You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
iceraven-browser/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml

2641 lines
222 KiB
XML

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">Privee %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Privee)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Mear opsjes</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Priveenavigaasje ynskeakelje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Priveenavigaasje útskeakelje</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Fier sykterm of adres yn</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Sykje op it web</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Skiednis trochsykje</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Blêdwizers trochsykje</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Ljepblêden trochsykje</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Fier syktermen yn</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Jo iepene ljepblêden wurde hjir werjûn.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Jo priveeljepblêden wurde hjir werjûn.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d selektearre</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Nije kolleksje tafoegje</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Namme</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Kolleksje selektearje</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Multiseleksjemodus ferlitte</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Selektearre ljepblêden yn kolleksje bewarje</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Selektearre</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_title">Koartlyn bewarre</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Alle bewarre blêdwizers toane</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Fuortsmite</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s is makke troch Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s wisket jo syk- en browserskiednis sa gau as jo de tapassing ôfslute of alle priveeljepblêden slute. Hoewol dit jo net anonym makket foar websites of jo ynternetprovider, makket dit it makliker om wat jo online dogge privee te hâlden tsjinoer oaren dyt dit apparaat brûke.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Faaks hearde myten oer priveenavigaasje
</string>
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Lit gjin spoaren efter op dit apparaat</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s smyt jo cookies, skiednis en websitegegevens fuort wanneart jo al jo priveeljepblêden slute. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Wa kin myn aktiviteit sjen?</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Start jo folgjende priveeljepblêd mei ien tik.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Tafoegje oan startskerm</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Nee, tankewol</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Jo kinne %1$s ynstelle om keppelingen automatysk yn apps te iepenjen.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Nei ynstellingen</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Slute</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message">Us meast krêftige privacyfunksje oant no ta isolearret cross-sitetrackers.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more">Mear ynfo oer Totale cookiebeskerming</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature. -->
<string name="erase_action_cfr_message">Tik hjir om in nije priveesesje te begjinnen. Wiskje jo skiednis, cookies alles.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Kameratagong fereaske. Gean nei jo Android-ynstellingen, tik op machtigingen en tik op toestaan.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Nei ynstellingen</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Slute</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Stel iepen ljepblêden yn om automatysk te sluten as se net yn de ôfrûne dei, wike of moanne besjoen binne.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Byldopsjes</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Slute</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Ljepblêden dyt jo twa wiken net besjoen hawwe, wurde hjirhinne ferpleatst.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Utskeakelje yn ynstellingen</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Automatysk slute nei in moanne?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s kin ljepblêden dy\'t jo de ôfrûne moanne net besjoen hawwe slute.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Slute</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Automatysk slute ynskeakelje</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nij ljepblêd</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nij priveeljepblêd</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screens -->
<string name="home_screen_shortcut_open_password_screen">Wachtwurdfluchkeppeling</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Tebekspringe</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Alles toane</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Knop Alle resinte ljepblêden toane</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Alle syngronisearre ljepblêden besjen</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Syngronisearre apparaat</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Fuortsmite</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Fuortsmite</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Koartlyn besocht</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Fuortsmite</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Alle eardere sykopdrachten toane</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Tebek</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Foarút</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Fernije</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Stopje</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Add-ons</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Accountynformaasje</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Gjin add-ons hjir</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Help</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Wat is der nij</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Ynstellingen</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Biblioteek</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Desktopwebsite</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Iepenje yn gewoan ljepblêd</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Tafoegje oan startskerm</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Ynstallearje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Opnij syngronisearje</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Sykje op side</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Side oersette</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Yn kolleksje bewarje</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Diele</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Iepenje yn %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">MOOGLIK MAKKE TROCH %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Mooglik makke troch %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Lêzerwerjefte</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Lêzerwerjefte slute</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Iepenje yn app</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Lêzerwerjefte oanpasse</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Tafoegje</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Bewurkje</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Startside oanpasse</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Startskerm</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen. -->
<string name="browser_toolbar_erase">Navigaasjeskiednis wiskje</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Side oersette</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Side oerset fan it %1$s nei it %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Selektearre taal</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Taal apparaat folgje</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Taal sykje</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Scanne</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Ynstellingen sykmasine</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Keppeling fan klamboerd ôf ynfolje</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Tastean</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Net tastean</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Syksuggestjes tastean yn priveefinsters?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%1$s sil alles wat jo yn de adresbalke yntype mei jo standert sykmasine diele.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">%s trochsykje</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Streekrjocht fan de adresbalke út sykje</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Sykynstellingen</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Diskear sykje yn:</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<string name="search_engine_icon_content_description" tools:ignore="UnusedResources">%s-sykmasine</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Kom yn de kunde mei jo personalisearre startside. Resinte ljepblêden, blêdwizers en sykresultaten wurde hjir werjûn.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Wolkom by in mear persoanlike ynternet</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Mear kleuren. Bettere privacy. Deselde ynset foar minsken boppe winst.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Fan skermen wikselje is makliker as ea</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Gean fan jo startside ôf fierder wêrt jo stoppe binne mei ljepblêden fan oare apparaten.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Begjinne</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Oanmelde</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Oerslaan</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Jo ljepblêden wurde syngronisearre! Gean fierder wêrt jo bleaun wiene op jo oare apparaat.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Slute</string>
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_title" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Meldingen helpe jo mear te dwaan mei %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Syngronisearje jo ljepblêden tusken apparaten, behear downloads, krij tips oer it optimaal benutten fan de privacybeskerming fan %s en mear.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_positive_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Trochgean</string>
<!-- Text for the button to not request notification permission on the device and dismiss the dialog -->
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">No net</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text">Firefox-privacyferklearring</string>
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text_2" moz:removedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Lês mear yn ús privacyferklearring</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Wy hâlde jo graach feilich</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="UnusedResources">Untdek wêrom miljoenen sa gek binne op Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Feilich sneupe mei mear kar</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Us troch in non-profitorganisaasje browser helpt bedriuwen foar te kommen dat bedriuwen jo stikem folgje op ynternet.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Mear as 100 miljoen minsken beskermje harren privacy troch in browser te kiezen dyt stipe wurdt troch in non-profitorganisaasje.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">Bekende trackers? Automatysk blokkearre. Utwreidingen? Probearje se alle 700. PDFs? Troch ús ynboude lêzer binne se ienfâldich te behearen.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Us troch in non-profitorganisaasje stipe browser helpt foar te kommen dat bedriuwen jo stikem folgje op ynternet.\n\nMear ynfo yn ús privacyferklearring.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_link_text" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">privacyferklearring</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">As standertbrowser ynstelle</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">No net</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Bliuw fersifere wanneart jo fan apparaat wikselje</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2">Wanneart jo oanmeld en syngronisearre binne, binne jo feiliger. Firefox fersiferet jo wachtwurden, blêdwizers en mear.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Oanmelde</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">No net</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">Meldingen helpe jo feiliger te bliuwen mei Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Ferstjoer feilich ljepblêden tusken jo apparaten en ûntdek oare privacyfunksjes yn Firefox.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Notifikaasjes ynskeakelje</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">No net</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="UnusedResources">Probearje de Firefox-sykwidget</string>
