 +2202,16 @@
<stringname="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Asignamos ás recensións de cada produto unha <b>nota</b> de A a F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_AB">Recensións fiables. Cremos que as recensións son probablemente de clientes reais que deixaron recensións honestas e imparciais.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_AB_2"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Cremos que os comentarios son fiables.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_C">Cremos que hai unha mestura de recensións fiables e pouco fiables.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_DF">Recensións pouco fiables. Cremos que as recensións probablemente sexan falsas ou de revisores tendenciosos.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_DF_2"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Cremos que os comentarios non son fiables.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<stringname="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[A <b>valoración axustada</b> baséase só nas recensións que consideramos fiables.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<stringname="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[Os <b>destacados</b> son de %s recensións dos últimos 80 días que consideramos fiables.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more">Máis información sobre %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">como %s de Mozilla determina a calidade da recensión</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link_2">como %s determina a calidade da revisión</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
@ -2210,8 +2219,6 @@
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<stringname="review_quality_check_settings_recommended_products">Mostrar anuncios no verificador de recensións</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<stringname="review_quality_check_settings_recommended_products_description"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Verás anuncios ocasionais de produtos relevantes. Todos os anuncios deben cumprir os nosos estándares de calidade de recensións. %s</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<stringname="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Verá anuncios ocasionais de produtos relevantes. Só anunciamos produtos con críticas fiables. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<stringname="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Cando este produto teña máis recensións, poderemos comprobar a súa calidade.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_title"tools:ignore="UnusedResources">O produto non está dispoñible</string>
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_title">O produto non está dispoñible</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body"tools:ignore="UnusedResources">Se ves que este produto está de novo en stock, infórmao e traballaremos en comprobar as recensións.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Informar que este produto está de novo en stock</string>
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Se ves que este produto está de novo en stock, infórmao e traballaremos en comprobar as recensións.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2"tools:ignore="UnusedResources">Informar que o produto está en stock</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title">Comprobando a calidade da recensión</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title">Comprobando a calidade da recensión</string>
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Informar que o produto está en stock</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Comprobando a calidade da recensión (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Isto pode levar uns 60 segundos.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_title"tools:ignore="UnusedResources">Grazas por informar!</string>
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Grazas por informar!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_body"tools:ignore="UnusedResources">Deberíamos ter información sobre as recensións deste produto nun prazo de 24 horas. Volve a comprobalo máis tarde.</string>
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Deberíamos ter información sobre as recensións deste produto nun prazo de 24 horas. Volve a comprobalo máis tarde.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<stringname="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Non podemos comprobar estas recensións</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
@ -2288,17 +2291,19 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta %2$s e %3$s de %1$s de Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta %2$s e %3$s de %1$s de Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta o seguinte de %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta o seguinte de %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">política de privacidade</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">política de privacidade</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Política de privacidade</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Política de privacidade</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">política de privacidade</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">temos de uso</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">temos de uso</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2">Temos de uso</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Temos de uso</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<stringname="a11y_action_label_pocket_learn_more">abrir a ligazón para saber máis</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, Título</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Ligazóns</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Traducir esta páxina?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Páxina traducida de %1$s a %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Probe as traducións privadas en %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Tentar de novo</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Tradución en curso</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Escoller un idioma</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Houbo un problema ao traducir. Por favor, ténteo de novo.