<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Старонка перакладзена з %1$s на %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Паведамленне аб прыватнасці Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Даведайцеся больш у нашым паведамленні аб прыватнасці</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Даведайцеся, чаму мільёны людзей любяць Firefox</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Наш браўзер, падтрыманы некамерцыйнай арганізацыяй, дапамагае не даваць кампаніям таемна сачыць за вамі ў сеціве.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Больш за 100 мільёнаў чалавек абараняюць сваю прыватнасць, выбіраючы браўзер, які падтрымліваецца некамерцыйнай арганізацыяй.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Вядомыя трэкеры? Блакуюцца аўтаматычна. Пашырэнні? Паспрабуйце ўсе 700. PDF? Наш убудаваны чытальнік дазваляе лёгка імі кіраваць.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Наш браўзер, падтрыманы некамерцыйнай арганізацыяй, дапамагае абмяжоўваць кампаніі ад сачэння за вамі ў Інтэрнэце.\n\nДаведайцеся больш у нашым паведамленні аб прыватнасці.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Вы можаце лёгка дадаць гэты вэб-сайт на хатні экран вашай прылады, каб мець да яго імгненны доступ і аглядаць хутчэй, нібыта гэта асобная праграма.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Лагіны і паролі</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Лагіны і паролі</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Сінхранізаваць лагіны паміж прыладамі</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Сінхранізаваць лагіны паміж прыладамі</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Сінхранізаваць паролі паміж прыладамі</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Лагіны, якія вы захаваеце альбо сінхранізуеце праз %s, з’явяцца тут.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Лагіны, якія вы захаваеце альбо сінхранізуеце праз %s, з’явяцца тут.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Даведацца больш пра сінхранізацыю.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Даведацца больш пра сінхранізацыю.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Даведайцеся больш пра сінхранізацыю</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Не захаваныя лагіны і паролі з’явяцца тут.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Не захаваныя лагіны і паролі з’явяцца тут.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Лагіны і паролі не будуць захаваны для гэтых сайтаў.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Лагіны і паролі не будуць захаваны для гэтых сайтаў.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Выдаліць усе выключэнні</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Наладзьце графічны ключ, пін ці пароль для блакавання прылады, каб абараніць захаваныя лагіны і паролі ад крадзяжу, калі Вашай прыладай завалодае хтосьці іншы.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Наладзьце графічны ключ, пін ці пароль для блакавання прылады, каб абараніць захаваныя лагіны і паролі ад крадзяжу, калі Вашай прыладай завалодае хтосьці іншы.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Захоўваць і аўтаматычна запаўняць карты</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Захоўваць і аўтаматычна запаўняць карты</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Захоўваць і запаўняць спосабы аплаты</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Захоўваць і запаўняць спосабы аплаты</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Захоўваць і аўтаматычна запаўняць адрасы</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Захоўваць і аўтаматычна запаўняць адрасы</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Захоўваць і запаўняць адрасы</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Захоўваць і запаўняць адрасы</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Уключаць звесткі, такія як нумары, адрасы электроннай пошты і дастаўкі</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Уключаць звесткі, такія як нумары, адрасы электроннай пошты і дастаўкі</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэту крэдытную карту?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэту крэдытную карту?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Калі ласка, увядзіце сапраўдны нумар крэдытнай карты</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Калі ласка, увядзіце сапраўдны нумар крэдытнай карты</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Увядзіце сапраўдны нумар карты</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Увядзіце сапраўдны нумар карты</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Калі ласка, запоўніце гэтае поле</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Калі ласка, запоўніце гэтае поле</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Наладзьце графічны ключ, пін або пароль для блакавання прылады, каб абараніць захаваныя крэдытныя карты, калі хтось іншы атрымае доступ да вашай прылады.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Наладзьце графічны ключ, пін або пароль для блакавання прылады, каб абараніць захаваныя крэдытныя карты, калі хтось іншы атрымае доступ да вашай прылады.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1885,7 +1904,7 @@
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Разблакуйце сваю прыладу</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Разблакуйце, каб выкарыстаць захаваную інфармацыю крэдытнай карты</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Разблакуйце, каб выкарыстаць захаваную інфармацыю крэдытнай карты</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Назва</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<stringname="addressess_confirm_dialog_message">Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэты адрас?</string>
<stringname="addressess_confirm_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэты адрас?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<stringname="addressess_confirm_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Выдаліць гэты адрас?</string>
