<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Aquò trigar unes 60 segondas.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Mercés pel senhalament!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Deuriam aver d’informacions tocant los avises d’aqueste produch d’aquí 24 oras. Tornatz mai tard.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<stringname="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Podèm pas verificar aquestes avises</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<stringname="review_quality_check_not_analyzable_info_body">Malastrosament, podèm pas verificar la qualitat dels avises d’unes tipes de produches. Per exemple, las cartas present, la transmission de vidèo, la musica e los jòcs.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body"tools:ignore="UnusedResources">Deuriam aver d’informacions tocant los avises d’aqueste produch d’aquí 24 oras. Tornatz mai tard.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title"tools:ignore="UnusedResources">Las analisis son a jorn</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<stringname="review_quality_check_generic_error_title">Cap d’info pas disponible pel moment</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<stringname="review_quality_check_generic_error_body">Sèm a trabalhar per resòlver aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<stringname="review_quality_check_no_connection_title">Cap de connexion ret</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<stringname="review_quality_check_no_connection_body">Verificatz la connexion ret puèi tornatz ensajar d’actualizar la pagina.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<stringname="review_quality_check_no_analysis_title">Cap d’informacion suls avises pel moment</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<stringname="review_quality_check_no_analysis_body">Per saber si los avises son fisables, verificatz lor qualitat. Sonque pren 60 segondas.</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<stringname="review_quality_check_no_analysis_link">Valorar la qualitat dels avises</string>
<!-- Headline for review quality check contextual onboarding card. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Ensajatz nòstra guida de fisança pels avises de produches</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Agachatz quina fisabilitat acordar als avises de produches sus %1$s abans de crompar. Lo verificador d’avises, una foncionalitat experimentala de %2$s, es integrada al navegador. Fonciona tanben per %3$s e %4$s.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Agachatz quina fisabilitat acordar als avises de produches sus %1$s abans de crompar. Lo verificador d’avises, una foncionalitat experimentala de %2$s, es integrada al navegador.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Amb lo poder de %1$s per Mozilla, vos ajudam a evitar los avises biaissats e non autentics. Nòstre modèl d’IA es a se melhorar en permanéncia per vos protegir quand crompatz. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">En seleccionant « Òc-ben, ensajar », acceptatz la %1$s de %2$s e las %3$s de Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">En seleccionant «òc-ben, ensajar» acceptatz los elements seguent de %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">politica de confidencialitat</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<stringname="search_engine_button"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Mecanismo de pesquisa</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<stringname="search_shortcuts_engine_settings">Configurações de mecanismos de pesquisa</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
@ -320,14 +318,14 @@
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title">Notificações ajudam você a aproveitar mais o %s</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Notificações ajudam você a aproveitar mais o %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description">Sincronize suas abas entre dispositivos, gerencie arquivos baixados, receba dicas de como aproveitar ao máximo a proteção de privacidade do %s e muito mais.</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Sincronize suas abas entre dispositivos, gerencie arquivos baixados, receba dicas de como aproveitar ao máximo a proteção de privacidade do %s e muito mais.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
@ -444,21 +442,11 @@
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<stringname="preferences_https_only_title">Modo somente HTTPS</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Redução de avisos de cookies</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<stringname="cookie_banner_blocker">Bloqueador de avisos de cookies</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Bloqueador de avisos de cookies na navegação privativa</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_option"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Reduzir avisos de cookies</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting disabled is set to off -->
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_summary_1"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">O %1$s tenta rejeitar automaticamente solicitações de cookies em avisos de cookies.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
@ -476,37 +464,17 @@