<!-- Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="UnusedResources">Mei Firefox op jo startskerm hawwe jo maklike tagong ta de privacyrjochte browser dyt cross-sitetrackers blokkearret.</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Firefox-widget tafoegje</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">No net</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">In nij %1$s-ljepblêd iepenje</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Sykje</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Sykje op it web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Sprutsen sykopdracht</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Ynstellingen</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Algemien</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Oer</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Selektearje ien</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Alternative sykmasinen beheare</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Yn it sykmenu sichtbere sykmasinen bewurkje</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Yn it sykmenu sichtbere sykmasinen</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Standertsykmasine</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Sykje</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Sykmasinen</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Suggestjes fan sykmasinen</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Adresbalkefoarkarren</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest">Adresbalke Firefox Suggestjes</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest">Mear ynfo oer Firefox Suggestes</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Wurdearje op Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Oer %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">As standertbrowser ynstelle</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Avansearre</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Privacy en befeiliging</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Websitemachtigingen</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Priveenavigaasje</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Keppelingen iepenje yn in priveeljepblêd</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Skermôfbyldingen meitsje yn priveenavigaasje tastean</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Wannear tastien, binne priveeljepblêden ek sichtber wannear mear apps iepene binne</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Fluchkeppeling nei priveenavigaasje tafoegje</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Allinnich-HTTPS-modus</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Blokkearring fan cookiebanners</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Blokkearring fan cookiebanners wylst priveenavigaasje</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Ut foar dizze website</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Annulearje</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Oanfraach ferstjoere</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Stipe oanfreegje foar dizze side?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Oanfraach ferstjoerd</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Oan foar dizze website</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Stipe-oanfraach ferstjoerd</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Website wurdt op dit stuit net stipe</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Blokkearring fan cookiebanners ynskeakelje foar %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Blokkearring fan cookiebanners útskeakelje foar %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s kin cookiefersiken op dizze website net automatysk wegerje. Jo kinne in oanfraach stjoere om dizze website yn de takomst te stypjen.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Skeakelje dit út en %1$s sil cookies wiskje en dizze website opnij lade. Dit kin jo ôfmelde of winkelweintsjes leegje.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Skeakelje dit yn en %1$s sil probearje cookiebanners op dizze website automatysk te wegerjen.</string>
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s hat sakrekt cookies foar jo wegere</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Minder ôfliedingen, minder cookies dyt jo folgje op dizze website.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Probearret foar in bettere befeiliging automatysk mei it HTTPS-fersiferingsprotokol ferbining te meitsjen mei websites.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Ut</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Oan yn alle ljepblêden</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Oan yn priveeljepblêden</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Mear ynfo</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Yn alle ljepblêden ynskeakelje</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Allinnich yn priveeljepblêden ynskeakelje</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Befeilige website net beskikber</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Heechst wierskynlik stipet de website ienfâldichwei gjin HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">It is lykwols ek mooglik dat der in oanfaller by belutsen is. As jo trochgean nei de webside, moatte jo gjin gefoelige ynformaasje ynfiere. As jo trochgean, sil Allinnich-HTTPS-modus tydlik útskeakele wurde foar de website.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Tagonklikheid</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Oanpaste Mozilla-accountserver</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Oanpaste Syncserver</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Mozilla-account-/Syngronisaasjeserver oanpast. Tapassing wurdt ôfsluten om wizigingen ta te passen…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Account</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Arkbalke</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Tema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Startside</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Bewegingen</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Oanpasse</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Meld jo oan om jo ljepblêden, blêdwizers, wachtwurden en mear te syngronisearjen.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Mozilla-account</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Ferbyn opnij om de syngronisaasje te ferfetsjen</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Taal</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Gegevenskarren</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Gegevenssamling</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Remote debugging fia USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Syksuggesjes toane</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Sprutsen sykopdracht toane</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Toane yn priveesesjes</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Klamboerdsuggestjes toane</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Navigaasjeskiednis trochsykje</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Blêdwizers trochsykje</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Syngronisearre ljepblêden trochsykje</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Accountynstellingen</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">URLs automatysk oanfolje</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Suggestjes fan sponsors</string>
<!-- Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Stypje %1$s mei sa no en dan sponsore suggestjes</string>
<!-- Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
The first parameter is the name of the application. -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Suggestjes fan %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Krij suggestjes fan it web relatearre oan jo sykopdracht</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Keppelingen iepenje yn apps</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Altyd</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Freegje foar iepenjen</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Nea</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Eksterne downloadbehearder</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Gecko-lochboeken ynskeakelje</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">De tapassing wurdt ôfsluten om wizigingen ta te passen…</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Add-ons</string>
<!-- Preference for installing a local add-on -->
<string name="preferences_install_local_addon">Add-on ynstallearje fia bestân</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Notifikaasjes</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Tastien</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Net tastien</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Oanpaste add-onkolleksje</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">OK</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Annulearje</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Namme kolleksje</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Eigener kolleksje (brûkers-ID)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Add-onkolleksje oanpast. Tapassing wurdt ôfsluten om wizigingen ta te passen…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Tebekspringe</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Resinte blêdwizers</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Koartlyn besocht</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2">Ferhalen dyt ta neitinken stimme</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary">Artikelen mooglik makke troch %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Sponsore ferhalen</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Eftergrûnen</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Sponsore fluchkeppelingen</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Eftergrûnitem: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Eftergrûn bywurke!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Werjaan</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Kin eftergrûn net downloade</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Opnij probearje</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Kin eftergrûn net wizigje</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Mear ynfo</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">Klassike %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Keunstnersearje</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">De kolleksje Independent Voices. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">De kolleksje Independent Voices.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Probearje in bytsje kleur</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Kies in eftergrûn dyt jo oansprekt.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Mear eftergrûnen ferkenne</string>
<!-- Add-ons general availability nimbus message-->
<!-- Title of the Nimbus message for add-ons general availability-->
<string name="addon_ga_message_title" tools:ignore="UnusedResources">Nije add-ons no beskikber</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="UnusedResources">Besjoch mear as 100 nije útwreidingen wêrmeit jo Firefox jo eigen meitsje kinne.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button" tools:ignore="UnusedResources">Add-ons ferkenne</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">Add-ons binne tydlik útskeakele</string>
