|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 12:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 19:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Comando sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:175 cps/editbooks.py:668 cps/editbooks.py:682
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 cps/editbooks.py:850
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:866 cps/updater.py:539 cps/uploader.py:94
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:866 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:104
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
@ -60,328 +60,335 @@ msgstr "Pagina di amministrazione"
|
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:238 cps/templates/admin.html:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:250 cps/templates/admin.html:46
|
|
|
|
|
msgid "Edit Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica gli utenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:278
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:291
|
|
|
|
|
msgid "all"
|
|
|
|
|
msgstr "tutti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:300 cps/admin.py:1389
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:1451
|
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Utente non trovato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/user_edit.html:44
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:54
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:329
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "{} utente importato con successo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:351 cps/templates/user_edit.html:44
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:69
|
|
|
|
|
msgid "Show All"
|
|
|
|
|
msgstr "tutte le lingue presenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:353 cps/admin.py:1275
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1333
|
|
|
|
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Il nome dell'utente Guest non può essere modificato"
|
|
|
|
|
msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:362
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:399
|
|
|
|
|
msgid "Guest can't have this role"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:371 cps/admin.py:1240
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:408 cps/admin.py:1298
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
|
|
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:376
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:413
|
|
|
|
|
msgid "Guest can't have this view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " L'utente Guest (ospite) non può avere questa schermata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:391
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:420
|
|
|
|
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate automaticamente e non possono essere configurate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:447 cps/admin.py:1132
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:477 cps/admin.py:1183
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
|
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:458
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:489
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare il token di Kobo?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:460
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:491
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo dominio?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:462
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:493
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo utente?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:464 cps/templates/shelf.html:90
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:495 cps/templates/shelf.html:90
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:466
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:497
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali dell'/degli utente/i selezionato/i?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:468
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:499
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili dell'/degli utente/i selezionato/i?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:470
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:501
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato dell'/degli utente/i selezionato/i?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:472
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:503
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:505
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:718 cps/admin.py:724 cps/admin.py:734 cps/admin.py:744
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:29
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:767 cps/admin.py:773 cps/admin.py:783 cps/admin.py:793
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:43
|
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
|
msgstr "Nega"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:720 cps/admin.py:726 cps/admin.py:736 cps/admin.py:746
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:34
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:775 cps/admin.py:785 cps/admin.py:795
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:48
|
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
|
msgstr "Permetti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:888
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:938
|
|
|
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
|
|
|
msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:930
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:980
|
|
|
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:936
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:986
|
|
|
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione dell'Access Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:966
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1016
|
|
|
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:981
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1031
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:984
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1034
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:989
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1039
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:992
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1042
|
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1000
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1050
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Member User Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1003
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1053
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Member User Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1011
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1061
|
|
|
|
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1037
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1087
|
|
|
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1043
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1093
|
|
|
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1113 cps/admin.py:1212 cps/admin.py:1299 cps/admin.py:1364
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:159 cps/shelf.py:200 cps/shelf.py:261
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:314 cps/shelf.py:348 cps/shelf.py:418
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1164 cps/admin.py:1268 cps/admin.py:1360 cps/admin.py:1426
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206 cps/shelf.py:269
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:325 cps/shelf.py:360 cps/shelf.py:431
|
|
|
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "I parametri del DB non sono scrivibili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1125
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1176
|
|
|
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1129
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1180
|
|
|
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "Il DB non è scrivibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1168
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1221
|
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurazione di base"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1184 cps/web.py:1417
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1237 cps/web.py:1417
|
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1192
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1245
|
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
|
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1196 cps/admin.py:1318
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1249 cps/admin.py:1379
|
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1205
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1258
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
|
msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1209
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1264
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
|
|
|
|
|
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1221
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1277
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1223 cps/admin.py:1224
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1280
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Non posso eliminare l'utente Guest (ospite)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1227
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1283
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1289 cps/admin.py:1407
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1348 cps/admin.py:1469
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1293
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1352
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
|
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1296
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1356
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred."
