Uplift Fenix strings from main to releases_v123

fenix/123.0
github-actions[bot] 4 months ago committed by Ryan VanderMeulen
parent 10f2ba0f12
commit bcc4639302

@ -68,11 +68,6 @@
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">No deixeu rastre en aquest dispositiu</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">El %1$s suprimeix les galetes, lhistorial i les dades dels llocs en tancar totes les finestres privades. %2$s</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
@ -216,6 +211,8 @@
<string name="resync_button_content_description">Resincronitza</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Cerca a la pàgina</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Tradueix la pàgina</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Desa a la col·lecció</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
@ -246,6 +243,7 @@
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Personalitza la pàgina dinici</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Pantalla dinici</string>
@ -253,6 +251,9 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Esborra lhistorial de navegació</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Tradueix la pàgina</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Llengua seleccionada</string>
@ -264,8 +265,6 @@
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Escaneja</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Motor de cerca</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Paràmetres del motor de cerca</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
@ -321,40 +320,33 @@
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title">Les notificacions us ajuden a fer més coses amb el %s</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Les notificacions us ajuden a fer més coses amb el %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description">Sincronitzeu les vostres pestanyes entre dispositius, gestioneu les baixades, obteniu consells per treure el màxim profit de la protecció de privadesa del %s i molt més.</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Sincronitzeu les vostres pestanyes entre dispositius, gestioneu les baixades, obteniu consells per treure el màxim profit de la protecció de privadesa del %s i molt més.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button">Continua</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Continua</string>
<!-- Text for the button to not request notification permission on the device and dismiss the dialog -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">Ara no</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Feu que el Firefox sigui el vostre navegador per defecte</string>
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text">Avís de privadesa del Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Ens encanta mantenir-vos segur</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox prioritza les persones sobre els beneficis i defensa la vostra privadesa blocant els elements de seguiment entre llocs.\n\nTrobareu més informació en lavís de privadesa.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2">El nostre navegador sense ànim de lucre ajuda a evitar que les empreses us segueixin en secret al web.\n\nObteniu més informació al nostre avís de privadesa.</string>
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">El nostre navegador sense ànim de lucre ajuda a evitar que les empreses us segueixin en secret al web.\n\nObteniu més informació al nostre avís de privadesa.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_link_text" tools:ignore="UnusedResources">avís de privadesa</string>
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_link_text" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">avís de privadesa</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Defineix com a navegador per defecte</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Salteu del telèfon al portàtil, i viceversa</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Manteniu el xifrat quan passeu d\'un aparell a un altre</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Recupereu les pestanyes i les contrasenyes dels altres dispositius per continuar des don ho havíeu deixat.</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2">Si teniu la sessió iniciada i sincronitzada, esteu més segur. Firefox xifra les contrasenyes, els marcadors i molt més.</string>
@ -362,15 +354,9 @@
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Inicia la sessió</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Les notificacions us ajuden a fer més coses amb el Firefox</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">Les notificacions us ajuden a estar més segur amb el Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Envieu pestanyes entre dispositius, gestioneu les baixades i obteniu consells per a treure el màxim profit del Firefox.</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Envieu pestanyes de manera segura entre els vostres dispositius i descobriu altres funcions de privadesa al Firefox.</string>
@ -412,8 +398,6 @@
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Trieu-ne un</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Gestioneu les dreceres de cerca</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Gestiona els motors de cerca alternatius</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Editeu els motors visibles al menú de cerca</string>
@ -427,8 +411,6 @@
<string name="preferences_search_engines">Motors de cerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Suggeriments dels motors de cerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Barra dadreces</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
@ -463,21 +445,11 @@
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Mode només HTTPS</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Reducció de bàners de galetes</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Blocador de bàners de galetes</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Blocador de bàners de galetes en la navegació privada</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="reduce_cookie_banner_option" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Redueix els bàners de galetes</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting disabled is set to off -->
<string name="reduce_cookie_banner_option_off" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Desactivada</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting enabled is set to on -->
<string name="reduce_cookie_banner_option_on" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Activada</string>
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_summary_1" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">El %1$s intenta rebutjar automàticament les sol·licituds de galetes que es mostren com a bàners de galetes.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Desactivada en aquest lloc</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
@ -495,35 +467,15 @@
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Aquest lloc no és compatible ara per ara</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Voleu activar la reducció de bàners de galetes per a %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Voleu activar el blocador de bàners de galetes per a %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Voleu desactivar la reducció de bàners de galetes per a %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Voleu desactivar el blocador de bàners de galetes per a %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">El %1$s no pot rebutjar automàticament les sol·licituds de galetes daquest lloc. Podeu enviar una sol·licitud per a fer que aquest lloc sigui compatible en el futur.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">El %1$s esborrarà les galetes daquest lloc i actualitzarà la pàgina. En esborrar totes les galetes, pot ser que se us tanquin les sessions o que se us buidin els carros de la compra.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Si el desactiveu, el %1$s esborrarà les galetes i tornarà a carregar aquest lloc. Això pot fer que se us tanquin les sessions o que se us buidin els carros de la compra.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">El %1$s intenta rebutjar automàticament totes les sol·licituds de galetes de tots els llocs compatibles.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Si l\'activeu, el %1$s intentarà rebutjar automàticament tots els bàners de galetes d\'aquest lloc.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_title" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Voleu el %1$s rebutgi els bàners de galetes?</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_body" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">El %1$s pot rebutjar automàticament moltes sol·licituds de bàners de galetes.</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_not_now_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Ara no</string>
<!-- Snack text for the cookie banner dialog, after user hit the dismiss banner button -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Veureu menys sol·licituds de galetes</string>
<!-- Change setting text button, for the cookie banner re-engagement dialog -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_change_setting_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Permet</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">El %1$s ha rebutjat les galetes</string>
@ -552,14 +504,10 @@
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Tanmateix, també és possible que hi hagi implicat un atacant. Si seguiu en el lloc web, no hi introduïu cap informació confidencial. Si continueu, el mode només HTTPS es desactivarà temporalment per al lloc.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Accessibilitat</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Servidor de comptes del Firefox personalitzat</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Servidor de comptes de Mozilla personalitzat</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Servidor del Sync personalitzat</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Sha modificat el servidor de comptes del Firefox o del Sync. Laplicació es tancarà per aplicar els canvis…</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Sha modificat el servidor de comptes de Mozilla o del Sync. Laplicació es tancarà per aplicar els canvis…</string>