<!-- The first parameter is the application name. This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the addons process and they have been disabled. The user can decide if they would like to continue trying to start add-ons or if they'd rather continue without them. -->
<string name="addon_process_crash_dialog_message" tools:ignore="UnusedResources">Ien of mear add-ons wurkje net mear, wêrtroch jo systeem ynstabyl wurdt. It is %1$s net slagge om de add-on(s) opnij te starten.\n\nAdd-ons sille net opnij starte wurden wylst jo aktuele sesje.\n\nIt fuortsmiten of útskeakeljen fan add-ons kin dit probleem oplosse.</string>
<!-- This will cause the add-ons to try restarting but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="addon_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Probearje add-ons opnij te starten</string>
<!-- The user will continue with all add-ons disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_disable_addons_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Trochgean mei útskeakele add-ons</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for managing your account via accounts.firefox.com -->
<string name="preferences_manage_account">Account beheare</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Wizigje jo wachtwurd, behear gegevenssamling, of wiskje jo account</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">No syngronisearje</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Kies wat jo syngronisearje wolle</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Skiednis</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Blêdwizers</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Wachtwurden</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Iepen ljeplêden</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Ofmelde</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Apparaatnamme</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Apparaatnamme mei net leech wêze.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Syngronisearje…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Syngronisaasje mislearre. Lêste sukses: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Syngronisaasje mislearre. Lêst syngronisearre: nea</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Lêst syngronisearre: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Lêst syngronisearre: nea</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s op %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Creditcards</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Betellingsmetoaden</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adressen</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Untfongen ljepblêden</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Meldingen foar ljepblêden ûntfongen fan oare Firefox-apparaten.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Ljepblêd ûntfongen</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Ljepblêd fan %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Utsûnderingen</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Ynskeakelje foar alle websites</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Mei útsûnderingen kinne jo beskerming tsjin folgjen foar selektearre websites útskeakelje.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Mear ynfo</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Gebrûks- en technyske gegevens</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Dielt gegevens oer prestaasjes, gebrûk, hardware en oanpassingen fan jo browser mei Mozilla om %1$s te helpen ferbetterjen</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Marketinggegevens</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Dielt basale gebrûksgegevens mei Adjust, ús leveransier fan mobile marketing</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Undersiken</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Stelt Mozilla yn steat om ûndersiken te ynstallearjen en út te fieren</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Syngronisearje en jo gegevens bewarje</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Oanmelde om opnij te ferbinen</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Account fuortsmite</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Scan de QR-koade op <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Boppe</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Under</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Ljocht</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Donker</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Ynsteld troch Batterijbesparing</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Apparaattema folgje</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Lûk om te fernijen</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Scroll om de wurkbalke te ferstopjen</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Fei de wurkbalke op side om fan ljepblêd te wikseljen</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Fei de wurkbalke omheech om ljepblêden te iepenjen</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Downloads</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Blêdwizers</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Desktopblêdwizers</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Blêdwizermenu</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Blêdwizerarkbalke</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Oare blêdwizers</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Skiednis</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Nij ljepblêd</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Ynstellingen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Slute</string>
<!-- Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened -->
<string name="open_all_warning_title">%d ljepblêden iepenje?</string>
<!-- Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name. -->
<string name="open_all_warning_message">As jo safolle ljepblêden iepenje, kin dit %s fertrage wylst it laden fan de siden. Binne jo wis dat jo trochgean wolle?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Ljepblêden iepenje</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Annulearje</string>
<!-- Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_site_1">%d side</string>
<!-- Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group. -->
<string name="history_search_group_sites_1">%d siden</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Koartlyn sluten ljepblêden</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Folsleine skiednis toane</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d ljepblêden</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d ljepblêd</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Gjin koartlyn sluten ljepblêden hjir</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Ljepblêden</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Ljepblêdwerjefte</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">List</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Roaster</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Ljepblêden slute</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Hânmjittich</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Nei ien dei</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Nei ien wike</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Nei ien moanne</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Iepen ljepblêden automatysk slute</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Iepeningsskerm</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Startside</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Lêste ljepblêd</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Startside nei fjouwer oeren ynaktiviteit</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Hânmjittich slute</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Nei in dei slute</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Nei in wike slute</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Nei in moanne slute</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Op startside iepenje</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Op lêste ljepblêd iepenje</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Op startside iepenje nei fjouwer oeren</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Alde ljepblêden nei ynaktyf ferpleatse</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Ljepblêden dyt jo twa wiken net besjoen hawwe, wurde ferpleatst nei de seksje Ynaktyf.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Fuortsmite</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Aktyf</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s kin sa no en dan ûndersiken ynstallearje en útfiere.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Mear ynfo</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">De tapassing wurdt ôfsluten om wizigingen ta te passen</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">OK</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Annulearje</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">De tapassing wurdt ôfsluten om wizigingen ta te passen…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Iepen ljepblêden</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Priveeljepblêden</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Syngronisearre ljepblêden</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Ljepblêd tafoegje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Priveeljepblêd tafoegje</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Privee</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Syngronisearje</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Alle ljepblêden diele</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Koartlyn sluten ljepblêden</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Koartlyn sluten</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Accountynstellingen</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Ljepblêdynstellingen</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Alle ljepblêden slute</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Blêdwizer meitsje</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Slute</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Selektearre ljepblêden diele</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menu Selektearre ljepblêden</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Ljepblêd út kolleksje fuortsmite</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Ljepblêden selektearje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Ljepblêd slute</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Ljepblêden %s slute</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Menu Iepen ljepblêden</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Ljepblêden yn kolleksje bewarje</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Kolleksje fuortsmite</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Namme kolleksje wizigje</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Ljepblêden iepenje</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Namme kolleksje</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Namme wizigje</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Fuortsmite</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Fuortsmite út skiednis</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (priveemodus)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Fier syktermen yn</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Skiednis wiskje</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Skiednis fuortsmiten</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s fuortsmiten</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Fuortsmite</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d selektearre</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Hjoed</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Juster</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Ofrûne 7 dagen</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Ofrûne 30 dagen</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Alder</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Gjin skiednis hjir</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Downloads fuortsmiten</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">%1$s fuortsmiten</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Gjin downloade bestannen</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d selektearre</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Fuortsmite</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Sorry. %1$s kin dy side net lade.