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Site atualmente não suportado</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Ativar redução de avisos de cookies em %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Ativar bloqueador de avisos de cookies em %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Desativar redução de avisos de cookies em %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Desativar bloqueador de avisos de cookies em %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">O %1$s não pode rejeitar solicitações de cookies automaticamente neste site. Você pode enviar uma solicitação para passar a funcionar neste site.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">O %1$s irá limpar os cookies deste site e atualizar a página. Limpar todos os cookies pode encerrar a sessão de acesso no site ou esvaziar carrinhos de compras.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Desative e o %1$s limpa cookies e recarrega este site. Isso pode desconectar você de uma conta ou esvaziar um carrinho de compras.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">O %1$s tenta rejeitar automaticamente todas as solicitações de cookies em sites suportados.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Ative e o %1$s tenta recusar avisos de cookies automaticamente neste site.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_title"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Permitir que %1$s rejeite avisos de cookies?</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_body"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s pode rejeitar automaticamente muitas solicitações de avisos de cookies.</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<!-- Snack text for the cookie banner dialog, after user hit the dismiss banner button -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Aparecerão menos solicitações de cookies</string>
<!-- Change setting text button, for the cookie banner re-engagement dialog -->
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<stringname="unable_to_print_error"moz:removedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Não foi possível imprimir</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<stringname="unable_to_print_page_error">Não foi possível imprimir esta página</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<stringname="menu_print">Imprimir</string>
@ -1799,6 +1765,8 @@
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Proteja as senhas salvas</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Configure um método de bloqueio do dispositivo (desenho, código PIN ou senha) para proteger o acesso a suas contas e senhas salvas, caso outras pessoas usem seu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Configure um método de bloqueio do dispositivo (desenho, código PIN ou senha) para proteger o acesso a suas senhas salvas, caso outras pessoas usem seu dispositivo.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards">Cartões de crédito</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<stringname="preferences_credit_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Métodos de pagamento</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Salvar e preencher cartões automaticamente</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Salvar e preencher métodos de pagamento</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Os dados são criptografados</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">O %s criptografa todos os métodos de pagamento que você salva</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincronizar cartões entre dispositivos</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
@ -1835,17 +1812,26 @@
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card">Adicionar cartão de crédito</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Salvar e preencher endereços automaticamente</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Salvar e preencher endereços</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Incluir informações como números, email e endereços de entrega</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Incluir números de telefone e endereços de email</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
@ -1881,14 +1869,22 @@
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Digite um número de cartão de crédito válido</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Digite um número de cartão válido</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Preencha este campo</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Adicionar um nome</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Desbloqueie para ver seus cartões salvos</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Proteja seus cartões de crédito</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Proteja seus métodos de pagamento salvos</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Configure um método de bloqueio do dispositivo (desenho, código PIN ou senha) para proteger o acesso a seus cartões de crédito salvos, caso outras pessoas usem seu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Configure um método de bloqueio do dispositivo (desenho, código PIN ou senha) para proteger o acesso a seus cartões salvos, caso outras pessoas usem seu dispositivo.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<stringname="saved_login_password_required">Senha é obrigatória</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<stringname="saved_login_password_required_2"tools:ignore="UnusedResources">Digite uma senha</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<stringname="saved_login_username_required">Nome de usuário é obrigatório</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<stringname="saved_login_username_required_2"tools:ignore="UnusedResources">Digite um nome de usuário</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<stringname="saved_login_hostname_required"tools:ignore="UnusedResources">Nome de servidor é obrigatório</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<stringname="saved_login_hostname_required_2"tools:ignore="UnusedResources">Digite um endereço web</string>
<!-- Voice search button content description -->
<stringname="voice_search_content_description">Pesquisa por voz</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -2230,8 +2252,6 @@