<!-- Preference category for account information -->
@ -577,8 +525,6 @@
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Inicieu la sessió per sincronitzar pestanyes, adreces dinterès, contrasenyes i més.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Compte del Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Compte de Mozilla</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Torneu-vos a connectar per reprendre la sincronització</string>
@ -590,8 +536,6 @@
<string name="preferences_data_collection">Recollida de dades</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Depuració remota per USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Mostra els motors de cerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Mostra suggeriments de cerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
@ -722,12 +666,6 @@
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button" tools:ignore="UnusedResources">Explora els complements</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">El complement no és compatible</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">El complement ja està instal·lat</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">Els complements shan desactivat temporalment</string>
@ -754,6 +692,8 @@
<string name="preferences_sync_bookmarks">Adreces dinterès</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Inicis de sessió</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Contrasenyes</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Pestanyes obertes</string>
<!-- Preference for signing out -->
@ -780,6 +720,8 @@
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">Targetes de crèdit</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">Formes de pagament</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adreces</string>
@ -1316,8 +1258,6 @@
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Descarta</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_error" moz:removedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">No sha pogut imprinir</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">No sha pogut imprimir aquesta pàgina</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Imprimeix</string>
@ -1362,6 +1302,10 @@
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Tanca les pestanyes privades</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Voleu tancar les pestanyes privades?</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Màrqueting</string>
@ -1602,6 +1546,8 @@
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionin)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Aïlla les galetes entre llocs</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Sol·licita als llocs web que no comparteixin ni venguin les meves dades</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Contingut que fa seguiment</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
@ -1717,9 +1663,13 @@
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Inicis de sessió i contrasenyes</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2" tools:ignore="UnusedResources">Contrasenyes</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Desa els inicis de sessió i contrasenyes</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Desa les contrasenyes</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Demana-mho</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
@ -1736,16 +1686,30 @@
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Afegeix un inici de sessió</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix una contrasenya</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Sincronitza els inicis de sessió</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Sincronitza les contrasenyes</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sincronitza els inicis de sessió entre dispositius</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2" tools:ignore="UnusedResources">Sincronitza les contrasenyes entre dispositius</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Inicis de sessió desats</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Contrasenyes desades</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Aquí es mostren els inicis de sessió que deseu o sincronitzeu en el %s.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2" tools:ignore="UnusedResources">Les contrasenyes que deseu o sincronitzeu amb el %s es mostraran aquí. Totes les contrasenyes que deseu estan xifrades.
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Més informació sobre el Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2" tools:ignore="UnusedResources">Més informació sobre la sincronització</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Excepcions</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
@ -1815,6 +1779,8 @@
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">Targetes de crèdit</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">Formes de pagament</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Desa i emplena automàticament les targetes</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
@ -1825,8 +1791,12 @@
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Sincronitza les targetes</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Afegeix una targeta de crèdit</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix una targeta</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Gestiona les targetes desades</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">Gestiona les targetes</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Afegeix una adreça</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
@ -1834,9 +1804,14 @@
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Desa i emplena automàticament les adreces</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2" tools:ignore="UnusedResources">Desa i emplena automàticament les adreces</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Inclou informació com números, adreces electròniques i adreces denviament</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2" tools:ignore="UnusedResources">Inclou números de telèfon i adreces de correu electrònic</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Afegeix una targeta</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
@ -1857,6 +1832,8 @@
<string name="credit_cards_delete_card_button">Suprimeix la targeta</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Segur que voleu suprimir aquesta targeta de crèdit?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2" tools:ignore="UnusedResources">Voleu suprimir la targeta?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Suprimeix</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
@ -1869,8 +1846,12 @@
<string name="credit_cards_saved_cards">Targetes desades</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Introduïu un número de targeta de crèdit vàlid</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Introduïu un número de targeta vàlid</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Empleneu aquest camp</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Afegiu un nom</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Desbloqueu per veure les targetes desades</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1923,6 +1904,8 @@
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message">Segur que voleu suprimir aquesta adreça?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Voleu suprimir aquesta adreça?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Suprimeix</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
@ -1938,28 +1921,18 @@
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Afegeix un motor de cerca</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Edita el motor de cerca</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Desa</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Edita</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Suprimeix</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Altres</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Nom</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Nom</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Nom del motor de cerca</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">URL de la cadena de cerca</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Cadena de cerca que sutilitzarà</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL sutilitzarà per a la cerca</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Substituïu la consulta per «%s». Per exemple:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
@ -2038,6 +2011,8 @@
<string name="dialog_delete_negative">Cancel·la</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Opcions dinici de sessió</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources">Opcions de la contrasenya</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Camp de text editable per a ladreça web de linici de sessió.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
@ -2046,16 +2021,28 @@
