<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">Podeu fer que el Firefox obri automàticament els enllaços en aplicacions.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">Podeu fer que el %1$s obri automàticament els enllaços en aplicacions.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
@ -99,8 +97,6 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Voleu tancar-les automàticament al cap d’un mes?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">El Firefox pot tancar les pestanyes que no hàgiu vist durant el darrer mes.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">El %1$s pot tancar les pestanyes que no hàgiu vist durant el darrer mes.</string>
@ -255,14 +251,10 @@
<stringname="search_settings_menu_item">Paràmetres de cerca</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringmoz:removedIn="99"name="onboarding_home_screen_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Novetats del Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_title_3">Què hi ha de nou a %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Ara és més fàcil continuar des d’on ho havíeu deixat.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_home_screen_section_home_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Pàgina d’inici del Firefox personalitzada</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Pàgina d’inici del %1$s personalitzada</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
@ -281,8 +273,6 @@
<stringname="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint"tools:ignore="UnusedResources">Amb la pàgina d’inici del Firefox personalitzada, ara és més fàcil continuar des d’on ho havíeu deixat. Hi trobareu les pestanyes, les adreces d’interès i els resultats de cerca recents.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="search_widget_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Obre una pestanya nova del Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="search_widget_content_description_2">Obre en una pestanya nova en %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
@ -334,7 +324,7 @@
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<stringname="preferences_https_only_title">Mode només HTTPS</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<stringname="preferences_https_only_summary">Intenta connectar-se automàticament als llocs mitjançant el protocol d\'encriptació HTTPS per a augmentar la seguretat.</string>
<stringname="preferences_https_only_summary">Intenta connectar-se als llocs mitjançant el protocol de xifratge HTTPS automàticament per millorar la seguretat.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringmoz:removedIn="99"name="wallpaper_tap_to_change_switch_label"tools:ignore="UnusedResources">Toqueu el logotip per a canviar el fons de pantalla</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringname="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Canvieu el fons de pantalla tocant el logotip de la pàgina d’inici del Firefox</string>
<!-- Description for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringmoz:removedIn="99"name="wallpaper_tap_to_change_switch_description"tools:ignore="UnusedResources">Recorre i actualitza la imatge sense sortir de la pàgina d\'Inici.</string>
<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
able to tap on the app logo in the home screen and can switch to different wallpapers by tapping. -->
<stringname="wallpaper_logo_content_description">Logotip del Firefox: canvieu el fons de pantalla, botó</string>
@ -682,8 +668,6 @@
<stringname="studies_remove">Elimina</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<stringname="studies_active">Actius</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description"tools:ignore="UnusedResources">El Firefox pot instal·lar i executar estudis de tant en tant.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<stringname="studies_description_2">El %1$s pot instal·lar i executar estudis de tant en tant.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
@ -770,8 +754,6 @@
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<stringmoz:removedIn="99"name="history_search"tools:ignore="UnusedResources">Escriviu el terme de la cerca</string>
<!-- Text for the button to search all history -->
<stringname="history_search_1">Escriviu els termes de la cerca</string>
<stringname="onboarding_firefox_account_sync_is_on">La sincronització està activada</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_header_3">Privadesa sempre activa</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_tracking_protection_description_3"tools:ignore="UnusedResources">El Firefox bloca automàticament les empreses que, en secret, us fan el seguiment mentre navegueu.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_4">El %1$s bloca automàticament les empreses que, en secret, us fan el seguiment mentre navegueu.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
@ -1465,7 +1445,7 @@
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<stringname="preferences_passwords_autofill2">Emplena automàticament en el %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<stringname="preferences_passwords_autofill_description">Emplena i desa noms d’usuari i contrasenyes en els llocs webs mentre utilitzeu el %1$s.</string>
<stringname="preferences_passwords_autofill_description">Emplena i desa noms d’usuari i contrasenyes en els llocs web mentre utilitzeu el %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<stringname="preferences_android_autofill">Emplena automàticament en altres aplicacions</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
@ -1623,7 +1603,7 @@
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<stringname="addresses_manage_addresses">Gestiona les adreces</string>