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more">Saiba mais sobre o %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">como o %s da Mozilla determina a qualidade das avaliações</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link_2">como o %s determina a qualidade das avaliações</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Nunca traduzir este site</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Sobrepõe todas as outras configurações</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Sobrepõe ofertas de traduzir</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Configurações de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<stringname="search_engine_button"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Motor de pesquisa</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<stringname="search_shortcuts_engine_settings">Definições do motor de pesquisa</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
@ -317,23 +317,28 @@
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title">As notificações ajudam a fazer mais com o %s</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">As notificações ajudam a fazer mais com o %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description">Sincronize os seus separadores entre dispositivos, gira transferências, obtenha dicas sobre como aproveitar ao máximo a proteção de privacidade do %s e muito mais.</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Sincronize os seus separadores entre dispositivos, gira transferências, obtenha dicas sobre como aproveitar ao máximo a proteção de privacidade do %s e muito mais.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2">O nosso navegador, apoiado por uma organização sem fins lucrativos, ajuda a impedir que as empresas o sigam secretamente pela web.\n\n Saiba mais nas nossas informações de privacidade.</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">O nosso navegador, apoiado por uma organização sem fins lucrativos, ajuda a impedir que as empresas o sigam secretamente pela Internet.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">O nosso navegador, apoiado por uma organização sem fins lucrativos, ajuda a impedir que as empresas o sigam secretamente pela web.\n\n Saiba mais nas nossas informações de privacidade.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_link_text" tools:ignore="UnusedResources">informação de privacidade</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_link_text"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">informação de privacidade</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_positive_button"tools:ignore="UnusedResources">Definir como navegador predefinido</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
@ -437,21 +442,11 @@
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<stringname="preferences_https_only_title">Modo apenas HTTPS</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Redução de Faixas de Cookies</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<stringname="cookie_banner_blocker">Bloqueador de faixas de cookies</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Bloqueador de faixas de cookies na navegação privada</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_option"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Reduzir faixas de cookies</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting disabled is set to off -->
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_summary_1"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">O %1$s tenta rejeitar automaticamente pedidos de cookies em faixas de cookies.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_off_for_site">Desativado para este site</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
@ -469,35 +464,16 @@
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Site atualmente não suportado</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Ativar Redução de Faixa de Cookie para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Ativar o bloqueador de faixa de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Desativar Redução de Faixa de Cookie para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Desativar o bloqueador de faixa de cookies para %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s não pode rejeitar automaticamente pedidos de cookies neste site. Pode enviar um pedido para suportar este site no futuro.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s limpará os cookies deste site e atualizará a página. A limpeza de todos os cookies pode fazer com que se desconecte da sessão ou esvazie os carrinhos de compras.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Desative e o %1$s irá limpar os cookies e recarregar este site. Isto pode terminar a sua sessão ou esvaziar os carrinhos de compras.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">O %1$s tenta rejeitar automaticamente todos os pedidos de cookies em sites suportados.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Ative e o %1$s tentará recusar automaticamente todas as faixas de cookies neste site.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_title"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Permitir que %1$s rejeite faixas de cookies?</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_body"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s pode rejeitar automaticamente muitos pedidos de faixas de cookie.</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Todos os cookies (irá causar falhas nos sites)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Isolar cookies inter-sites</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Indique aos sites para não partilhar e vender dados</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Conteúdo de monitorização</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
@ -1683,9 +1665,13 @@
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Credenciais e palavras-passe</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">As credenciais que guardar ou sincronizar com o %s serão apresentadas aqui.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">As palavras-passe que guardar ou sincronizar com o %s serão listadas aqui. Todas as palavras-passe que guarda são encriptadas.