<string name="saved_login_password_description">Camp de text editable per a la contrasenya de linici de sessió.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Desa els canvis de linici de sessió.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2" tools:ignore="UnusedResources">Desa els canvis.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Edita</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2" tools:ignore="UnusedResources">Edita la contrasenya</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Afegeix un inici de sessió nou</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix una contrasenya</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Cal una contrasenya</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Escriviu una contrasenya</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Cal el nom dusuari</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Escriviu un nom d\'usuari</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Cal el nom del servidor</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Escriviu una adreça web</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Cerca per veu</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -2190,8 +2177,6 @@
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Verificador de ressenyes</string>
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Verificador de ressenyes</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Ressenyes fiables</string>
@ -2205,7 +2190,7 @@
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Valoració ajustada</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description">Shan eliminat les ressenyes poc fiables</string>
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description" moz:RemovedIn="122" tools:ignore="UnusedResources">Shan eliminat les ressenyes poc fiables</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Punts destacats de les ressenyes recents</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
@ -2217,22 +2202,16 @@
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Assignem a les ressenyes de cada producte una <b>puntuació alfabètica</b> de la A a la F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Les ressenyes són fiables. Pensem que probablement són de clients reals honestos i no estan esbiaixades.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Creiem que les ressenyes són fiables.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Creiem que hi ha una barreja de ressenyes fiables i poc fiables.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Les ressenyes són poc fiables. Creiem que poden ser falses o esbiaixades.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Creiem que les ressenyes són poc fiables.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[La <b>puntuació ajustada</b> només es basa en les ressenyes que creiem fiables.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[Els <b>destacats</b> provenen de %s ressenyes dels darrers 80 dies que creiem que són fiables.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Més informació sobre %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">com %s de Mozilla determina la qualitat de la ressenya</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">com determina %s la qualitat de la ressenya</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
@ -2240,8 +2219,6 @@
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Mostra anuncis al verificador de ressenyes</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Veureu anuncis ocasionals de productes rellevants. Tots els anuncis han de complir els nostres estàndards de qualitat de revisió. %s</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Veureu anuncis ocasionals de productes rellevants. Només anunciem productes amb ressenyes fiables. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Més informació</string>
@ -2264,23 +2241,21 @@
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Quan aquest producte tingui més ressenyes, podrem comprovar-ne la qualitat.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">El producte no està disponible</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">El producte no està disponible</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body" tools:ignore="UnusedResources">Si veieu que torna a haver-hi estoc del producte, informeu-nos i en comprovarem les ressenyes.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Informa que torna a haver-hi estoc del producte</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Si veieu que torna a haver-hi estoc del producte, informeu-nos i en comprovarem les ressenyes.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2" tools:ignore="UnusedResources">Informa que hi ha estoc del producte</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Informa que hi ha estoc del producte</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title">S\'està comprovant la qualitat de la ressenya</string>
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">S\'està comprovant la qualitat de la ressenya</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title">S\'està comprovant la qualitat de la ressenya</string>
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">S\'està comprovant la qualitat de la ressenya</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Això pot trigar uns 60 segons.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Gràcies per informar-ne!</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Gràcies per informar-ne!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Hauríem de tenir informació sobre les ressenyes del producte d\'aquí a 24 hores. Torneu més tard.</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Hauríem de tenir informació sobre les ressenyes del producte d\'aquí a 24 hores. Torneu més tard.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">No podem comprovar aquestes ressenyes</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
@ -2318,17 +2293,17 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Més informació</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">En seleccionar «Sí, prova-ho», accepteu %1$s de %2$s i %3$s de Mozilla.</string>
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">En seleccionar «Sí, prova-ho», accepteu %1$s de %2$s i %3$s de Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">En seleccionar «Sí, prova-ho», accepteu les polítiques i condicions següents de %1$s:</string>
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">En seleccionar «Sí, prova-ho», accepteu les polítiques i condicions següents de %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">política de privadesa</string>
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">política de privadesa</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Política de privadesa</string>
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Política de privadesa</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">condicions d\'ús</string>
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">condicions d\'ús</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2">Condicions d\'ús</string>
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Condicions d\'ús</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Sí, prova-ho</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2364,6 +2339,9 @@
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Competitivitat</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">«%s»</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">reduir</string>
@ -2381,4 +2359,152 @@
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">obrir lenllaç i veure més informació</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, encapçalament</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Enllaços</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Voleu traduir aquesta pàgina?</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Més informació</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Tradueix de:</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Tradueix a:</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Ara no</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Fet</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Tradueix</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">S\'està traduint</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Trieu una llengua</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Hi ha hagut un problema en traduir. Torneu-ho a provar.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_learn_more">Més informació</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title">Opcions de la traducció</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Tradueix sempre %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">No tradueixis mai %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">No tradueixis mai aquest lloc</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Paràmetres de les traduccions</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Quant a les traduccions al %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Traduccions</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Preferències de traducció</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Traducció automàtica</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">No tradueixis mai aquests llocs</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Baixa les llengües</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Traducció automàtica</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">El %1$s oferirà traduir llocs en aquesta llengua.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Tradueix sempre</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">No tradueixis mai</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">El %1$s no oferirà mai traduir llocs en aquesta llengua.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Elimina %1$s</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Voleu suprimir %1$s?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Suprimeix</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Cancel·la</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Més informació</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Llengües disponibles</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">necessari</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Baixa llengües</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Totes les llengües</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Suprimeix</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_in_progress_state">En curs</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Baixa</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Voleu suprimir %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Voleu suprimir totes les llengües (%1$s)?</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Suprimeix</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Cancel·la</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Baixa</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Baixa i tradueix</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Cancel·la</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The user-facing title of the Debug Drawer feature. -->