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Ungelokrapport nei Mozilla ferstjoere</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Ljepblêd slute</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Ljepblêd werombringe</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Binne jo wis dat jo dizze map fuortsmite wolle?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s sil de selektearre items fuortsmite.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Annulearje</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Map tafoegje</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Blêdwizer bewarre!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">BEWURKJE</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Bewurkje</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Kopiearje</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Diele</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Iepenje yn nij ljepblêd</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Iepenje yn priveeljepblêd</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Alles yn nije ljepblêden iepenje</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Alles yn proveeljepblêden iepenje</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Fuortsmite</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Bewarje</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d selektearre</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Blêdwizer bewurkje</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Map bewurkje</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Meld jo oan om syngronisearre blêdwizers te besjen</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">MAP</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">NAMME</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Map tafoegje</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Map selektearje</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Moat in titel hawwe</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Unjildige URL</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Gjin blêdwizers hjir</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">%1$s fuortsmiten</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Blêdwizers fuortsmiten</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Selektearre mappen fuortsmite</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">UNGEDIEN MEITSJE</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Fier syktermen yn</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Nei Ynstellingen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Flugge ynstellingen</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Oanrekommandearre</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Tastimmingen wiskje</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Annulearje</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Tastimming wiskje</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Annulearje</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Tastimmingen op alle websites wiskje</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Automatysk ôfspylje</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Kamera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Mikrofoan</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Lokaasje</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Notifikaasje</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Fêst ûnthâld</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Cross-sitecookies</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">DRM-behearde ynhâld</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Freegje om tastimming</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Blokkearre</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Tastien</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Blokkeare troch Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Utsûnderingen</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Ut</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Standert</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Strang</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Oanpast</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Audio en fideo tastean</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Audio en fideo tastean</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Audio en fideo allinnich op mobile data blokkearje</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Audio en fideo wurde fia wifi ôfspile</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Allinnich audio blokkearje</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Allinnich audio blokkearje</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Audio en fideo blokkearje</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Audio en fideo blokkearje</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Oan</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Ut</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Oan</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Ut</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Kolleksjes</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Kolleksjesmenu</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Sammelje de saken dyt wichtich foar jo binne.\nGroepearje fergelykbere sykopdrachten, websites en ljepblêden foar snelle tagong letter.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Ljepblêden selektearje</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Kolleksje selektearje</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Namme jaan oan kolleksje</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Nije kolleksje tafoegje</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Alles selektearje</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Alle deselektearje</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Selektearje ljepblêden om te bewarjen</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d ljepblêden selektearre</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d ljepblêd selektearre</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Ljepblêden bewarre!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Kolleksje bewarre!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Ljepblêd bewarre!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Slute</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Bewarje</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Werjaan</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Annulearje</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Kolleksjes %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Diele</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Diele</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Bewarje as PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Kin PDF net oanmeitsje</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Slute</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Kin dizze side net ôfdrukke</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Ofdrukke</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Ferstjoere nei apparaat</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Alle aksjes</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Koartlyn brûkt</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Nei klamboerd kopiearje</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Kopiearre nei klamboerd</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Oanmelde by Sync</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Syngronisearje en gegevens bewarje</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Ferstjoere nei alle apparaten</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Opnij ferbine mei Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Offline</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Noch in apparaat keppelje</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Meld jo oan by Firefox op op syn minst ien oar apparaat om in ljepblêd te ferstjoeren.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Begrepen</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Kin net mei dizze app diele</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Ferstjoere nei apparaat</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Gjin apparaten ferbûn</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Mear ynfo oer it ferstjoeren fan ljepblêden…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">In oar apparaat ferbine…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Priveeljepblêden slute</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Priveeljepblêden slute?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Tik of fei dizze melding om priveeljepblêden te sluten.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Marketing</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="UnusedResources">Firefox is fluch en privee</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="UnusedResources">Firefox jo standertbrowser meitsje</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Probearje priveenavigaasje</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_text">Sneupje sûnder bewarre cookies of skiednis yn %1$s</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Sneup sûnder spoaren efter te litten</string>
<!-- Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name. -->
<string name="notification_re_engagement_A_text">Priveenavigaasje yn %1$s slacht jo gegevens net op.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Start jo earste sykopdracht</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Sykje wat yn de buert. Of ûntdek wat aardichs.</string>
<!-- Survey -->
<!-- Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments -->
<string name="nimbus_survey_message_text">Help Firefox better te meitsjen troch in koarte enkête yn te foljen.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Enkête starte</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Nee tanke</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Kolleksje fuortmsiten</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Kolleksje omneamd</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Ljepblêd sluten</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Ljepblêden sluten</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Blêdwizers bewarre!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Oan fluchkeppelingen tafoege!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Priveeljepblêd sluten</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Priveeljepblêden sluten</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Priveenavigaasjegegevens fuortsmiten</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">UNGEDIEN MEITSJE</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Website fuortsmiten</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">%1$s tastean om %2$s te iepenjen</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">TASTEAN</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">WEGERJE</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Webadres net jildich.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">OK</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Binne jo wis dat jo %1$s fuortsmite wolle?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">As jo dit ljepblêd fuortsmite, wurdt de hiele kolleksje fuortsmiten. Jo kinne op elk momint nije kolleksjes meitsje.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">%1$s fuortsmite?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Fuortsmite</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Folslein skerm wurdt iepene</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL kopiearre</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Dit is foarbyldtekst. Hjir wurdt mei toand hoet tekst werjûn wurdt, wanneart jo mei dizze ynstelling de ôfmjitting fergrutsje of ferlytsje.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Tekst op websites grutter of lytser meitsje</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Lettergrutte</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Automatyske lettergrutte</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">De lettergrutte wurdt ôfstimd op jo Android-ynstellingen. Skeakelje dit út om hjir de lettergrutte sels te behearen.