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1327 cps/templates/admin.html:94
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1388 cps/templates/admin.html:94
|
|
|
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1346
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1407
|
|
|
|
|
msgid "G-Mail Account Verification Successful"
|
|
|
|
|
msgstr "L'account g-mail è stato verificato con successo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1371
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1433
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
|
|
|
|
msgstr "L'e-mail di test è stato accodato con successo per essere spedito a %(email)s, per favore verifica tramite il pulsante 'Compito' il risultato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1374
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1436
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1376
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1438
|
|
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1378
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1440
|
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1419
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1481
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
|
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1422 cps/web.py:1442 cps/web.py:1503
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1484 cps/web.py:1442 cps/web.py:1503
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1425 cps/web.py:1382
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1487 cps/web.py:1382
|
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
|
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1436
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1498
|
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizzatore del Logfile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1502
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1564
|
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
|
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1503
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1565
|
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
|
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1504
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1566
|
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
|
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1505
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1567
|
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
|
msgstr "Sostituisco i file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1506
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1568
|
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1507
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1569
|
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
|
msgstr "Arresto il server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1508
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1570
|
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1509 cps/admin.py:1510 cps/admin.py:1511 cps/admin.py:1512
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1513
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1571 cps/admin.py:1572 cps/admin.py:1573 cps/admin.py:1574
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1575
|
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento non riuscito:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1509 cps/updater.py:343 cps/updater.py:550 cps/updater.py:552
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1571 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore HTTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1510 cps/updater.py:345 cps/updater.py:554
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1572 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
|
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore di connessione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1511 cps/updater.py:347 cps/updater.py:556
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1573 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
|
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1512 cps/updater.py:349 cps/updater.py:558
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1574 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
|
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1513
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1575
|
|
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1574
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1636
|
|
|
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
|
|
|
msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1587
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1649
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1591
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1653
|
|
|
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1624
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1686
|
|
|
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1626
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1688
|
|
|
|
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
|
|
|
|
msgstr "{} utente importato con successo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -593,9 +600,8 @@ msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
|
|
|
msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:511
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
|
|
|
|
|
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questa e-mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo indirizzo e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:519
|
|
|
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
|
|
@ -629,11 +635,11 @@ msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati per l
|
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
|
|
|
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:706
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:707
|
|
|
|
|
msgid "Unrar binary file not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:720
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:721
|
|
|
|
|
msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore nell'eseguire UnRar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -721,7 +727,7 @@ msgstr "GitHub, errore Oauth: per favore riprova più tardi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:336
|
|
|
|
|
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GitHub, errore Oauth: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:357
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
@ -729,7 +735,7 @@ msgstr "Google, errore Oauth: per favore riprova più tardi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:360
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error: {}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Google, errore Oauth: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276 cps/opds.py:328
|
|
|
|
|
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
|
|
|
|
@ -777,7 +783,7 @@ msgid "Downloaded Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri scaricati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:135
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:151
|
|
|
|
|
msgid "Show Downloaded Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la visualizzazione dei libri scaricati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -785,7 +791,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la visualizzazione dei libri scaricati"
|
|
|
|
|
msgid "Top Rated Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri meglio valutati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:129
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:145
|
|
|
|
|
msgid "Show Top Rated Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio valutati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -811,8 +817,8 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri non letti"
|
|
|
|
|
msgid "Discover"
|
|
|
|
|
msgstr "Per scoprire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/user_table.html:127
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:130
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/user_table.html:143
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:146
|
|
|
|
|
msgid "Show random books"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -821,7 +827,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente"
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:126
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:142
|
|
|
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie"