<string name="debug_drawer_title">Eines de depuració</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Vés enrere</string>
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Eines de pestanyes</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Recompte de pestanyes</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_normal">Actives</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Inactives</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Privades</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Total</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Eina de creació de pestanyes</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Nombre de pestanyes a crear</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Afegeix a les pestanyes actives</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Afegeix a les pestanyes inactives</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Afegeix a les pestanyes privades</string>
</resources>

@ -1878,7 +1878,7 @@
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Gosodwch batrwm cloi dyfais, PIN, neu gyfrinair i ddiogelu eich mewngofnodion ach cyfrineiriau sydd wediu cadw rhag i rhywun arall sydd â mynediad ich dyfais.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3" tools:ignore="UnusedResources">Sefydlwch batrwm clo dyfais, PIN, neu gyfrinair i amddiffyn eich dulliau talu a arbedwyd rhag cael mynediad iddynt os oes gan rywun arall eich dyfais.</string>
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3" tools:ignore="UnusedResources">Gosodwch batrwm clo dyfais, PIN, neu gyfrinair i ddiogelu eich dulliau talu rhag i rywun arall sydd â\'ch dyfais gael mynediad iddyn nhw.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Gosod nawr</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -2041,11 +2041,11 @@
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Maes testun golygadwy cyfeiriad gwer mewngofnodi.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Y maes testun y gellir ei olygu ar gyfer cyfeiriad y wefan.</string>
<string name="saved_login_hostname_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Maes testun golygadwy y wefan.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Maes testun golygadwy enw defnyddiwr y mewngofnodi.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Y maes testun y gellir ei olygu ar gyfer yr enw defnyddiwr.</string>
<string name="saved_login_username_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Maes testun golygadwy yr enw defnyddiwr.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Maes testun golygadwy cyfrinair y mewngofnodi.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->

@ -249,6 +249,7 @@
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Προσαρμογή αρχικής σελίδας</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Αρχική οθόνη</string>
@ -256,6 +257,9 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Διαγραφή ιστορικού περιήγησης</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Μετάφραση σελίδας</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Επιλεγμένη γλώσσα</string>
@ -268,8 +272,6 @@
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Σάρωση</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Μηχανή αναζήτησης</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Ρυθμίσεις μηχανής αναζήτησης</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
@ -324,14 +326,14 @@
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title">Οι ειδοποιήσεις σάς βοηθούν να κάνετε περισσότερα με το %s</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Οι ειδοποιήσεις σάς βοηθούν να κάνετε περισσότερα με το %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description">Συγχρονίστε τις καρτέλες σας με τις συσκευές σας, διαχειριστείτε λήψεις, λάβετε συμβουλές για την αξιοποίηση της προστασίας απορρήτου του %s στο έπακρο και πολλά άλλα.</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Συγχρονίστε τις καρτέλες σας με τις συσκευές σας, διαχειριστείτε λήψεις, λάβετε συμβουλές για την αξιοποίηση της προστασίας απορρήτου του %s στο έπακρο και πολλά άλλα.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button">Συνέχεια</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Συνέχεια</string>
<!-- Text for the button to not request notification permission on the device and dismiss the dialog -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">Όχι τώρα</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Όχι τώρα</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
@ -449,21 +451,11 @@
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Λειτουργία «Μόνο HTTPS»</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Μείωση μηνυμάτων για cookie</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Αποκλεισμός μηνυμάτων για cookie</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Αποκλεισμός μηνυμάτων για cookie σε ιδιωτική περιήγηση</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="reduce_cookie_banner_option" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Μείωση μηνυμάτων για cookie</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting disabled is set to off -->
<string name="reduce_cookie_banner_option_off" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Ανενεργή</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting enabled is set to on -->
<string name="reduce_cookie_banner_option_on" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Ενεργή</string>
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_summary_1" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Το %1$s προσπαθεί να απορρίπτει αυτόματα τα μηνύματα αιτημάτων για cookie.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Ανενεργή για αυτόν τον ιστότοπο</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
@ -481,36 +473,17 @@
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Ο ιστότοπος δεν υποστηρίζεται</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Ενεργοποίηση μείωσης μηνυμάτων για cookie στο %1$s;</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Ενεργοποίηση αποκλεισμού μηνυμάτων για cookie για το %1$s;</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Απενεργοποίηση μείωσης μηνυμάτων για cookie στο %1$s;</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Απενεργοποίηση αποκλεισμού μηνυμάτων για cookie για το %1$s;</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">Το %1$s δεν μπορεί να απορρίψει αυτόματα τα αιτήματα για cookie σε αυτόν τον ιστότοπο. Μπορείτε να στείλετε ένα αίτημα για υποστήριξη αυτού του ιστοτόπου στο μέλλον.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Το %1$s θα απαλείψει τα cookie του ιστοτόπου και θα ανανεώσει τη σελίδα. Η απαλοιφή όλων των cookie ενδέχεται να σας αποσυνδέσει ή να αδειάσει τα καλάθια αγορών.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Απενεργοποιήστε το και το %1$s θα διαγράψει τα cookie και θα φορτώσει ξανά αυτόν τον ιστότοπο. Μπορεί να αποσυνδεθείτε ή να αδειάσουν τα καλάθια αγορών σας.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Το %1$s προσπαθεί να απορρίψει αυτόματα όλα τα αιτήματα για cookie σε υποστηριζόμενους ιστοτόπους.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Ενεργοποιήστε το και το %1$s θα προσπαθεί να απορρίπτει αυτόματα όλα τα μηνύματα για cookie σε αυτόν τον ιστότοπο.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_title" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Να επιτρέπεται στο %1$s η απόρριψη μηνυμάτων για cookie;</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_body" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Το %1$s μπορεί να απορρίπτει αυτόματα πολλά μηνύματα αιτημάτων για cookie.</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_not_now_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Όχι τώρα</string>
<!-- Snack text for the cookie banner dialog, after user hit the dismiss banner button -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Θα βλέπετε λιγότερα αιτήματα για cookie</string>
<!-- Change setting text button, for the cookie banner re-engagement dialog -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_change_setting_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Αποδοχή</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">Το %1$s μόλις αρνήθηκε τα cookie για εσάς</string>
@ -1299,8 +1272,6 @@
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Απόρριψη</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_error" moz:removedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Αδυναμία εκτύπωσης</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση αυτής της σελίδας</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Εκτύπωση</string>
@ -1829,6 +1800,9 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ταξινόμηση μενού σύνδεσης</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Μενού ταξινόμησης κωδικών πρόσβασης</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
@ -1926,7 +1900,7 @@
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Ορίστε ένα μοτίβο κλειδώματος συσκευής, ένα ΡΙΝ ή έναν κωδικό πρόσβασης για την προστασία των αποθηκευμένων πιστωτικών καρτών σας, σε περίπτωση που κάποιος τρίτος αποκτήσει πρόσβαση στη συσκευή σας.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Ορίστε ένα μοτίβο κλειδώματος συσκευής, ένα ΡΙΝ ή έναν κωδικό πρόσβασης για την προστασία των αποθηκευμένων καρτών σας, σε περίπτωση που κάποιος τρίτος αποκτήσει πρόσβαση στη συσκευή σας.</string>