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Non se puideron cargar os idiomas. Comprobe a súa conexión a Internet e ténteo de novo.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Sentímolo, aínda non admitimos %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_title">Opcións de tradución</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Ofrecer sempre a tradución</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Non traducir nunca este sitio</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Sobrescribe todas as demais configuracións</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Configuración da tradución</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<stringname="translation_settings_offer_to_translate">Ofrécese a traducir cando sexa posible</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<stringname="translation_settings_translation_preference">Preferencias de tradución</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<stringname="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Non traducir nunca estes sitios</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Descargar e traducir</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2" tools:ignore="UnusedResources">Біздің жекелік ескертуімізден көбірек біліңіз</string>
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Біздің жекелік ескертуімізден көбірек біліңіз</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Біз сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуді жақсы көреміз</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Миллиондаған адам неге Firefox-ты жақсы көретінін біліңіз</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Қосымша таңдаулары бар қауіпсіз шолу</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Коммерциялық емес ұйымы қолдауымен жасалатын біздің браузер компанияларды интернетте сізді жасырын түрде бақылауын автоматты түрде тоқтатуға көмектеседі.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Коммерциялық емес ұйым қолдайтын браузерді таңдау арқылы 100 миллионнан астам адам өз жекелігін қорғайды.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Белгілі трекерлер? Автоматты түрде бұғатталған. Кеңейтулер? Барлық 700 түрін қолданып көріңіз. PDF файлдары? Құрамындағы оқу қолданбасы оларды басқаруды жеңілдетеді.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Коммерциялық емес ұйымы қолдау көрсететін браузеріміз компаниялардың сізді интернетте жасырын бақылап отыруын тоқтатуға көмектеседі.\n\nЖекелік ескертуімізден толығырақ ақпарат алыңыз.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
@ -2337,10 +2343,16 @@
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">"Иә, қолданып көру" опциясын таңдау арқылы сіз Mozilla ұсынған %1$s қолданбасының %2$s және %3$s шарттарымен келісесіз.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">"Иә, қолданып көру" таңдау арқылы сіз %1$s %2$s және %3$s %4$s шарттарымен келісесіз.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">"Иә, қолданып көру" таңдау арқылы сіз %1$s %2$s және %3$s %4$s шарттарымен келісесіз.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2413,6 +2425,10 @@
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Бұл парақты аудару керек пе?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Бет %1$s тілінен %2$s тіліне аударылды</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">%1$s ішіндегі жекелік аудармаларды қолданып көріңіз</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">ਨਾਂ</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Stránka bola preložená z jazyka %1$s do jazyka %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Vyhlásenie o ochrane osobných údajov Firefoxu</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ďalšie informácie nájdete v našom Vyhlásení o ochrane osobných údajov</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Radi vás držíme v bezpečí</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Zistite, prečo milióny ľudí milujú Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Bezpečné prehliadanie s viacerými možnosťami</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Náš neziskový prehliadač pomáha zabrániť spoločnostiam, aby vás tajne sledovali na webe.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Viac ako 100 miliónov ľudí chráni svoje súkromie výberom prehliadača, ktorého tvorcom je nezisková organizácia.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Známi sledovacie prvky? Automaticky blokované. Rozšírenia? Vyskúšajte všetkých 700. Súbory PDF? Naša vstavaná čítačka uľahčuje prácu s nimi.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Náš neziskový prehliadač pomáha zabrániť spoločnostiam, aby vás tajne sledovali na webe.\n\nĎalšie informácie nájdete v našom Vyhlásení o ochrane osobných údajov.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Túto webovú stránku si môžete jednoducho pridať na svoju domovskú obrazovku a mať tak okamžitý prístup k prehliadaniu.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Synchronizovať prihlasovacie údaje medzi zariadeniami</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Synchronizovať prihlasovacie údaje medzi zariadeniami</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Uložené alebo synchronizované údaje v aplikácii %s sa zobrazia tu.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Uložené alebo synchronizované údaje v aplikácii %s sa zobrazia tu.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">Heslá, ktoré uložíte alebo synchronizujete do %su budú zobrazené tu. Všetky heslá sú šifrované.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Heslá, ktoré uložíte alebo synchronizujete do %su budú zobrazené tu. Všetky heslá sú šifrované.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Ďalšie informácie o službe Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ďalšie informácie o službe Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Ďalšie informácie o synchronizácii</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Ďalšie informácie o synchronizácii</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Tu sa zobrazia prihlasovacie údaje, ktoré sa nebudú ukladať.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tu sa zobrazia prihlasovacie údaje, ktoré sa nebudú ukladať.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s nebude ukladať heslá pre tu uvedené stránky.