|
|
|
|
|
msgid "Series"
|
|
|
|
|
msgstr "Serie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:125
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:141
|
|
|
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle serie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle serie"
|
|
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
|
|
msgstr "Autori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:128
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:144
|
|
|
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -849,7 +855,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori"
|
|
|
|
|
msgid "Publishers"
|
|
|
|
|
msgstr "Editori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:131
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:147
|
|
|
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -859,7 +865,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori"
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Lingue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:123
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:139
|
|
|
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle lingue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle lingue"
|
|
|
|
|
msgid "Ratings"
|
|
|
|
|
msgstr "Valutazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:132
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:148
|
|
|
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione della valutazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -875,7 +881,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione della valutazione"
|
|
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
|
|
msgstr "Formati file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:133
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:149
|
|
|
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione del formato dei file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -883,7 +889,7 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione del formato dei file"
|
|
|
|
|
msgid "Archived Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Libri archiviati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:134
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:150
|
|
|
|
|
msgid "Show archived books"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri archiviati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -891,11 +897,11 @@ msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri archiviati"
|
|
|
|
|
msgid "Books List"
|
|
|
|
|
msgstr "Elenco libri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:136
|
|
|
|
|
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:152
|
|
|
|
|
msgid "Show Books List"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per visualizzare i libri sottoforma di elenco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:122
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:124
|
|
|
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Lo scaffale specificato non è valido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -909,113 +915,113 @@ msgstr "Mi spiace, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale: %(s
|
|
|
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Il libro è gia presente nello scaffale: %(shelfname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:108
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:110
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Il libro è stato aggiunto allo scaffale: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:126
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:129
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Non sei autorizzato ad aggiungere libri allo scaffale: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:144
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:147
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "I libri sono già presenti nello scaffale: %(name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:156
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:159
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "I libri sono stati aggiunti allo scaffale: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:161
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:166
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Non posso aggiungere libri allo scaffale: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:206
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:212
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:214
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:221
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:224 cps/templates/layout.html:140
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:231 cps/templates/layout.html:140
|
|
|
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
|
|
|
msgstr "Crea uno scaffale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:231
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:238
|
|
|
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica uno scaffale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:249
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:256
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
|
|
|
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato creato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:252
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:259
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato modificato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:265
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:273
|
|
|
|
|
msgid "There was an error"
|
|
|
|
|
msgstr "C'era un errore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:281
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:290
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Esiste già uno scaffale pubblico denominato '%(title)s'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:291
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:301
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Esiste già uno scaffale privato denominato '%(title)s'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:358
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:370
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:423
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:436
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Scaffale: '%(name)s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:427
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:440
|
|
|
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:361 cps/updater.py:372 cps/updater.py:470 cps/updater.py:484
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:374 cps/updater.py:385 cps/updater.py:485 cps/updater.py:500
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
|
|
|
msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:368 cps/updater.py:476
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:381 cps/updater.py:492
|
|
|
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installata l'ultima versione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:385
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:399
|
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
|
|
|
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:403
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:417
|
|
|
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni di aggiornamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:412
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:427
|
|
|
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
|
|
|
msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:421 cps/updater.py:435 cps/updater.py:446
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:463
|
|
|
|
|
#: cps/updater.py:478
|
|
|
|
|
msgid "No release information available"
|
|
|
|
|
msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1250,21 +1256,21 @@ msgstr "Elenco utenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
|
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:105
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:121
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:106
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:122
|
|
|
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:27
|
|
|
|
|
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Invia all'email di Kindle"
|
|
|
|
|
msgstr "Invia all'indirizzo e-mail di Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:114
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:130