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3" tools:ignore="UnusedResources">Ορίστε ένα μοτίβο κλειδώματος της συσκευής, ένα ΡΙΝ ή έναν κωδικό πρόσβασης για την προστασία των αποθηκευμένων καρτών σας, σε περίπτωση που κάποιος τρίτος αποκτήσει πρόσβαση στη συσκευή σας.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Ρύθμιση τώρα</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -2091,12 +2065,12 @@
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources">Επιλογές κωδικών πρόσβασης</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Το επεξεργάσιμο πεδίο κειμένου της διεύθυνσης ιστού της σύνδεσης.</string>
<!-- The editable text field for a password's website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Το επεξεργάσιμο πεδίο κειμένου της διεύθυνσης ιστοτόπου του κωδικού πρόσβασης.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Το επεξεργάσιμο πεδίο κειμένου της διεύθυνσης ιστοτόπου.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Το επεξεργάσιμο πεδίο κειμένου για το όνομα χρήστη της σύνδεσης.</string>
<!-- The editable text field for a password's username. -->
<string name="saved_login_username_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Το επεξεργάσιμο πεδίο κειμένου για το όνομα χρήστη του κωδικού πρόσβασης.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Το επεξεργάσιμο πεδίο κειμένου για το όνομα χρήστη.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Το επεξεργάσιμο πεδίο κειμένου για τον κωδικό πρόσβασης της σύνδεσης.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
@ -2294,8 +2268,6 @@
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[Τα <b>σημαντικά σημεία</b> προέρχονται από κριτικές για το %s, οι οποίες γράφτηκαν τις τελευταίες 80 ημέρες και πιστεύουμε ότι είναι αξιόπιστες.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">πώς το %s της Mozilla προσδιορίζει την ποιότητα των κριτικών</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">πώς το %s προσδιορίζει την ποιότητα των κριτικών</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
@ -2480,6 +2452,8 @@
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Μετάφραση σε εξέλιξη</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Επιλέξτε μια γλώσσα</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Προέκυψε πρόβλημα με τη μετάφραση. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->

@ -242,6 +242,7 @@
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Personalizar página de inicio</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Pantalla de inicio</string>
@ -249,6 +250,9 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Eliminar historial de navegación</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Traducir página</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Idioma seleccionado</string>
@ -260,8 +264,6 @@
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Escanear</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Motor de búsqueda</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Ajustes del motor de búsqueda</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
@ -316,14 +318,14 @@
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title">Las notificaciones te ayudan a hacer más con %s</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Las notificaciones te ayudan a hacer más con %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description">Sincroniza tus pestañas entre dispositivos, administra descargas, obtén consejos sobre cómo aprovechar al máximo la protección de privacidad de %s y más.</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Sincroniza tus pestañas entre dispositivos, administra descargas, obtén consejos sobre cómo aprovechar al máximo la protección de privacidad de %s y más.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button">Continuar</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Continuar</string>
<!-- Text for the button to not request notification permission on the device and dismiss the dialog -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">Ahora no</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Ahora no</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
@ -440,21 +442,11 @@
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Modo solo HTTPS</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Reducción de anuncios de cookies</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Bloqueador de anuncios de cookies</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Bloqueador de anuncios de cookies en navegación privada</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="reduce_cookie_banner_option" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Reducir los anuncios de cookies</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting disabled is set to off -->
<string name="reduce_cookie_banner_option_off" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">No</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting enabled is set to on -->
<string name="reduce_cookie_banner_option_on" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources"></string>
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_summary_1" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s intenta rechazar automáticamente las solicitudes de cookies en los anuncios de cookies.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">DESACTIVADA para este sitio</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
@ -472,35 +464,16 @@
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Sitio actualmente no soportado</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">¿Activar la reducción de anuncios de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">¿Activar el bloqueo de anuncios de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">¿Desactivar la reducción de anuncios de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">¿Desactivar el bloqueo de anuncios de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s no puede rechazar automáticamente las solicitudes de cookies en este sitio. Puedes enviar una solicitud para soportar este sitio en el futuro.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s borrará las cookies de este sitio y recargará la página. Borrar todas las cookies puede cerrar tu sesión o vaciar los carritos de compras.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Desactívalo y %1$s borrará las cookies y recargará este sitio. Esto podría cerrar tu sesión o vaciar tus carritos de compras.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s intenta rechazar automáticamente todas las solicitudes de cookies en sitios soportados.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Actívalo y %1$s intentará rechazar automáticamente todos los anuncios de cookies en este sitio.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_title" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">¿Permitir que %1$s rechace los anuncios de cookies?</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_body" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s puede rechazar automáticamente muchos anuncios de cookies.</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_not_now_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Ahora no</string>
<!-- Snack text for the cookie banner dialog, after user hit the dismiss banner button -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Verás menos solicitudes de cookies</string>
<!-- Change setting text button, for the cookie banner re-engagement dialog -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_change_setting_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Permitir</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s acaba de rechazar las cookies por ti</string>
@ -1285,8 +1258,6 @@
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Ocultar</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_error" moz:removedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">No se pudo imprimir</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">No se puede imprimir esta página</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Imprimir</string>
@ -1906,7 +1877,7 @@
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Configura un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN o contraseña para proteger tus tarjetas de crédito guardadas, y así no sean accedidas si alguien más tiene tu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Configura un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN o contraseña para proteger tus tarjetas guardadas, y así no sean accedidas si alguien más tiene tu dispositivo.</string>
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3" tools:ignore="UnusedResources">Configura un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN o contraseña para proteger tus métodos de pago guardados, y así no sean accedidos si alguien más tiene tu dispositivo.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Configurar ahora</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -2067,12 +2038,12 @@
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources">Opciones de contraseña</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">El campo de texto editable para la dirección web de la credencial.</string>
<!-- The editable text field for a password's website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_2" tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para la dirección del sitio web de la contraseña.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3" tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para la dirección del sitio web.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">El campo de texto editable para el nombre de usuario de la credencial.</string>
<!-- The editable text field for a password's username. -->