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Navigaasjegegevens fuortsmite</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Iepen ljepblêden</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d ljepblêden</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Navigaasjeskiednis</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d adressen</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Cookies en websitegegevens</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Jo wurde by de measte websites ôfmeld</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Buffere ôfbyldingen en bestannen</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Meitsje ûnthâldromte frij</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Websitemachtigingen</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Downloads</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Navigaasjegegevens fuortsmite</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Navigaasjegegevens fuortsmite by ôfsluten</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Smyt automatysk navigaasjegegevens fuort wanneart jo yn it haadmenu Ofslute selektearje</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Ofslute</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Te wiskjen tiidrek</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body" moz:RemovedIn="130" tools:ignore="UnusedResources">Smyt skiednis (ynklusyf fan oare apparaten syngronisearre skiednis ôf), cookies en oare navigaasjegegevens fuort.</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Smyt skiednis (ynklusyf skiednis syngronisearre fan oare apparaten ôf) fuort</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Lêste oere</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Hjoed en juster</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Alles</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s smyt de selektearre navigaasjegegevens fuort.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Annulearje</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Fuortsmite</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Navigaasjegegevens fuortsmiten</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Navigaasjegegevens fuortsmite…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Alle websites yn %s fuortsmite</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Annulearje</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Fuortsmite</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Groep fuortsmiten</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Syngronisaasje is ynskeakele</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Ljepblêden ferstjoerd!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Ljepblêd ferstjoerd!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Kin net ferstjoere</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">OPNIJ</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">De koade scanne</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Iepenje Firefox op jo kompjûter en gean nei <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Ree om te scannen</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Meld jo oan mei jo kamera</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">E-mail brûke</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Gjin account? <u>Meitsje der ien oan</u> om Firefox tusken apparaten te syngronisearjen.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s stoppet de syngronisaasje mei jo account, mar sil gjin sneupgegevens op dit apparaat fuortsmite.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Ferbining ferbrekke</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Annulearje</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Kin standertmappen net bewurkje</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Beskermingsynstellingen</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Ferbettere beskerming tsjin folgjen</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">No mei Totale cookiebeskerming, ús krêftichste barriêre oant no ta tsjin cross-sitetrackers.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The parameter is the name of the application (For example: Firefox Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">%s beskermet jo tsjin in protte fan de meast foarkommende trackers dy\t folgje wat jo online dogge. </string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Mear ynfo</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Standert (standert)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Siden wurde normaal laden, mar der wurde minder trackers blokkearre.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Wat wurdt blokkearre troch standert beskerming tsjin folgjen</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Strang</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Sterkere beskerming tsjin folgjen en fluggere prestaasjes, mar guon websites wurkje mooglik net goed.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Wat wurdt blokkearre troch strange beskerming tsjin folgjen</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Oanpast</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Kies hokker trackers en scripts jo blokkearje wolle.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Wat wurdt blokkearre troch oanpaste beskerming tsjin folgjen</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Cookies</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Cross-site- en sosjale-mediatrackers</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Cookies fan net-besochte websites</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Alle cookies fan tredden (kin derfoar soargje dat websites net goed wurkje)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Alle cookies (sil derfoar soargje dat websites net goed wurkje)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Cross-sitecookies isolearje</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Websites fertelle gegevens net te ferkeapjen en te dielen</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Folchynhâld</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Yn alle ljepblêden</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Allinnich yn priveeljepblêden</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Cryptominers</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Fingerprinters</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Details</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Blokkearre</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Tastien</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Sosjale-mediatrackers</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Behein de mooglikheid fan sosjale netwurken om jo sneupaktiviteit op ynternet te folgjen.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Cross-site-trackingcookies</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Cross-sitecookies</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Blokkearret cookies dyt advertinsjenetwurken en analysebedriuwen brûke om jo sneupgegevens op in protte websites te sammeljen.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">Totale cookiebeskerming isolearret cookies yn op de website dyt jo besykje, sadat trackers lykas advertinsjenetwurken se net brûke kinne om jo oer websites hinne te folgjen.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Cryptominers</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Foarkomt dat kwea-aardige skripts tagong krije ta jo apparaat om digitale faluta te minen.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Fingerprinters</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Foarkomt dat unyk identifisearbere gegevens oer jo apparaat sammele wurde dyt brûkt wurde kinne foar folchdoeleinen.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Folchynhâld</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Foarkomt dat eksterne advertinsjes, fideos en oare ynhâld dyt folchkoade befettet laden wurde. Kin ynfloed hawwe op de funksjonaliteit fan guon websites.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Beskermingen foar dizze website stean OAN</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Beskermingen foar dizze website stean ÚT</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Ferbettere beskerming tsjin folgjen is út foar dizze websites</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Werom blêdzje</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Wat is der nij yn %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | OSS-biblioteken</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Trochliedingstrackers</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Wisket cookies dyt ynsteld binne troch trochliedingen nei bekende trackingwebsites.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Guon hjirûnder markearre trackers binne op dizze pagina diels ûntskoattele, omdat jo mei har ynteraksje hân hawwe *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Mear ynfo</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. -->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Piktogram foar de foarkar foar Ferbettere beskerming tsjin folgjen-útsûndering</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Stipe</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Ungelokken</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Privacyferklearring</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Ken jo rjochten</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Lisinsje-ynformaasje</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Brûkte biblioteken</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Debuggingmenu: noch %1$d klik(ken) om yn te skeakeljen</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Debuggingmenu ynskeakele</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Kopiearje</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Plakke &amp; iepenje</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Plakke</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL nei klamboerd kopiearre</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Tafoegje oan startskerm</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Annulearje</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Tafoegje</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Trochgean nei website</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Namme fluchtoets</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Jo kinne dizze website ienfâldich oan it startskerm fan jo apparaat tafoegje, om sa daliks tagong te hawwen en flugger te navigearjen mei in app-eftige ûnderfining.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen en wachtwurden</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Wachtwurden</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen en wachtwurden bewarje</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Wachtwurden bewarje</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Freegje om te bewarjen</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Nea bewarje</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Automatysk ynfolje yn %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Brûkersnammen en wachtwurden op websites ynfolje en bewarje wylst jo %1$s brûke.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Automatysk ynfolje yn oare apps</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Brûkersnammen en wachtwurden yn oare apps op jo apparaat ynfolje.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmelding tafoegje</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Wachtwurd tafoegje</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen syngronisearje</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Wachtwurden syngronisearje</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen op apparaten syngronisearje</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Wachtwurden syngronisearje tusken apparaten</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Bewarre oanmeldingen</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Bewarre wachtwurden</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">De oanmeldingen dyt jo bewarje of syngronisearje mei %s wurde hjir toand.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">De wachtwurden dyt jo bewarje of syngronisearje mei %s sille hjir fermeld wurde. Alle wachtwurden dyt jo bewarje binne fersifere.
