<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_tracking_content_description">Detiene la carga de publicidad, videos y otros contenidos que contienen códigos de seguimiento. Puede afectar la funcionalidad de algunos sitios web.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="etp_onboarding_cfr_message">Cada vez que el escudo está de color morado, %s ha bloqueado rastreadores en un sitio. Toca para más información.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="etp_onboarding_cfr_message" tools:ignore="UnusedResources">Cada vez que el escudo está de color morado, %s ha bloqueado rastreadores en un sitio. Toca para más información.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<stringname="etp_panel_on">Las protecciones están activadas para este sitio</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
@ -1477,7 +1512,16 @@
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
@ -1660,7 +1704,7 @@
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint">Cadena de búsqueda a usar</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example">Reemplazar la consulta con “%s”. Ejemplo:\n https://www.google.com/search?q=%s</string>
<stringformatted="false"name="search_add_custom_engine_search_string_example">Reemplazar la consulta con “%s”. Ejemplo:\n https://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<stringname="inactive_tabs_description">Las pestañas están disponibles aquí por %s. Después de ese tiempo, las pestañas se cerrarán automáticamente.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Configura enlaces de sitios web, correos electrónicos y mensajes para que se abran automáticamente en Firefox.</string>