<string name="saved_login_username_description_2" tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para el nombre de usuario de la contraseña.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3" tools:ignore="UnusedResources">El campo de texto editable para el nombre de usuario.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">El campo de texto editable para la contraseña de la credencial.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
@ -2269,8 +2240,6 @@
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[Los <b>puntos destacados</b> provienen de reseñas de %s de los últimos 80 días que creemos que son confiables.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Aprender más sobre %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">cómo %s de Mozilla determina la calidad de las reseñas</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">cómo %s determina la calidad de las reseñas</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
@ -2455,6 +2424,8 @@
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traducción en proceso</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Elige un idioma</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Hubo un problema al traducir. Por favor, vuelve a intentarlo.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->

@ -243,6 +243,7 @@
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Personalizar la pagina dacuèlh</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Ecran dacuèlh</string>
@ -250,6 +251,9 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Netejar listoric de navegacion</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Traduire la pagina</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Lenga seleccionada</string>
@ -1909,8 +1913,6 @@
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Securizatz los metòdes de pagament enregistrats</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Configuratz un esquèma de verrolhatge, un còdi PIN o un senhal per protegir vòstres identificants de cartas de crèdit enregistrats se per cas qualquun accedisca a vòstre periferic.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Configuratz un esquèma de desverrolhatge, un còdi PIN o un senhal per protegir vòstras cartas salvadas se per cas qualquun accedisca a vòstre aparelh.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Configurar ara</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -2075,12 +2077,8 @@ Exemple :\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources">Opcions de senhal</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Lo camp de tèxt modificable per ladreça web de lidentificant.</string>
<!-- The editable text field for a password's website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Lo camp de tèxt modificable per ladreça web del senhal.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Lo camp de tèxt modificable pel nom dutilizaire de lidentificant.</string>
<!-- The editable text field for a password's username. -->
<string name="saved_login_username_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Lo camp de tèxt modificable pel nom dutilizaire del senhal.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Lo camp de tèxt modificable pel senhal de lidentificant.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
@ -2463,6 +2461,8 @@ Exemple :\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traduccion en cors</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Causir una lenga</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">I a agut un problèma al moment de traduire. Ensajatz tornamai.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->

@ -249,6 +249,7 @@
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">ਮੁੱਖ ਸਕਰੀਨ</string>
@ -256,6 +257,9 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਉਲੱਥਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਬੋਲੀ</string>
@ -267,8 +271,6 @@
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">ਸਕੈਨ ਕਰੋ</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਖੋਜ ਇੰਜਣ</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
@ -324,14 +326,14 @@
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title">ਨੋਟੀਫ਼ਿਕੇਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਨਾਲ ਹੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">ਨੋਟੀਫ਼ਿਕੇਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਨਾਲ ਹੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description">ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰੋ, ਡਾਊਨਲੋਡ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ, %s ਦੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਪੂਰਾ ਫ਼ਾਇਦਾ ਲੈਣ ਲਈ ਗੁਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਹੋਰ</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰੋ, ਡਾਊਨਲੋਡ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ, %s ਦੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਪੂਰਾ ਫ਼ਾਇਦਾ ਲੈਣ ਲਈ ਗੁਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਹੋਰ</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Text for the button to not request notification permission on the device and dismiss the dialog -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
@ -449,22 +451,11 @@
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਕੂਕੀਜ਼ ਬੈਨਰ ਘਟਾਉਣਾ</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="reduce_cookie_banner_option" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਕੂਕੀਜ਼ ਬੈਨਰ ਘਟਾਓ</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting disabled is set to off -->
<string name="reduce_cookie_banner_option_off" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਬੰਦ</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting enabled is set to on -->
<string name="reduce_cookie_banner_option_on" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਚਾਲੂ</string>
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_summary_1" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ਕੂਕੀ ਬੈਨਰਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪਹੀ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਬੰਦ</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
@ -483,36 +474,17 @@
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">ਸਾਈਟ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ਲਈ ਕੁਕੀ ਬੈਨਰ ਘਟਾਉਣੇ ਚਾਲੂ ਕਰਨੇ ਹਨ?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">ਕੀ %1$s ਲਈ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ਲਈ ਕੁਕੀ ਬੈਨਰ ਘਟਾਉਣੇ ਬੰਦ ਕਰਨੇ ਹਨ?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">ਕੀ %1$s ਲਈ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕੂਕੀ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਾਈਟ ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੀਆਂ ਕੁਕੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਕੇ ਵਰਕੇ ਨੂੰ ਸੱਜਰਾ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਸਾਰੀਆਂ ਕੁਕੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਾਈਨ ਆਊਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਵਾਲੀ ਟੋਕਰੀ ਖਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ %1$s ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਟਾ ਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੇਗਾ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟ ਆਉਟ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਾਰਟਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰੇਗਾ।</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੂਕੀ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ %1$s ਇਸ ਸਾਈਟ ਵਾਸਤੇ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ।</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_title" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ਨੂੰ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_body" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ਕੂਕੀ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_not_now_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Snack text for the cookie banner dialog, after user hit the dismiss banner button -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਕੂਕੀ ਬੇਨਤੀਆਂ ਵੇਖੋਗੇ</string>
<!-- Change setting text button, for the cookie banner re-engagement dialog -->
<string name="reduce_cookie_banner_dialog_change_setting_button" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਮਨਜ਼ੂਰ</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s ਨੇ ਹੁਣੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ</string>
@ -732,6 +704,8 @@
<string name="preferences_sync_bookmarks">ਬੁੱਕਮਾਰਕ</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">ਲਾਗਇਨ</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<!-- Preference for signing out -->
@ -759,6 +733,8 @@
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">ਸਿਰਨਾਵੇਂ</string>
@ -1303,8 +1279,6 @@
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_error" moz:removedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ</string>
@ -1712,8 +1686,12 @@
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save"> ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪੁੱਛੋ</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
@ -1730,26 +1708,45 @@
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">ਲਾਗਇਨ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">ਲਾਗਇਨ ਸਿੰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਸਿੰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ %s ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ।</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2" tools:ignore="UnusedResources">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">ਸਿੰਕ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ।</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2" tools:ignore="UnusedResources">ਸਿੰਕ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">ਛੋਟਾਂ</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">ਨਾ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2" tools:ignore="UnusedResources">%s ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੇਗਾ।</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">ਇਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2" tools:ignore="UnusedResources">%s ਇਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੇਗਾ।</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">ਸਾਰੀਆਂ ਛੋਟਾਂ ਹਟਾ ਦਿਓ</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">ਲਾਗਇਨ ਖੋਜੋ</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਖੋਜੋ</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">ਸਾਈਟ</string>