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Saber mais sobre a sincronização.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Saber mais sobre a sincronização</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">As credenciais e palavras-passe que não estão guardadas serão mostradas aqui.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">O %s não irá guardar palavras-passe para sites listados aqui.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">As credenciais e palavras-passe não serão guardadas para estes sites.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">O %s não irá guardar as palavras-passe para estes sites.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Eliminar todas as exceções</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Desbloqueie para ver as credenciais guardadas</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Desbloqueie para ver as palavras-passe guardadas</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Proteja as suas credenciais e palavras-passe</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Proteja as suas palavras-passe guardadas</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Configure um padrão, PIN ou palavra-passe de bloqueio do dispositivo para impedir que as suas credenciais e palavras-passe guardadas sejam acedidas por outra pessoa que tenha acesso ao seu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Configure um padrão, PIN ou palavra-passe de bloqueio do dispositivo para impedir que as suas palavras-passe guardadas sejam acedidas por outra pessoa que tenha acesso ao seu dispositivo.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards">Cartões de crédito</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<stringname="preferences_credit_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Métodos de pagamento</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Guardar e preencher automaticamente cartões</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Guardar e preencher métodos de pagamento</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Os dados são encriptados</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">O %s encripta todos os métodos de pagamento que guarda</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincronizar cartões entre dispositivos</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
@ -1791,8 +1812,12 @@
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card">Adicionar cartão de crédito</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
@ -1800,9 +1825,14 @@
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Guardar e preencher automaticamente endereços</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Guardar e preencher endereços</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Incluir informações como números, e-mail e endereços de entrega</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Inclui números de telefone e endereços de e-mail</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
@ -1837,14 +1869,22 @@
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Por favor, introduza um número de cartão de crédito válido</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Insira um número de cartão válido</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Por favor preencha este campo</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Adicionar um nome</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Desbloquear para ver os cartões guardados</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Proteja os seus cartões de crédito</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Proteja os seus métodos de pagamento guardados</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Configure um padrão, PIN ou palavra-passe de bloqueio do dispositivo para impedir que os seus cartões de crédito guardados sejam acedidos por outra pessoa que tenha acesso ao seu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Configure um padrão, PIN ou palavra-passe de bloqueio do dispositivo para impedir que os seus cartões guardados sejam acedidos por outra pessoa que tenha acesso ao seu dispositivo.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1854,6 +1894,8 @@
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Desbloquear para utilizar as informações de cartão de crédito armazenadas</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquear para utilizar métodos de pagamento guardados</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<stringname="login_options_menu">Opções de credenciais</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<stringname="login_options_menu_2"tools:ignore="UnusedResources">Opções de palavra-passe</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">O campo de texto editável para o endereço de Internet da credencial.</string>
<!-- The editable text field for a password's website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_2"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editável para o endereço da palavra-passe.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">O campo de texto editável para o nome de utilizador da credencial.</string>
<!-- The editable text field for a password's username. -->
<stringname="saved_login_username_description_2"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editável para o nome de utilizador da palavra-passe.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">O campo de texto editável para a palavra-passe da credencial.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editável para a palavra-passe.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Guardar alterações na credencial.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description"moz:RemovedIn="122"tools:ignore="UnusedResources">Avaliações não confiáveis removidas</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Baseado em avaliações confiáveis</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Destaques das avaliações recentes</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
@ -2181,8 +2249,6 @@
<stringname="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Os destaques</b> são avaliações de %s dos últimos 80 dias que acreditamos serem confiáveis.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more">Saiba mais acerca do %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">como %s da Mozilla determina a qualidade da revisão</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link_2">como %s determina a qualidade da avaliação</string>
<!-- Text for title of settings section. -->
@ -2221,6 +2287,8 @@
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">A verificar a qualidade da avaliação</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">A verificar a qualidade da avaliação</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">A verificar a qualidade da avaliação (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Isto pode demorar cerca de 60 segundos.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
@ -2310,6 +2378,9 @@