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Amministrazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1274,13 +1280,13 @@ msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:116
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:132
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Upload"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
|
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:117
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:133
|
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1288,15 +1294,15 @@ msgstr "Download"
|
|
|
|
|
msgid "View Books"
|
|
|
|
|
msgstr "Vedi libri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:102
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:119
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:118
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:135
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:58 cps/templates/modal_dialogs.html:63
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:120
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:136
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1580,6 +1586,7 @@ msgid "Identifier Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valore dell'identificatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:23
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1686,8 +1693,8 @@ msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
|
|
|
|
msgstr "Nessun risultato! Prova con un altro criterio di ricerca."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:11 cps/templates/book_table.html:53
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:51
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:73
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:65
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:88
|
|
|
|
|
msgid "This Field is Required"
|
|
|
|
|
msgstr "Questo campo è obbligatorio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1695,7 +1702,7 @@ msgstr "Questo campo è obbligatorio"
|
|
|
|
|
msgid "Merge selected books"
|
|
|
|
|
msgstr "Unisci i libri selezionati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:95
|
|
|
|
|
#: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:111
|
|
|
|
|
msgid "Remove Selections"
|
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi le selezioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1806,7 +1813,7 @@ msgstr "Autenticazione Google Drive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:51
|
|
|
|
|
msgid "Please hit save to continue with setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore premi invio per proseguire con la configurazione"
|
|
|
|
|
msgstr "Per favore premi invio per proseguire la configurazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
|
|
@ -2174,7 +2181,7 @@ msgid "Default Visibilities for New Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Visibilità di base per i nuovi utenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:122
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:138
|
|
|
|
|
msgid "Show Random Books in Detail View"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra libri scelti aleatoriamente nella vista dettagliata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2291,7 +2298,7 @@ msgid "Save and Send Test E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Salva le impostazioni e invia e-mail di test"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:142
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:158
|
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2304,6 +2311,7 @@ msgid "Add Domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi dominio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:26
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2588,9 +2596,8 @@ msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "Libro"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
|
|
|
|
@ -2765,9 +2772,8 @@ msgid "Exclude Series"
|
|
|
|
|
msgstr "Escludi serie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:88
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Exclude Shelves"
|
|
|
|
|
msgstr "Escludi serie"
|
|
|
|
|
msgstr "Escludi scaffali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:108
|
|
|
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
|
|
@ -2921,107 +2927,91 @@ msgstr "Crea/Visualizza"
|
|
|
|
|
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi valori personali permessi/negati nelle colonne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:135 cps/templates/user_table.html:137
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:135 cps/templates/user_table.html:153
|
|
|
|
|
msgid "Delete User"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina questo utente"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:146
|
|
|
|
|
msgid "Generate Kobo Auth URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Genera un URL di autenticazione per Kobo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:76
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:68 cps/templates/user_table.html:91
|
|
|
|
|
msgid "Select..."
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:118
|
|
|
|
|
msgid "Edit User"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:105
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:121
|
|
|
|
|
msgid "Enter Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Digita il nome utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:122
|
|
|
|
|
msgid "Enter E-mail Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Digita l'indirizzo e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:123
|
|
|
|
|
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Digita l'email di Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:123
|
|
|
|
|
msgid "Kindle E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail di Kindle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:108
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:124
|
|
|
|
|
msgid "Locale"
|
|
|
|
|
msgstr "Locale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:109
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:125
|
|
|
|
|
msgid "Visible Book Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Lingue dei libri visualizzabili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:110
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:126
|
|
|
|
|
msgid "Edit Denied Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica le categorie negate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:110
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:126
|
|
|
|
|
msgid "Denied Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorie negate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:111
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:127
|
|
|
|
|
msgid "Edit Allowed Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica le categorie permesse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:111
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:127
|
|
|
|
|
msgid "Allowed Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorie permesse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:128
|
|
|
|
|
msgid "Edit Allowed Column Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica i valori delle colonne permesse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:128
|
|
|
|
|
msgid "Allowed Column Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Valori delle colonne permesse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:113
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:129
|
|
|
|
|
msgid "Edit Denied Column Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica i valori delle colonne negate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:113
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:129
|
|
|
|
|
msgid "Denied Columns Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Valori delle colonne negate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:131
|
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica la password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:118
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:134
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:137
|
|
|
|
|
msgid "Edit Public Shelfs"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica scaffali pubblici"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica gli scaffali pubblici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
|
|
|
msgid "Show read/unread selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle serie"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dello stato letto/non letto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|