<!-- The header for the username for a login -->
@ -1778,10 +1775,16 @@
<string name="saved_login_hide_password">ਪਾਸਵਰਡ ਲੁਕਾਓ</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2" tools:ignore="UnusedResources">ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2" tools:ignore="UnusedResources">ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ ਲਾਕ ਪੈਟਰਨ, ਪਿੰਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ।</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵੱਲੋਂ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ ਲਾਕ ਪੈਟਰਨ, ਪਿੰਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">ਬਾਅਦ \'ਚ</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1801,6 +1804,9 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">ਲਾਗਇਨ ਲੜੀਬਧ ਮੇਨੂ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">ਆਪੇ-ਭਰੋ</string>
@ -1808,27 +1814,42 @@
<string name="preferences_addresses">ਸਿਰਨਾਵੇਂ</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">ਕਾਰਡ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰੋ</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਭਰੋ</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">ਡਾਟਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2" tools:ignore="UnusedResources">%s ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਸਾਰੇ ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗਾਂ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">ਕਾਰਡ ਸਿੰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2" tools:ignore="UnusedResources">ਕਾਰਡ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਾਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">ਕਾਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰੋ</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2" tools:ignore="UnusedResources">ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਭਰੋ</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">ਨੰਬਰ, ਈਮੇਲ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2" tools:ignore="UnusedResources">ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਅਤੇ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਸਮੇਤ</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">ਕਾਰਡ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
@ -1849,6 +1870,8 @@
<string name="credit_cards_delete_card_button">ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2" tools:ignore="UnusedResources">ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">ਹਟਾਓ</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
@ -1864,14 +1887,22 @@
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">ਵਾਜਬ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਦਿਓ ਜੀ</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2" tools:ignore="UnusedResources">ਵਾਜਬ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਭਰੋ</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">ਇਹ ਖੇਤਰ ਭਰੋ</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2" tools:ignore="UnusedResources">ਨਾਂ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਾਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">ਆਪਣੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2" tools:ignore="UnusedResources">ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">ਆਪਣੀ ਡਿਵਾਇਸ ਲਈ ਲਾਕ ਪੈਟਰਨ, ਪਿੰਨ, ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਹੱਥ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਇਸ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹਿਣ।</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3" tools:ignore="UnusedResources">ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਢੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵੱਲੋਂ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ ਲਾਕ ਪੈਟਰਨ, ਪਿੰਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">ਹੁਣੇ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1881,6 +1912,8 @@
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">ਸੰਭਾਲੀ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2" tools:ignore="UnusedResources">ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
@ -1918,6 +1951,8 @@
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">ਇਹ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">ਹਟਾਓ</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
@ -2016,6 +2051,8 @@
<string name="login_menu_edit_button">ਸੋਧੋ</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2" tools:ignore="UnusedResources">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">ਹਟਾਓ</string>
@ -2023,24 +2060,44 @@
<string name="dialog_delete_negative">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">ਲਾਗਇਨ ਚੋਣਾਂ</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਚੋਣਾਂ</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">ਲਾਗਇਨ ਦੇ ਵੈੱਬ ਐਡਰੈਸ ਲਈ ਸੋਧਣਯੋਗ ਲਿਖਤ ਖੇਤਰ ਹੈ।</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3" tools:ignore="UnusedResources">ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਲਈ ਸੋਧ ਕਰਨ ਯੋਗ ਲਿਖਤ ਖੇਤਰ।</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">ਲਾਗਇਨ ਦੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਲਈ ਸੋਧਣਯੋਗ ਲਿਖਤ ਖੇਤਰ ਹੈ।</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3" tools:ignore="UnusedResources">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਲਈ ਸੋਧ ਕਰਨ ਯੋਗ ਲਿਖਤ ਖੇਤਰ।</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">ਲਾਗਇਨ ਦੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਸੋਧਣਯੋਗ ਲਿਖਤ ਖੇਤਰ ਹੈ।</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਸੋਧ ਕਰਨ ਯੋਗ ਲਿਖਤ ਖੇਤਰ।</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ।</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2" tools:ignore="UnusedResources">ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ।</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">ਸੋਧੋ</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਜੋੜੋ</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੋ</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2" tools:ignore="UnusedResources">ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2" tools:ignore="UnusedResources">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਦਿਓ</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">ਵੈੱਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">ਆਵਾਜ਼ ਰਾਹੀਂ ਖੋਜੋ</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -2209,8 +2266,6 @@
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[ਪਿਛਲੇ 80 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ %s ਰੀਵਿਊਆਂ ਵਿੱਚੋਂ <b>ਹਾਈਲਾਈਟ</b> ਹਨ, ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਨ।]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">%s ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ।</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Mozilla ਵਲੋਂ %s ਰੀਵਿਊ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">%s ਰੀਵਿਊ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
@ -2395,6 +2450,8 @@
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">ਉਲੱਥਾ ਜਾਰੀ ਹੈ</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
@ -2415,6 +2472,10 @@
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">%1$s ਲਈ ਕਦੇ ਉਲੱਥਾ ਨਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">ਇਹ ਸਾਈਟ ਦਾ ਉਲੱਥਾ ਕਦੇ ਨਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">ਸਭ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">ਉਲੱਥਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->

@ -338,10 +338,15 @@
<!-- Text for the button to not request notification permission on the device and dismiss the dialog -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">暂时不要</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text">Firefox 隐私声明</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">我们乐于为您护航</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">这款由非营利组织支持的浏览器会自动阻止大公司在网上偷偷跟踪您。</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">这款由非营利组织支持的浏览器会自动阻止大公司在网上偷偷跟踪您。\n\n请阅读我们的隐私声明详细了解。</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
@ -703,6 +708,8 @@
<string name="preferences_sync_bookmarks">书签</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">登录信息</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">密码</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">打开的标签页</string>
<!-- Preference for signing out -->
@ -730,6 +737,8 @@
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">信用卡</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">付款方式</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">邮政地址</string>
@ -1703,8 +1712,12 @@
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">密码</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2" tools:ignore="UnusedResources">密码</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">保存登录名和密码</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">保存密码</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">询问是否保存</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
@ -1723,26 +1736,46 @@
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">添加登录信息</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">添加密码</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">同步登录信息</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">同步密码</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">跨设备同步登录信息</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2" tools:ignore="UnusedResources">跨设备同步密码</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">保存的登录信息</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">保存的密码</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">您保存或同步到 %s 的登录信息将显示于此处。</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2" tools:ignore="UnusedResources">保存和同步到 %s 的密码会显示在这里,所有密码均已加密保存。
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">详细了解“同步”。</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2" tools:ignore="UnusedResources">详细了解同步功能</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">例外</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">不保存登录名和密码的网站将显示于此处。</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2" tools:ignore="UnusedResources">%s 将不会保存此处所列网站的密码。</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">将不保存这些网站的登录名和密码。</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2" tools:ignore="UnusedResources">%s 将不会保存这些网站的密码。</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">删除所有例外</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">搜索登录信息</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2" tools:ignore="UnusedResources">搜索密码</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">网站</string>