<!-- The header for the full name of an address -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1"tools:ignore="UnusedResources">Ajuda a millorar el Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content"tools:ignore="UnusedResources">Per què heu desactivat les pestanyes inactives?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand"tools:ignore="UnusedResources">No entenc com funciona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself"tools:ignore="UnusedResources">M’agrada esborrar les pestanyes antigues jo mateix</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1"tools:ignore="UnusedResources">El termini de dues setmanes és massa llarg</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1"tools:ignore="UnusedResources">El termini de dues setmanes és massa curt</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Feu que els enllaços dels llocs web, del correu electrònic i dels missatges s’obrin automàticament en el Firefox.</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">Vi povas igi Firefox aŭtomate malfermi ligilojn en programoj.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">Vi povas igi %1$s aŭtomate malfermi ligilojn en programoj.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<stringname="open_in_app_cfr_positive_button_text">Iri al agordoj</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -83,10 +88,23 @@
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<!-- Search engine suggestion description text -->
<stringname="search_engine_suggestions_description">Serĉi rekte el la adresa strio</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<stringname="search_settings_menu_item">Agordoj de serĉo</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_title_3">Novaĵoj en %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Nun estas pli facile repreni vian retumon tie, kie vi ĝin interrompis.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Personecigita eka paĝo de %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Iru al viaj malfermitaj langetoj, legosignoj aŭ al retuma historio.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2">Klaraj kaj organizitaj langetoj</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2">Evitu havi malordon en viaj langetoj danke al plibonigita aranĝo kaj aŭtomate fermiĝantaj langetoj.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Remalfermu viajn lastajn serĉojn de via eka paĝo aŭ langetoj.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint"tools:ignore="UnusedResources">Via personecigita eka paĝo de Firefox igas pli facila la taskon repreni vian retumon kie vi ĝin interrompis. Trovu viajn ĵusajn langetojn, legosignojn kaj serĉajn rezultojn.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="search_widget_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Malfermi novan langeton de Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Malfermi novan langeton de %1$s</string>
<stringname="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Se tio estas permesata, ankaŭ privataj langetoj estos videblaj kiam pluraj programoj estas malfermitaj</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<stringname="preferences_http_only_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<stringname="preferences_https_only_in_all_tabs">Aktivigi en ĉiuj langetoj</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<stringname="preferences_https_only_in_private_tabs">Aktivigi nur en privataj langetoj</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_title">Sekura retejo ne disponebla</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_message_title">Plej verŝajne, la retejo simple ne subtenas HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_message_summary">Tamen ankaŭ eblas, ke iu provas interkapti viajn datumojn. Se vi daŭrigas, ne enigu iun ajn privatan datumon, cetere la HTTPS-nura reĝimo estos portempe malŝaltita por la vizitota retejo.</string>
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi dosierujon?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s forigos la elektitajn elementojn.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header"tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview estas ekde nun Firefox Nightly</string>
@ -1001,14 +1209,18 @@
<stringname="onboarding_header">Bonvenon al %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header_1">Speguli Firefox inter aparatoj</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="onboarding_account_sign_in_header_2"tools:ignore="UnusedResources">Speguli %1$s inter aparatoj</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_manual_sign_in_description_2">Porti legosignojn, historion kaj pasvortojn al %1$s en tiu ĉi aparato.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<stringname="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Spegulado estas ŝaltita</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_header_3">Privateco ĉiam aktiva</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Firefox aŭtomate evitas ke entreprenoj sekrete sekvu vin tra la teksaĵo.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s aŭtomate evitas ke entreprenoj sekrete sekvu vin tra la teksaĵo.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1175,6 +1387,12 @@
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_redirect_trackers_description">Tio ĉi forigas kuketojn kreitaj de konataj spuradaj retejoj.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<stringname="preference_etp_smartblock_description">La sube markitaj spuriloj estis parte malblokitaj en tiu ĉi paĝo ĉar vi interagis kun ili *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<stringname="preference_etp_smartblock_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<stringname="about_support">Helpo</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
@ -1227,6 +1445,17 @@