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, Título</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Ligações</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Traduzir esta página?</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Experimente as traduções privadas no %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_info_message">Pela sua privacidade, as traduções nunca deixam o seu dispositivo. Novos idiomas e melhorias para breve! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Tradução em curso</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Ocorreu um problema com a tradução. Por favor, tente novamente.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Não foi possível carregar os idiomas. Verifique a sua ligação à Internet e tente novamente.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Desculpe, nós ainda não suportamos o %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_title">Opções de tradução</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Oferecer sempre a opção de tradução</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Traduzir sempre de %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Nunca traduzir de %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Nunca traduzir este site</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Sobrepõe todas as outras definições</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Sobrepõe pedidos de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Definições de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Sobre as traduções no %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<stringname="translation_settings_offer_to_translate">Sugerir a tradução, quando possível</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<stringname="translation_settings_always_download">Transferir sempre idiomas no modo de poupança de dados</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<stringname="translation_settings_translation_preference">Preferências de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<stringname="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Nunca traduzir estes sites</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<stringname="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Oferecer para traduzir (predefinição)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s irá sugerir a tradução de sites neste idioma.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">O %1$s irá traduzir este idioma automaticamente quando a página for carregada.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">O %1$s nunca irá sugerir para traduzir sites neste idioma.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<stringname="never_translate_site_toolbar_title_preference">Nunca traduzir estes sites</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<stringname="never_translate_site_header_preference">Para adicionar um novo site: Visite o mesmo e selecione “Nunca traduzir este site” no menu de tradução.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<!-- Title of the download languages preference screen toolbar.-->
<stringname="download_languages_toolbar_title_preference">Transferência de idiomas</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<stringname="download_languages_header_preference">Transfira idiomas completos para traduções mais rápidas e para traduzir offline. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_file_dialog_message">Se eliminar este idioma, o %1$s irá transferir idiomas parciais para a sua cache à medida que você traduz.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Eliminar todos os idiomas (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Se eliminar todos os idiomas, o %1$s irá transferir idiomas parciais para a sua cache à medida que você traduz.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<stringname="download_language_file_dialog_title">Transferir (%1$s) no modo de poupança de dados?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_message_all_languages">Transferimos idiomas parciais para a sua cache para manter as traduções privadas.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<stringname="download_language_file_dialog_checkbox_text">Transferir sempre no modo de poupança de dados</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Transferir e traduzir</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Shënim Firefox mbi privatësinë</string>
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Shënim mbi privatësinë në Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Duam fort t’ju mbajmë të parrezik</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Shfletuesi ynë, me entin jofitimprurës nga pas, ndihmon të ndalen shoqëri t’ju ndjekin fshehtazi nëpër internet.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Shfletuesi ynë, me entin jofitimprurës nga pas, ndihmon të ndalen shoqëri t’ju ndjekin fshehtazi nëpër internet.\n\nMësoni më tepër te shënimi ynë mbi privatësinë.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
@ -1696,14 +1698,22 @@
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_2"tools:ignore="UnusedResources">Fjalëkalime të ruajtur</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Këtu do të shfaqen kredencialet e hyrjeve që ruani ose njëkohësoni në %s.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">Këtu do të shfaqen fjalëkalimet që ruani, ose njëkohësoni në %s. Krejt fjalëkalimet që ruani, fshehtëzohen.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Mësoni më tepër mbi Sync-un.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Mësoni më tepër mbi njëkohësimin</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Këtu do të shfaqen kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime që nuk janë ruajtur.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s s’do të ruajë fjalëkalime për sajte të radhitur këtu.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Për këto sajte s’do të ruhen kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s s’do të ruajë fjalëkalime për këta sajte.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Që të shihni kredenciale tuajt hyrjesh të ruajtur, shkyçeni</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Që të shihni fjalëkalimet tuaj të ruajtura, shkyçeni</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Siguroni kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime tuajt</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Siguroni fjalëkalimet tuaj të ruajtur</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kredencialet e hyrjes dhe fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur prej hyrjes në to fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Ruaj dhe plotëso metoda pagesash</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Të dhënat janë të fshehtëzuara</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s fshehtëzon krejt metodat e pagesave që ruani</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Njëkohëso të dhëna kartash mes pajisjesh</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
@ -1800,6 +1821,9 @@
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Përfshini hollësi të tilla si numra, email dhe adresa dërgimi</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Përfshin numra telefonash dhe adresa email</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Që të shihni kartat tuaja të ruajtura, shkyçeni</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Siguroni kartat tuaja të kreditit</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Siguroni metodat tuaja të ruajtura të pagesave</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kartat tuaja kreditit të ruajturar, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur prej hyrjes në to hollësitë e ruajtura për kartat tuaja, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1857,6 +1885,8 @@
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Që të përdorni të dhëna karte krediti të depozituara, shkyçeni</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Që të përdorni metoda të ruajtura pagesash, shkyçeni</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Fusha e përpunueshme e teksteve për adresën web të kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a password's website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për adresën web të fjalëkalimit.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Fusha e përpunueshme e teksteve për emrin e përdoruesit të kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a password's username. -->
<stringname="saved_login_username_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për emrin e përdoruesit të fjalëkalimit.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Fusha e përpunueshme e teksteve për fjalëkalimin e kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për fjalëkalimin.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Ruani ndryshimet te kredenciale hyrjesh.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->