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Mear ynfo oer Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Mear ynfo oer syngronisaasje</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Utsûnderingen</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Net-bewarre oanmeldingen en wachtwurden wurde hjir werjûn.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s sil gjin wachtwurden foar de hjir fermelde websites bewarje.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen en wachtwurden wurde foar dizze websites net bewarre. </string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s sil gjin wachtwurden foar dizze websites bewarje.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Alle útsûnderingen fuortsmite</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen sykje</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Wachtwurden sykje</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Website</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Brûkersnamme</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Wachtwurd</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Wachtwurd nei klamboerd kopiearre</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Brûkersnamme nei klamboerd kopiearre </string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Wachtwurd kopiearje</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Wachtwurd wiskje</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Brûkersnamme kopiearje</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Brûkersnamme wiskje</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Hostnamme wiskje</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Website iepenje yn browser</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Wachtwurd toane</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Wachtwurd ferstopje</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Untskoattelje om jo bewarre oanmeldingen te besjen</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Untskoattelje om jo bewarre wachtwurden te besjen</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Befeiligje jo oanmeldingen en wachtwurden</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Befeiligje jo bewarre wachtwurden</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre oanmeldingen en wachtwurden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre wachtwurden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Letter</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">No ynstelle</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Untskoattelje jo apparaat</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Ynzoome op alle websites</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Knipe en ynzoome tastean, sels op websites dyt dizze beweging opkeare.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Namme (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Lêst brûkt</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Menu Oanmeldingen sortearje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Wachtwurdmenu sortearje</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Automatysk ynfolje</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Adressen</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Creditcards</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Betellingsmetoaden</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Kaarten bewarje en automatysk ynfolje</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Betellingsmetoaden bewarje en ynfolje</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Gegevens binne fersifere</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s fersiferet alle betellingsmetoaden dyt jo bewarje</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Kaarten syngronisearje tusken apparaten</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Kaarten syngronisearje</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Creditcard tafoegje</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Kaart tafoegje</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Bewarre kaarten beheare</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Kaarten beheare</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Adres tafoegje</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Adressen beheare</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Adressen bewarje en automatysk ynfolje</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Adressen bewarje en ynfolje</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Ynformaasje lykas nûmers, e-mail- en ferstjoeradressen tafoegje</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Ynklusyf telefoannûmers en e-mailadressen</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Kaart tafoegje</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Kaart bewurkje</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Kaartnûmer</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Ferrindatum</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Ferrindatum moanne</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Ferrindatum jier</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Namme op kaart</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Kaart fuortsmite</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Kaart fuortsmite</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Binne jo wis dat jo dizze creditcard fuortsmite wolle?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Kaart fuortsmite?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Fuortsmite</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Bewarje</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Bewarje</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Annulearje</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Bewarre kaarten</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Fier in jildich creditkaartnûmer yn</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Fier in jildich kaartnûmer yn</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Folje dit fjild yn</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Foegje in namme ta</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Untskoattelje om jo bewarre kaarten te besjen</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Befeiligje jo creditcards</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Befeiligje jo bewarre betelmetoaden</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre creditcards te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre betellingsmetoaden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">No ynstelle</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Letter</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Untskoattelje jo apparaat</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Untskoattelje om bewarre creditkaartynformaasje te brûken</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Untskoattelje om bewarre betellingsmetoaden te brûken</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Adres tafoegje</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Adres bewurkje</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Adressen beheare</string>
<!-- The header for the first name of an address -->
<string name="addresses_first_name" moz:removedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Foarnamme</string>
<!-- The header for the middle name of an address -->
<string name="addresses_middle_name" moz:removedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Twadde namme</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<string name="addresses_last_name" moz:removedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Efternamme</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Namme</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Adres</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Plak</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Steat</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Provinsje</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Postkoade</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Lân of regio</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telefoannûmer</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">E-mailadres</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Bewarje</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Annulearje</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Adres fuortsmite</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Binne jo wis dat jo dit adres fuortsmite wolle?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Dit adres fuortsmite?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Fuortsmite</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Annulearje</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Adres bewarje</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Adres fuortsmite</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Sykmasine tafoegje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Nije sykmasine tafoegje</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Sykmasine bewurkje</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Bewurkje</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Fuortsmite</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Namme</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Namme fan sykmasine</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">Sykterm-URL</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">Foar de sykopdracht te brûken URL</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Sykfraach ferfange troch %s. Bygelyks: \nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Details oanpaste sykmasine</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API foar syksuggestjes (opsjoneel)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">API-URL foar syksuggestje</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Ferfang sykopdracht mei %s. Foarbyld:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Bewarje</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Fier namme fan sykmasine yn</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Fier in sykterm yn</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Kontrolearje oft de sykterm mei de foarbyldopmaak oerienkomt</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Flater by ferbinen mei %s</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s oanmakke</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s bewarre</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s fuortsmiten</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Tastean:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Gean nei Android-ynstellingen</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Tik op <b>Machtigingen</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Set <b>%1$s</b> op AAN]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Ferbining is befeilige</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Ferbining is net befeilige</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Cookies en websitegegevens wiskje</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Binne jo wis dat jo alle cookies en gegevens foar dizze website <b>%s</b> wiskje wolle?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Binne jo wis dat jo alle machtigingen op alle websites wiskje wolle?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Binne jo wis dat jo alle machtigingen op dizze website wiskje wolle?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Binne jo wis dat jo alle tastimmingen foar dizze website wiskje wolle?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Gjin website-útsûnderingen</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Binne jo wis dat jo dizze blêdwizer fuortsmite wolle?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Oan fluchkeppelingen tafoegje</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Ut fluchkeppelingen fuortsmite</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Ferifiearre troch: %1$s </string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Fuortsmite</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Bewurkje</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Binne jo wis dat jo dizze oanmelding fuortsmite wolle?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Binne jo wis dat jo dit wachtwurd fuortsmite wolle?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Fuortsmite</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Annulearje</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldopsjes</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2">Wachtwurdopsjes</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar it webadres fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3">It bewurkbere tekstfjild foar it websiteadres.