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_title">Bonvenon al tute nova %s</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Bonvenon al tute nova %s</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_description">Tute nove fasonita retumilo atendas vin, kun plibonigita efikeco kaj trajtoj por helpi vin fari pli en la reto.\nBonvolu atendi dum ni ĝisdatigas %s:</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">Tute nove fasonita retumilo atendas vin, kun plibonigita efikeco kaj trajtoj por helpi vin fari pli en la reto.\nBonvolu atendi dum ni ĝisdatigas %s:</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_updating_app_button_text">Ĝisdatigo de %s…</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_updating_app_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Ĝisdatigo de %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -1471,6 +1782,11 @@
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Bonvolu aktivigi speguladon de langetoj.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringname="synced_tabs_no_tabs">Vi ne havas iun ajn langeton malfermita en viaj aliaj aparatoj.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="synced_tabs_no_tabs_2"tools:ignore="UnusedResources">Vi ne havas langetojn malfermitajn en %1$s en viaj aliaj aparatoj.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Vidi liston de langetoj el viaj aliaj aparatoj.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
@ -1489,18 +1807,31 @@
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Malfaldi grupon de spegulitaj langetoj</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Faldi grupon de spegulitaj langetoj</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Maksimuma nombro de plej vizititaj retejoj atingita</string>
<stringmoz:RemovedIn="101"name="top_sites_max_limit_title"tools:ignore="UnusedResources">Maksimuma nombro de plej vizititaj retejoj atingita</string>
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<stringname="shortcut_max_limit_title">Lima kvanto de ŝparvojoj atingita</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_content_2">Por aldoni novan plej vizititan retejon, forigu alian. Longe premu la forigotan retejon kaj elektu forigi.</string>
<stringmoz:RemovedIn="101"name="top_sites_max_limit_content_2"tools:ignore="UnusedResources">Por aldoni novan plej vizititan retejon, forigu alian. Longe premu la forigotan retejon kaj elektu forigi.</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<stringname="shortcut_max_limit_content">Por aldoni novan ŝparvojon, forigu alian. Longe premu la forigotan retejon kaj elektu forigi.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_confirmation_button">En ordo, mi komprenis</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Fermi ĉiujn neaktivajn langetojn</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_header"tools:ignore="UnusedResources">Ĉu aŭtomate fermi post unu monato?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox aŭtomate fermos langetojn, kiuj ne estis vizititaj dum la lasta monato.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<stringname="pocket_stories_categories_header">Artikoloj laŭ kategorio</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<stringname="pocket_stories_placeholder_text">Malkovri pli da aferoj</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<stringname="pocket_stories_feature_title">Pelata de Pocket.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<stringname="pocket_stories_feature_caption">Parto de la familio de Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<stringname="pocket_stories_feature_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<stringname="experiments_snackbar">Aktivigi telemezuradon por sendi datumojn.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<stringname="experiments_snackbar_button">Iri al agordoj</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">آپ ایپس میں لنکس کو خود بخود کھولنے کے لئے Firefox کو سیٹ کرسکتے ہیں۔</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<stringname="open_in_app_cfr_positive_button_text">سیٹنگز پر جائیں</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -144,8 +141,6 @@
<stringname="browser_menu_add_to_homescreen">ہوم اسکرین میں جوڑے</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
@ -209,7 +204,7 @@
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="search_suggestions_onboarding_text">%s آپ کے ذریعہ پتہ بار میں ٹائپ کی گئی سبھی چیزوں کو آپ کے طے شدہ تلاش انجن کے ساتھ شیئر کرے گا</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">براہ کرم ٹیب sync کو فعال کریں۔</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">آپ کے دوسرے آلات پر Firefox میں کوئی ٹیب نہیں کھلے ہوئِے ہیں۔</string>
<string name="synced_tabs_no_tabs">آپ کے دوسرے آلات پر Firefox میں کوئی ٹیب نہیں کھلے ہوئِے ہیں۔</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">دیگر آلات سے ٹیبیں کی فہرست دیکھیں۔</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
@ -1549,15 +1537,15 @@
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_title">اعلٰی سائٹ کی حد پوری ہو گئی </string>
<stringmoz:RemovedIn="101"name="top_sites_max_limit_title" tools:ignore="UnusedResources">اعلٰی سائٹ کی حد پوری ہو گئی </string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_confirmation_button">ٹھیک ہے سمجھ گیا</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_header"tools:ignore="UnusedResources">ایک ماہ کے بعد خودکار بند کریں ؟</string>
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1"tools:ignore="UnusedResources">Firefox کو بہتر بنانے میں مدد کریں۔</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content"tools:ignore="UnusedResources">آپ نے غیر فعال ٹیبز کو غیر فعال کیوں کیا؟</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand"tools:ignore="UnusedResources">مجھے سمجھ نہیں آتی کہ یہ کیسے کام کرتا ہے۔</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself"tools:ignore="UnusedResources">میں خود پرانے ٹیبز کو صاف کرنا پسند کرتا ہوں۔</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1"tools:ignore="UnusedResources">دو ہفتے کا وقت بہت طویل ہے۔</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1"tools:ignore="UnusedResources">دو ہفتے کا وقت بہت کم ہے۔</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->