<!-- The header for the username for a login -->
@ -1771,10 +1804,16 @@
<string name="saved_login_hide_password">隐藏密码</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">解锁以查看您保存的登录信息</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2" tools:ignore="UnusedResources">解锁以查看保存的密码</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">保护您的登录名和密码</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2" tools:ignore="UnusedResources">保护您保存的密码</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">设置设备锁定图案、PIN 或密码以保护您保存的登录名与密码,避免他人盗用。</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">设置设备锁定图案、PIN 或密码以保护您保存的密码,避免他人盗用。</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">稍后</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1793,6 +1832,9 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">排序登录信息菜单</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2" tools:ignore="UnusedResources">密码排序菜单</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">自动填充</string>
@ -1800,10 +1842,16 @@
<string name="preferences_addresses">地址</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">信用卡</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">付款方式</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">保存并自动填充信用卡信息</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">保存和填写付款方式</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">数据已加密</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2" tools:ignore="UnusedResources">%s 会加密您保存的所有付款方式</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">跨设备同步信用卡信息</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
@ -1811,17 +1859,26 @@
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">添加信用卡</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2" tools:ignore="UnusedResources">添加信用卡</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">管理保存的卡片</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">管理信用卡</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">添加地址</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">管理地址</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">保存并自动填充地址</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2" tools:ignore="UnusedResources">保存和填充地址</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">包含号码、邮箱和收货地址等信息</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2" tools:ignore="UnusedResources">包括电话号码和邮箱地址</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">添加信用卡</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
@ -1842,6 +1899,8 @@
<string name="credit_cards_delete_card_button">删除卡片</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">您确定要删除此信用卡吗?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2" tools:ignore="UnusedResources">确定删除信用卡吗?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">删除</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
@ -1857,15 +1916,23 @@
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">请输入有效的信用卡卡号</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2" tools:ignore="UnusedResources">请输入有效卡号</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">请填写此栏</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2" tools:ignore="UnusedResources">请输入持卡人姓名</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">解锁后即可查看保存的卡片信息</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">保护您的卡片信息</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2" tools:ignore="UnusedResources">保护您保存的付款方式</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">设置设备锁定图案、PIN 或密码以保护您保存的卡片信息,避免他人盗用。</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3" tools:ignore="UnusedResources">设置设备锁定图案、PIN 或密码以保护您保存的付款方式,避免他人盗用。</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">立即设置</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1876,6 +1943,8 @@
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">解锁以使用存储的卡片信息</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2" tools:ignore="UnusedResources">解锁以使用保存的付款方式</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">添加地址</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
@ -1913,6 +1982,8 @@
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message">您确定要删除此地址吗?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">确定删除此地址吗?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">删除</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
@ -2011,30 +2082,52 @@
<string name="login_menu_edit_button">编辑</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">您确定要删除此登录信息吗?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2" tools:ignore="UnusedResources">您确定要删除此密码吗?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">删除</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">取消</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">登录选项</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources">密码选项</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">登录信息中的网址输入框。</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3" tools:ignore="UnusedResources">网址输入框。</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">登录信息中的用户名输入框。</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3" tools:ignore="UnusedResources">用户名输入框。</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">登录信息中的密码输入框。</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2" tools:ignore="UnusedResources">密码输入框。</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">保存编辑过的登录信息。</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2" tools:ignore="UnusedResources">保存更改。</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">编辑</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2" tools:ignore="UnusedResources">编辑密码</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">新建登录信息</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">添加密码</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">需要密码</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2" tools:ignore="UnusedResources">请输入密码</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">用户名不能为空</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2" tools:ignore="UnusedResources">请输入用户名</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">主机名不能为空</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">请输入网址</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">语音搜索</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -2320,7 +2413,7 @@
<string name="review_quality_check_second_cfr_action" tools:ignore="UnusedResources">打开核查评价</string>
<!-- Flag showing that the review quality check feature is work in progress. -->
<string name="review_quality_check_beta_flag">测试</string>
<string name="review_quality_check_beta_flag">测试</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for opening browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_open_handle_content_description">打开核查评价</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
@ -2397,6 +2490,8 @@
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">正在翻译</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">选择语言</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">翻译时遇到问题,请重试。</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
@ -2417,6 +2512,10 @@
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">永不翻译%1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">永不翻译此网站</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">将覆盖其他所有设置</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">将覆盖“询问是否翻译”</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">翻译设置</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->

@ -2439,9 +2439,9 @@
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">要翻譯此頁面嗎?</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">在 %1$s 試用隱私的翻譯功能</string>
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">在 %1$s 試用保護隱私的翻譯功能</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">為了保護您的隱私,要翻譯的內容不會離開您的裝置。即將支援更多新語言並改善功能!%1$s</string>
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">為了保護您的隱私,要翻譯的內容不會離開您的裝置。未來將持續支援更多語言並改善功能!%1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">更多資訊</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
@ -2478,15 +2478,15 @@
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">總是提供翻譯</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">總是翻譯 %1$s</string>
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">總是翻譯%1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">永不翻譯 %1$s</string>
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">永不翻譯%1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">永不翻譯此網站</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">覆蓋所有其他設定</string>
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">蓋過其他所有設定</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">覆蓋提供翻譯功能</string>
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">蓋過翻譯功能提示</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">翻譯設定</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
@ -2518,7 +2518,7 @@
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">提供翻譯(預設)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s 將提供此語言的網站翻譯內容</string>
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s 將提示是否要翻譯此語言的網站內容</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">總是翻譯</string>
@ -2527,7 +2527,7 @@
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">永不翻譯</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s 不會提供此語言的翻譯功能</string>
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s 不會提示此語言的網站翻譯功能</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
@ -2576,7 +2576,7 @@
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">要刪除 %1$s%2$s</string>
<string name="delete_language_file_dialog_title">要刪除%1$s%2$s</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">若您刪除此語言,%1$s 將在翻譯時下載部分語言檔到您的快取空間。</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.

Loading…
Cancel
Save