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar de brûkersnamme fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3">It bewurkbere tekstfjild foar de brûkersnamme.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar it wachtwurd fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2">It bewurkbere tekstfjild foar it wachtwurd.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Wizigingen oan oanmelding bewarje.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2">Wizigingen bewarje.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Bewurkje</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Wachtwurd bewurkje</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Nije oanmelding tafoegje</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Wachtwurd tafoegje</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Wachtwurd fereaske</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Folje in wachtwurd yn</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required" moz:RemovedIn="125" tools:ignore="UnusedResources">Brûkersnamme fereaske</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Folje in brûkersnamme yn</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Hostnamme fereaske</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Fier in websiteadres yn</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Sprutsen sykopdracht</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">No sprekke</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Der bestiet al in oanmelding mei dy brûkersnamme</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">It webadres moat https:// of http:// befetsje</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Jildige hostnamme fereaske</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">In oar apparaat ferbine.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Graach opnij autentisearje.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Skeakelje it syngronisearjen fan ljepblêden yn.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Jo hawwe gjin ljepblêden iepene yn Firefox op jo oare apparaten.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Besjoch in list mei ljepblêden fan jo oare apparaten.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Oanmelde om te syngronisearjen</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Gjin iepen ljepblêden</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Groep syngronisearre ljepblêden útklappe</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Groep syngronisearre ljepblêden ynklappe</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Fluchkeppelingslimyt berikt</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Smyt in fluchkeppeling fuort om in nije ta te foegjen. Hâld de website yndrukt en selektearje Fuortsmite.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">OK, begrepen</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Fluchkeppelingen</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Namme</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Namme fluchkeppeling</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">OK</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Annulearje</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Ynstellingen</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Us sponsors en jo privacy</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Sponsore</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Ynaktive ljepblêden</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Alle ynaktive ljepblêden slute</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Ynaktive ljepblêden útklappe</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Ynaktive ljepblêden ynklappe</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Automatysk slute nei in moanne?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox kin ljepblêden dyt jo de ôfrûne moanne net besjoen hawwe slute.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">AUTOMATYSK SLUTE YNSKEAKELJE</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Automatysk slute ynskeakele</string>
<!-- Awesome bar suggestion's headers -->
<!-- Search suggestions title for Firefox Suggest. -->
<string name="firefox_suggest_header">Firefox Suggestjes</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Google Sykje</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Sykje mei %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<!-- Default browser card title -->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Jo standertbrowser wikselje</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Keppelingen fan websites, e-mail en berjochten automatysk yn Firefox iepenje.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Fuortsmite</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Klik foar mear details</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description" moz:removedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Omheech</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Slute</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Ferhalen dyt ta neitinken stimme</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Ferhalen op ûnderwerp</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Mear ûntdekke</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. The first parameter is product name Pocket -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2">Mooglik makke troch %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Underdiel fan de Firefox-famylje. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Mear ynfo</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Sponsore</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Skeakelje telemetry yn om gegevens te ferstjoeren.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Nei Ynstellingen</string>
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Beoardielingskontrôle</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Betroubere beoardielingen</string>
<!-- Summary for grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_c_description">Miks fan betroubere en ûnbetroubere beoardielingen</string>
<!-- Summary for grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_d_f_description">Unbetroubere beoardielingen</string>
<!-- Text for title presenting the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_grade_title">Hoe betrouber binne dizze beoardielingen?</string>
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Oanpaste wurdearring</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Basearre op betroubere beoardielingen</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Hichtepunten út resinte beoardielingen</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_explanation_title">Hoet wy de kwaliteit fan beoardielingen bepale</string>
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Wy brûke AI-technology fan %s troch Mozilla om de betrouberens fan produktbeoardielingen te analysearjen.
Dizze analyze sil jo allinnich helpe om de beoardielingskwaliteit te beoardielen, net de produktkwaliteit.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Wy jouwe oan de beoardielingen fan elk produkt in <b>letterwearde</b> fan A oant F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Betroubere beoardielingen. Wy leauwe dat de beoardielingen wierskynlik ôfkomstich binne fan echte klanten dyt earlike, ûnpartidige beoardielingen efterlitten hawwe.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Wy leauwe dat der in miks is fan betroubere en ûnbetroubere beoardielingen.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Unbetroubere beoardielingen. Wy leauwe dat de beoardielingen wierskynlik nep binne of fan befoaroardiele beoardielers.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[De <b>oanpaste wurdearring</b> is allinnich basearre op beoardielingen wêrfan wy tinke dat se betrouber binne.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Hichtepunten</b> binne ôfkomstich fan beoardielingen fan %s yn de ôfrûne 80 dagen dyt neffens ús betrouber binne.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Mear ynfo oer %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more_link_2">hoe %s de beoardielingskwaliteit bepaalt</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_title">Ynstellingen</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Advertinsjes toane yn beoardielingskontrôle</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Jo sjogge sa no en dan advertinsjes foar relevante produkten. Wy advertearje allinnich foar produkten mei betroubere beoardielingen. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Mear ynfo</string>
<!-- Text for turning sidebar off button from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_turn_off">Beoardielingskontrôle útskeakelje</string>
<!-- Text for title of recommended product section. This is displayed above a product image, suggested as an alternative to the product reviewed. -->
<string name="review_quality_check_ad_title" tools:ignore="UnusedResources">Mear oerwagingen</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_ad_caption" tools:ignore="UnusedResources">Advertinsje fan %s</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_2">Beoardielingskontrôle is mooglik makke troch %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_link" tools:ignore="UnusedResources">%s troch Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Nije te kontrolearjen ynformaasje</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">No kontrolearje</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title">Noch net genôch beoardielingen</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">As dit produkt mear beoardielingen hat, kinne wy harren kwaliteit beoardiele.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Produkt is net beskikber</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">As jo sjogge dat dit produkt wer op foarried is, meld it dan oan ús en wy sille wurkje om de beoardielingen te kontrolearjen.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Rapportearje dat produkt op foarried is</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Beoardielingskwaliteit kontrolearje (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Dit kin ûngefear 60 sekonden duorje.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Tank foar it melden!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Wy soene binnen 24 oeren ynfo oer de beoardieling fan dit produkt hawwe moatte. Kom letter noch ris werom.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Wy kinne dizze beoardieling net kontrolearje</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">Spitigernôch kinne wy de beoardielingskwaliteit net kontrolearje foar bepaalde soarten produkten. Bygelyks kadokaarten en streaming fideo, muzyk en spultsjes.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Ynkoarten mear</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Wy soene binnen 24 oeren ynfo oer de beoardieling fan dit produkt hawwe moatte. Kom letter noch ris werom.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">Analyze is aktueel</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">Begrepen</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title">Der is op dit stuit gjin ynfo beskikber</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body">Wy wurkje deroan om it probleem op te lossen. Kom ynkoarten gau werom.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">Gjin netwurkferbining</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body">Kontrolearje jo netwurkferbining en probearje dan de side opnij te laden.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">Noch gjin ynfo oer dizze beoardielingen</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_body">Kontrolearje de beoardielingskwaliteit om te ûntdekken oft de beoardielingen fan dit produkt betrouber binne. It duorret mar ûngefear 60 sekonden.</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_link">Beoardielingskwaliteit kontrolearje</string>