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s nebude ukladať heslá pre tu uvedené stránky.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Pre nasledujúce stránky sa nebudú ukladať prihlasovacie údaje.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Pre nasledujúce stránky sa nebudú ukladať prihlasovacie údaje.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s nebude ukladať heslá pre tieto stránky.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s nebude ukladať heslá pre tieto stránky.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Odstrániť všetky výnimky</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Pre zobrazenie prihlasovacích údajov odomknite zariadenie</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Pre zobrazenie prihlasovacích údajov odomknite zariadenie</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Ak chcete zobraziť uložené heslá, odomknite zariadenie</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Ak chcete zobraziť uložené heslá, odomknite zariadenie</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Zabezpečte svoje prihlasovacie údaje</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zabezpečte svoje prihlasovacie údaje</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Zabezpečte svoje heslá</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Zabezpečte svoje heslá</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Nastavte si vzor, kód alebo heslo, ktorým ochránite svoje uložené prihlasovacie údaje v prípade, že vaše zariadenie bude používať niekto iný.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Nastavte si vzor, kód alebo heslo, ktorým ochránite svoje uložené prihlasovacie údaje v prípade, že vaše zariadenie bude používať niekto iný.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Nastavte si vzor, kód alebo heslo, ktorým ochránite svoje uložené heslá v prípade, že vaše zariadenie bude používať niekto iný.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Nastavte si vzor, kód alebo heslo, ktorým ochránite svoje uložené heslá v prípade, že vaše zariadenie bude používať niekto iný.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Ukladať a automaticky dopĺňať údaje o platobných kartách</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ukladať a automaticky dopĺňať údaje o platobných kartách</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Ukladať a dopĺňať spôsoby platby</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Ukladať a dopĺňať spôsoby platby</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Údaje sú šifrované</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Údaje sú šifrované</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s zašifruje všetky spôsoby platby, ktoré uložíte</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s zašifruje všetky spôsoby platby, ktoré uložíte</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Ukladať a automaticky dopĺňať adresy</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ukladať a automaticky dopĺňať adresy</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Ukladať a dopĺňať adresy</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Ukladať a dopĺňať adresy</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Zahŕňa informácie ako sú čísla, e‑mailové adresy a dodacie adresy</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zahŕňa informácie ako sú čísla, e‑mailové adresy a dodacie adresy</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Zahŕňa telefónne čísla a e‑mailové adresy</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Zahŕňa telefónne čísla a e‑mailové adresy</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Odomknutím zobrazíte svoje uložené kreditné karty</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Zabezpečte svoje kreditné karty</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zabezpečte svoje kreditné karty</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Zabezpečte svoje uložené spôsoby platby</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Zabezpečte svoje uložené spôsoby platby</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Nastavte si vzor, kód alebo heslo, ktorým ochránite svoje uložené kreditné karty v prípade, že vaše zariadenie bude používať niekto iný.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Nastavte si vzor, kód alebo heslo, ktorým ochránite svoje uložené kreditné karty v prípade, že vaše zariadenie bude používať niekto iný.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Nastavte si vzor, kód alebo heslo, ktorým ochránite svoje uložené spôsoby platby v prípade, že vaše zariadenie bude používať niekto iný.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Nastavte si vzor, kód alebo heslo, ktorým ochránite svoje uložené spôsoby platby v prípade, že vaše zariadenie bude používať niekto iný.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1900,10 +1915,10 @@
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Odomknite svoje zariadenie</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Odomknutím použijete uložené informácie o kreditnej karte</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Odomknutím použijete uložené informácie o kreditnej karte</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Ak chcete použiť uložené spôsoby platby, odomknite zariadenie</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Ak chcete použiť uložené spôsoby platby, odomknite zariadenie</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Meno</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Upraviteľné textové pole pre webovú adresu.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Upraviteľné textové pole pre webovú adresu.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Upraviteľné textové pole pre webovú adresu.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">Upraviteľné textové pole pre webovú adresu.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Upraviteľné textové pole pre používateľské meno.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Upraviteľné textové pole pre používateľské meno.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Upraviteľné textové pole pre používateľské meno.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">Upraviteľné textové pole pre používateľské meno.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Upraviteľné textové pole pre heslo.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Upraviteľné textové pole pre heslo.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Upraviteľné textové pole pre heslo.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">Upraviteľné textové pole pre heslo.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Uložiť zmeny prihlasovacích údajov.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Uložiť zmeny prihlasovacích údajov.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description"moz:RemovedIn="122"tools:ignore="UnusedResources">Nespoľahlivé recenzie boli odstránené</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Na základe spoľahlivých recenzií</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">To najlepšie z nedávnych recenzií</string>
