Import translations from android-l10n

fenix/124.1.0
github-actions 4 months ago committed by mergify[bot]
parent 667e5fb209
commit 4dfa789597

@ -1694,6 +1694,9 @@
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2" tools:ignore="UnusedResources">Bewarre wachtwurden</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">De oanmeldingen dyt jo bewarje of syngronisearje mei %s wurde hjir toand.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2" tools:ignore="UnusedResources">De wachtwurden dyt jo bewarje of syngronisearje mei %s sille hjir fermeld wurde. Alle wachtwurden dyt jo bewarje binne fersifere.
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Mear ynfo oer Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
@ -1702,12 +1705,18 @@
<string name="preferences_passwords_exceptions">Utsûnderingen</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Net-bewarre oanmeldingen en wachtwurden wurde hjir werjûn.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2" tools:ignore="UnusedResources">%s sil gjin wachtwurden foar de hjir fermelde websites bewarje.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Oanmeldingen en wachtwurden wurde foar dizze websites net bewarre. </string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2" tools:ignore="UnusedResources">%s sil gjin wachtwurden foar dizze websites bewarje.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Alle útsûnderingen fuortsmite</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Oanmeldingen sykje</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2" tools:ignore="UnusedResources">Wachtwurden sykje</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Website</string>
<!-- The header for the username for a login -->
@ -1736,10 +1745,16 @@
<string name="saved_login_hide_password">Wachtwurd ferstopje</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Untskoattelje om jo bewarre oanmeldingen te besjen</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Untskoattelje om jo bewarre wachtwurden te besjen</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Befeiligje jo oanmeldingen en wachtwurden</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Befeiligje jo bewarre wachtwurden</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre oanmeldingen en wachtwurden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre wachtwurden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Letter</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1776,6 +1791,8 @@
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2" tools:ignore="UnusedResources">Betellingsmetoaden bewarje en ynfolje</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Gegevens binne fersifere</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2" tools:ignore="UnusedResources">%s fersiferet alle betellingsmetoaden dyt jo bewarje</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Kaarten syngronisearje tusken apparaten</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
@ -1856,6 +1873,8 @@
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre creditcards te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre kaarten te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">No ynstelle</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1866,6 +1885,8 @@
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Untskoattelje om bewarre creditkaartynformaasje te brûken</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2" tools:ignore="UnusedResources">Untskoattelje om bewarre betellingsmetoaden te brûken</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Adres tafoegje</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
@ -2003,30 +2024,52 @@
<string name="login_menu_edit_button">Bewurkje</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Binne jo wis dat jo dizze oanmelding fuortsmite wolle?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2" tools:ignore="UnusedResources">Binne jo wis dat jo dit wachtwurd fuortsmite wolle?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Fuortsmite</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Annulearje</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Oanmeldopsjes</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources">Wachtwurdopsjes</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">It bewurkbere tekstfjild foar it webadres fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a password's website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_2" tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar it websiteadres fan it wachtwurd.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">It bewurkbere tekstfjild foar de brûkersnamme fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a password's username. -->
<string name="saved_login_username_description_2" tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar de brûkersnamme fan it wachtwurd.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">It bewurkbere tekstfjild foar it wachtwurd fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2" tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar it wachtwurd.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Wizigingen oan oanmelding bewarje.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2" tools:ignore="UnusedResources">Wizigingen bewarje.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Bewurkje</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2" tools:ignore="UnusedResources">Wachtwurd bewurkje</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Nije oanmelding tafoegje</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2" tools:ignore="UnusedResources">Wachtwurd tafoegje</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Wachtwurd fereaske</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Folje in wachtwurd yn</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Brûkersnamme fereaske</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Folje in brûkersnamme yn</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Hostnamme fereaske</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Fier in websiteadres yn</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Sprutsen sykopdracht</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -2403,6 +2446,10 @@ Dizze analyze sil jo allinnich helpe om de beoardielingskwaliteit te beoardielen
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">%1$s nea oersette</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Dizze website nea oersette</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Oerskriuwt alle oare ynstellingen</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Negearret oersetoanbiedingen</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Oersetynstellingen</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->

@ -2345,6 +2345,8 @@
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">เปิดลิงก์เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s หัวเรื่อง</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">ลิงก์</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
@ -2376,6 +2378,22 @@
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">เกิดปัญหาในการแปล โปรดลองอีกครั้ง</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title">ตัวเลือกการแปล</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">เสนอให้แปลอยู่เสมอ</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">แปล %1$s เสมอ</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">ไม่ต้องแปล %1$s เลย</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">ไม่ต้องแปลไซต์นี้เลย</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">การตั้งค่าการแปล</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">เกี่ยวกับการแปลใน %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">การแปล</string>
@ -2396,17 +2414,29 @@
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">การแปลอัตโนมัติ</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">เลือกภาษาที่จะจัดการการกำหนดลักษณะ ”แปลเสมอ“ และ ”ไม่แปลเสมอ“</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">เสนอให้แปล (ค่าเริ่มต้น)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s จะเสนอให้แปลไซต์เป็นภาษานี้</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">แปลเสมอ</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s จะแปลภาษานี้โดยอัตโนมัติเมื่อโหลดหน้าเว็บ</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">ไม่ต้องแปล</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s จะไม่เสนอให้แปลไซต์เป็นภาษานี้เลย</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">ไม่ต้องแปลไซต์เหล่านี้</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">หากต้องการเพิ่มไซต์ใหม่: ให้ไปที่ไซต์นั้นแล้วเลือก “ไม่ต้องแปลไซต์นี้เลย” จากเมนูการแปล</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">เอา %1$s ออก</string>
@ -2421,12 +2451,18 @@
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<string name="download_languages_toolbar_title_preference">ดาวน์โหลดภาษา</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">ดาวน์โหลดภาษาแบบสมบูรณ์เพื่อให้แปลได้เร็วขึ้นและแปลแบบออฟไลน์ได้ %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">เรียนรู้เพิ่ม</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">ภาษาที่มี</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">จำเป็น</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">ดาวน์โหลดภาษา</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->

Loading…
Cancel
Save