<!-- Headline for review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Probearje ús fertroude gids foar produktbeoardielingen</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Besjoch hoe betrouber de produktbeoardielingen op %1$s binne eardat jo keapje. Beoardielingskontrôle, in eksperimintele funksje fan %2$s, is streekrjocht yn de browser ynboud. It wurket ek op %3$s en %4$s.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Besjoch hoe betrouber de produktbeoardielingen op %1$s binne eardat jo keapje. Beoardielingskontrôle, in eksperimintele funksje fan %2$s, is streekrjocht yn de browser ynboud.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Mei help fan de krêft fan %1$s troch Mozilla helpe wy jo befoaroardiele en net-autentike beoardielingen foar te kommen. Us AI-model wurdt hieltyd ferbettere om jo te beskermjen wylst jo winkelje. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Mear ynfo</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Troch Ja, probearje te selektearjen, geane jo akkoard mei it %2$s en de %3$s fan %1$s troch Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Troch Ja, probearje te selektearjen, geane jo akkoard mei it folgjende fan %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3" moz:RemovedIn="124" tools:ignore="UnusedResources">Troch Ja, probearje te selektearjen, geane jo akkoard mei de %2$s fan %1$s en de %4$s fan %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Troch Ja, probearje te selektearjen, geane jo akkoard mei de %2$s fan %1$s en de %4$s fan %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">privacybelied</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Privacybelied</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">privacyferklearring</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">brûksbetingsten</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2" moz:RemovedIn="123" tools:ignore="UnusedResources">Brûkersbetingsten</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Ja, probearje</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text">No net</string>
<!-- Text for the first CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_message">Untdek oft jo de beoardielingen fan dit produkt fertrouwe kinne eardat jo it keapje.</string>
<!-- Text displayed in the first CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_first_cfr_action" tools:ignore="UnusedResources">Probearje beoardielingskontrôle</string>
<!-- Text for the second CFR presenting the review quality check feature. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_message">Binne dizze beoardielingen betrouber? Sjoch no foar in oanpaste wurdearring.</string>
<!-- Text displayed in the second CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_action" tools:ignore="UnusedResources">Beoardielingskontrôle iepenje</string>
<!-- Flag showing that the review quality check feature is work in progress. -->
<string name="review_quality_check_beta_flag">Beta</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for opening browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_open_handle_content_description">Beoardielingskontrôle iepenje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_close_handle_content_description">Beoardielingskontrôle slute</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for review quality check star rating. First parameter is the number of stars (1-5) representing the rating. -->
<string name="review_quality_check_star_rating_content_description">%1$s fan 5 stjerren</string>
<!-- Text for minimize button from highlights card. When clicked the highlights card should reduce its size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_less">Minder toane</string>
<!-- Text for maximize button from highlights card. When clicked the highlights card should expand to its full size. -->
<string name="review_quality_check_highlights_show_more">Mear toane</string>
<!-- Text for highlights card quality category header. Reviews shown under this header should refer the product's quality. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_quality">Kwaliteit</string>
<!-- Text for highlights card price category header. Reviews shown under this header should refer the product's price. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_price">Priis</string>
<!-- Text for highlights card shipping category header. Reviews shown under this header should refer the product's shipping. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_shipping">Ferstjoeren</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Ferpakking en uterlik</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Konkurrinsjefermogen</string>
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<string name="surrounded_with_quotes">%s</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">ynklappe</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">ynklapt</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">útklappe</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">útklapt</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">keppeling iepenje foar mear ynfo oer dizze kolleksje</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article">it artikel te lêzen</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">de keppeling te iepenjen foar mear ynfo</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, koptekst</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Keppelingen</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Beskikbere keppelingen</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Dizze side oersette?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Side oerset fan it %1$s nei it %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Probearje priveeoersettingen yn %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Foar jo privacy ferlitte oersettingen jo apparaat nea. Nije talen en ferbetteringen komme gau! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Mear ynfo</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Oersette fanút it</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Oersette nei it</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">No net</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Orizjineel toane</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Dien</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Oersette</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Opnij probearje</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Oersette</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Oersetting wurdt útfierd</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Kies in taal</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Der is in probleem bard by it oersetten. Probearje it opnij.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Kin talen net lade. Kontrolearje jo ynternetferbining en probearje it nochris.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text">Sorry, wy stypje %1$s noch net.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_learn_more">Mear ynfo</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Oersette…</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Taal downloade yn gegevensbesparringsmodus (%1$s)?</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title">Oersetopsjes</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Altyd oanbiede om oer te setten</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">%1$s altyd oersette</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">%1$s nea oersette</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Dizze website nea oersette</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Oerskriuwt alle oare ynstellingen</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Negearret oersetoanbiedingen</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Oersetynstellingen</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Oer oersettingen yn %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Oersettingen</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Oanbiede om oer te setten wannear mooglik</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Talen altyd downloade yn gegevensbesparringsmodus</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Oersetfoarkarren</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Automatyske oersetting</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Dizze websites nea oersette</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Talen downloade</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Automatyske oersetting</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Selektearje in taal om de foarkarren Altyd oersette en Nea oersette te behearen.</string>
<!-- Automatic translation options preference screen -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Oanbiede om oer te setten (standert)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s sil oanbiede om websites yn dizze taal oer te setten.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Altyd oersette</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s sil dizze taal automatysk oersette as de side laden wurdt.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Nea oersette</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s sil oanbiede om websites yn dizze taal oer te setten.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Dizze websites nea oersette</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Om in nije website ta te foegjen: besykje dizze en selektearje Dizze website nea oersette yn it oersetmenu.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">%1$s fuortsmite</string>
<!-- The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">%1$s fuortsmite?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Fuortsmite</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Annulearje</string>
<!-- Download languages preference screen -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<string name="download_languages_toolbar_title_preference">Talen downloade</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Download folsleine talen foar rappere oersettingen en offline oer te setten. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Mear ynfo</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Beskikbere talen</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">fereaske</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Talen downloade</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Alle talen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Fuortsmite</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_in_progress_state">Wurdt útfierd</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Downloade</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that is selected. -->
<string name="download_languages_item_content_description_selected_state">Selektearre</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">%1$s (%2$s) fuortsmite?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">As jo dizze taal fuortsmite, sil %1$s in part fan de talen nei jo buffer downloade wylst jo oersette.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Alle talen (%1$s) fuortsmite?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">As jo dizze talen fuortsmite, sil %1$s in part fan de talen nei jo buffer downloade wylst jo oersette.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Fuortsmite</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Annulearje</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Downloade yn gegevensbesparringsmodus (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Wy downloade in part fan de talen nei jo buffer om oersettingen privee te hâlden.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Altyd downloade yn gegevensbesparringsmodus</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Downloade</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Downloade en oersette</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Annulearje</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The user-facing title of the Debug Drawer feature. -->
<string name="debug_drawer_title">Helpmiddelen foar debugge</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Tebek blêdzje</string>
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Ljepblêdhelpmiddelen</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Oantal ljepblêden</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_normal">Aktyf</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Ynaktyf</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Privee</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Totaal</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Helpmiddel foar it oanmeitsjen fan ljepblêden</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Oantal oan te meitsjen ljepblêden</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Tafoegje oan aktive ljepblêden</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Tafoegje oan ynaktive ljepblêden</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Tafoegje oan priveeljepblêden</string>
</resources>