@ -2293,10 +2308,6 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Ak zistíte, že tento produkt je opäť na sklade, nahláste to a my budeme pracovať na kontrole recenzií.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Oznámiť, že produkt je na sklade</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Kontroluje sa kvalita recenzií</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Kontroluje sa kvalita recenzií</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Kontroluje sa kvalita recenzií (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
@ -2343,13 +2354,19 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Výberom možnosti “Áno, vyskúšať” vyjadrujete súhlas s %1$s a %2$s služby %3$s od Mozilly.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Výberom možnosti “Áno, vyskúšať” vyjadrujete súhlas s %1$s a %2$s služby %3$s od Mozilly.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Zvolením možnosti „Áno, vyskúšať“ vyjadrujete súhlas s nasledujúcim dokumentami od %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Výberom možnosti “Áno, vyskúšať” vyjadrujete súhlas s %2$s prehliadača %1$s a %4$s spoločnosti %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Výberom možnosti “Áno, vyskúšať” vyjadrujete súhlas s %2$s prehliadača %1$s a %4$s spoločnosti %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">Zásadami ochrany osobných údajov</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Zásadami ochrany osobných údajov</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Zásady ochrany osobných údajov</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">Vyhlásení o ochrane osobných údajov</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2420,6 +2437,10 @@
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Preložiť túto stránku?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Stránka bola preložená z jazyka %1$s do jazyka %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Vyskúšajte súkromné preklady v aplikácii %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
@ -2432,6 +2453,8 @@
<stringname="translations_bottom_sheet_translate_to">Preložiť do jazyka</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Obvestilo o zasebnosti za Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Preberite več v obvestilu o zasebnosti</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Z veseljem skrbimo za vašo varnost</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Odkrijte, zakaj milijoni prisegajo na Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Varno brskanje z več izbire</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Naš neprofitni brskalnik preprečuje podjetjem, da bi vas skrivaj spremljala po spletu.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">To stran lahko preprosto dodate na svoj domači zaslon naprave za lažji dostop in hitrejše brskanje v načinu, podobnem aplikaciji.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Prijave in gesla</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Prijave in gesla</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sinhroniziraj prijave med napravami</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sinhroniziraj prijave med napravami</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Sinhroniziraj gesla med napravami</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Sinhroniziraj gesla med napravami</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Tu se prikažejo prijave, ki jih shranite ali sinhronizirate v %s.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tu se prikažejo prijave, ki jih shranite ali sinhronizirate v %s.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Več o Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Več o Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Več o sinhronizaciji</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Več o sinhronizaciji</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Tu bodo prikazane prijave in gesla, ki niso shranjena.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tu bodo prikazane prijave in gesla, ki niso shranjena.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">Za tukaj navedena mesta %s ne bo shranjeval gesel.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">Za tukaj navedena mesta %s ne bo shranjeval gesel.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Prijave in gesla za te strani ne bodo shranjene.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Prijave in gesla za te strani ne bodo shranjene.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Za ta spletna mesta %s ne bo shranjeval gesel.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">Za ta spletna mesta %s ne bo shranjeval gesel.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Izbriši vse izjeme</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Nastavite vzorec za zaklepanje naprave, PIN ali geslo za zaščito pred dostopom do shranjenih prijav in gesel, če vašo napravo uporablja še kdo.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Nastavite vzorec za zaklepanje naprave, PIN ali geslo za zaščito pred dostopom do shranjenih prijav in gesel, če vašo napravo uporablja še kdo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Nastavite vzorec za zaklepanje naprave, PIN ali geslo za zaščito pred dostopom do shranjenih gesel, če vašo napravo uporablja še kdo.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Nastavite vzorec za zaklepanje naprave, PIN ali geslo za zaščito pred dostopom do shranjenih gesel, če vašo napravo uporablja še kdo.