Strings - app/src/main/res/values-ja/strings.xml

pull/393/head
runner 3 years ago committed by Arturo Mejia
parent a33cf9cb74
commit eec639d3a2

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
@ -123,6 +123,11 @@
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">すべて表示</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header">過去の調査</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
<string name="browser_tabs_button">タブを開きます</string>
@ -632,6 +637,25 @@
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">1 か月後に閉じる</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">削除</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">有効</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox が調査をインストールして実行することがあります。</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">詳細情報</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">変更を適用するためアプリケーションを終了します</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">OK</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">キャンセル</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">変更を適用するためアプリケーションを終了します...</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">タブを開く</string>
@ -659,6 +683,8 @@
<string name="tab_tray_menu_item_share">すべてのタブを共有</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">最近閉じたタブ</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed">最近閉じたタブ</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">アカウント設定</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
@ -960,6 +986,11 @@
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">オフ</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">オン</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">オフ</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">コレクション</string>
@ -1123,7 +1154,7 @@
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">削除</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to cancel deleting the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_negative">キャンセル</string>
<string moz:removedIn="93" name="tab_collection_dialog_negative" tools:ignore="UnusedResources">キャンセル</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">全画面表示モードです</string>
@ -1292,7 +1323,7 @@
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">個人情報保護方針を読む</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
<string name="onboarding_close">閉じる</string>
<string moz:removedIn="93" name="onboarding_close" tools:ignore="UnusedResources">閉じる</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">ブラウジングを始める</string>
@ -1394,6 +1425,9 @@
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">暗号通貨マイニング</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">フィンガープリント採取</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">詳細</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">ブロック済み</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">許可済み</string>
@ -1418,7 +1452,7 @@
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">追跡コードを含む外部の広告、動画、その他のコンテンツの読み込みを停止します。一部のウェブサイトの機能に影響する場合があります。</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="etp_onboarding_cfr_message">盾アイコンが紫色になるたびに、%s がサイトのトラッカーをブロックしています。詳細情報はタップしてください。</string>
<string moz:removedIn="93" name="etp_onboarding_cfr_message" tools:ignore="UnusedResources">盾アイコンが紫色になるたびに、%s がサイトのトラッカーをブロックしています。詳細情報はタップしてください。</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">このサイトでは保護が有効になっています</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
@ -1501,7 +1535,17 @@
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">保存しない</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_autofill">自動補完</string>
<string moz:removedIn="93" name="preferences_passwords_autofill" tools:ignore="UnusedResources">自動入力</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">%1$s で自動入力する</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">%1$s の使用中、ウェブサイトにユーザー名とパスワードを入力して保存します。</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">他のアプリで自動入力する</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">端末上の他のアプリにユーザー名とパスワードを入力します。</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">ログイン情報を同期</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
@ -1686,7 +1730,7 @@
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">検索クエリー文字列</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example">クエリーを “%s” に置き換えます。例:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<string formatted="false" name="search_add_custom_engine_search_string_example">クエリーを “%s” に置き換えます。例:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">詳細情報</string>
@ -1826,6 +1870,16 @@
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">キャンセル</string>
<!-- In-activate tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 4 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">休止中のタブ</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">これらのタブは %sを過ぎると自動的に閉じられます。</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<string name="inactive_tabs_30_days">30 日</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<string name="inactive_tabs_7_days">1 週間</string>
<!-- Default browser experiment -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">ウェブサイトやメール、メッセージのリンクを自動的に Firefox で開きます。</string>

Loading…
Cancel
Save