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Shrani in samodejno izpolni kartice</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Shrani in samodejno izpolni kartice</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Shranjuj in izpolnjuj načine plačila</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Shranjuj in izpolnjuj načine plačila</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Podatki so šifrirani</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Podatki so šifrirani</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s šifrira vse načine plačila, ki jih shranite</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s šifrira vse načine plačila, ki jih shranite</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sinhroniziraj kartice med napravami</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Shranjuj in samodejno izpolnjuj naslove</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Shranjuj in samodejno izpolnjuj naslove</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Shranjuj in izpolnjuj naslove</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Shranjuj in izpolnjuj naslove</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Vključi podatke, kot so številke, e-poštni naslovi in naslovi za dostavo</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Vključi podatke, kot so številke, e-poštni naslovi in naslovi za dostavo</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Vključuje telefonske številke in e-poštne naslove</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Vključuje telefonske številke in e-poštne naslove</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Ali ste prepričani, da želite izbrisati to kreditno kartico?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ali ste prepričani, da želite izbrisati to kreditno kartico?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Vnesite veljavno številko kreditne kartice</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Vnesite veljavno številko kreditne kartice</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Vnesite veljavno številko kartice</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Vnesite veljavno številko kartice</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Izpolnite to polje</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Izpolnite to polje</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Odklenite za ogled shranjenih kartic</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Zavarujte svoje kreditne kartice</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zavarujte svoje kreditne kartice</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Nastavite vzorec za zaklepanje naprave, PIN ali geslo za zaščito pred dostopom do kreditnih kartic, če vašo napravo uporablja še kdo.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Nastavite vzorec za zaklepanje naprave, PIN ali geslo za zaščito pred dostopom do kreditnih kartic, če vašo napravo uporablja še kdo.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1888,7 +1894,7 @@
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Odklenite svojo napravo</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Odklenite za uporabo shranjenih podatkov o kreditnih karticah</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Odklenite za uporabo shranjenih podatkov o kreditnih karticah</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Ime</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<stringname="login_deletion_confirmation">Ali ste prepričani, da želite izbrisati to prijavo?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ali ste prepričani, da želite izbrisati to prijavo?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<stringname="login_deletion_confirmation_2"tools:ignore="UnusedResources">Ali ste prepričani, da želite izbrisati to geslo?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation_2">Ali ste prepričani, da želite izbrisati to geslo?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Besedilno polje za urejanje spletnega naslova prijave.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Besedilno polje za urejanje spletnega naslova prijave.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Besedilno polje za urejanje spletnega naslova.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">Besedilno polje za urejanje spletnega naslova.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Besedilno polje za urejanje uporabniškega imena prijave.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Besedilno polje za urejanje uporabniškega imena prijave.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Besedilno polje za urejanje uporabniškega imena.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">Besedilno polje za urejanje uporabniškega imena.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Besedilno polje za urejanje gesla prijave.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Besedilno polje za urejanje gesla prijave.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Besedilno polje za urejanje gesla.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">Besedilno polje za urejanje gesla.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Shrani spremembe v prijavo.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Shrani spremembe v prijavo.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Poudarki iz nedavnih mnenj</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
@ -2279,10 +2285,6 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Če opazite, da je izdelek znova na zalogi, nam to sporočite in preverili bomo mnenja.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Sporoči, da je izdelek znova na zalogi</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">To lahko traja približno 60 sekund.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
@ -2326,11 +2328,11 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Več o tem</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Z izbiro “Da, poskusi” se strinjate z %2$s in %3$s Mozilla %1$s.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Z izbiro “Da, poskusi” se strinjate z %2$s in %3$s Mozilla %1$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Z izbiro “Da, poskusi” se strinjate z naslednjimi dokumenti %1$sa:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">pravilnikom o zasebnosti</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">pravilnikom o zasebnosti</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Pravilnik o zasebnosti</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->