<stringname="addressess_confirm_dialog_message_2">Выдаліць гэты адрас?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Тэкставае поле для рэдагавання вэб-адраса для ўваходу ў сістэму.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Тэкставае поле для рэдагавання вэб-адраса для ўваходу ў сістэму.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3">Тэкставае поле для рэдагавання адраса сайта.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Тэкставае поле для рэдагавання імені карыстальніка для ўваходу ў сістэму.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Тэкставае поле для рэдагавання імені карыстальніка для ўваходу ў сістэму.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3">Тэкставае поле для рэдагавання імя карыстальніка.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Тэкставае поле для рэдагавання пароля для ўваходу ў сістэму.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Тэкставае поле для рэдагавання пароля для ўваходу ў сістэму.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">Тэкставае поле для рэдагавання пароля.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Захаваць змены ва ўваходных даных.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Захаваць змены ва ўваходных даных.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">На аснове надзейных водгукаў</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Асноўныя моманты з апошніх водгукаў</string>
@ -2271,10 +2302,8 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Калі вы ўбачыце гэты прадукт ізноў у наяўнасці, паведаміце нам пра гэта, і мы будзем правяраць водгукі.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Паведаміць, што прадукт ёсць у наяўнасці</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Праверка якасці водгукаў</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Праверка якасці водгукаў</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Праверка якасці водгукаў (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">Гэта можа заняць каля 60 секунд.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
@ -2318,13 +2347,19 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Выбіраючы «Так, паспрабаваць», вы пагаджаецеся з %2$s і %3$s ад %1$s ад Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Выбіраючы «Так, паспрабаваць», вы пагаджаецеся з %2$s і %3$s ад %1$s ад Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Выбіраючы «Так, паспрабаваць», вы згаджаецеся з наступным ад %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Выбіраючы «Так, паспрабаваць», вы пагаджаецеся з %2$s ад %1$s і %4$s ад %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Выбіраючы «Так, паспрабаваць», вы пагаджаецеся з %2$s ад %1$s і %4$s ад %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Старонка перакладзена з %1$s на %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Паспрабуйце прыватныя пераклады ў %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_info_message">Дзеля вашай прыватнасці пераклады ніколі не пакідаюць вашу прыладу. Новыя мовы і паляпшэнні хутка! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Узнікла праблема з перакладам. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Не ўдалося загрузіць мовы. Праверце інтэрнэт-злучэнне і паўтарыце спробу.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">На жаль, мы пакуль не падтрымліваем %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Ніколі не перакладаць %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Ніколі не перакладаць гэты сайт</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Перавызначае ўсе іншыя налады</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
@ -2515,6 +2582,8 @@
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<stringname="download_language_file_dialog_checkbox_text">Заўсёды сцягваць у рэжыме эканоміі трафіку</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Paĝo tradukita el la %1$s en la %2$sn.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Rimarko de Firefox pri privateco</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Pli da informo en nia rimarko pri privateco</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Malkovru kial milionoj da personoj amas Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Sekura retumo kun pli da elektebloj</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Nia retumilo, subtenata de nenprofitcela organizo, helpas eviti ke entreprenoj kaŝe sekvu vin tra la reto.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Pli ol 100 milionoj da personoj protektas sian privatecon per la elekto de retumilo farita de neprofitcela organizo.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Kio pri konataj spuriloj? Aŭtomate blokitaj. Kio pri etendaĵoj? Testu ĉiujn 700. Kaj pri PDFs? Nia integrita legilo faciligas pritrakti ilin.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Nia retumilo, subtenata de nenprofitcela organizo, helpas eviti ke entreprenoj kaŝe sekvu vin tra la reto.\n\nPli da informo en nia rimarko pri privateco.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Vi povas facile aldoni tiun ĉi retejon al la hejmpaĝo de via aparato, por havi tujan aliron kaj retumi pli rapide per kvazaŭprograma sperto.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Legitimiloj kaj pasvortoj</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Legitimiloj kaj pasvortoj</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Speguli legitimilojn inter aparatoj</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Speguli legitimilojn inter aparatoj</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Speguli pasvortojn inter aparatoj</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Speguli pasvortojn inter aparatoj</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">La legitimiloj, kiujn vi konservas aŭ spegulas al %s, aperos ĉi tie.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">La legitimiloj, kiujn vi konservas aŭ spegulas al %s, aperos ĉi tie.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">La pasvortoj konservitaj aŭ spegulitaj al %s estos listigitaj ĉi tie. Ĉiuj konservitaj pasvortoj estos ĉifritaj.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">La pasvortoj konservitaj aŭ spegulitaj al %s estos listigitaj ĉi tie. Ĉiuj konservitaj pasvortoj estos ĉifritaj.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Pli da informo pri Spegulado.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Pli da informo pri Spegulado.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Pli da informo pri spegulado</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Pli da informo pri spegulado</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Nekonservitaj nomoj de uzantoj kaj pasvortoj estos montritaj ĉi tie.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Nekonservitaj nomoj de uzantoj kaj pasvortoj estos montritaj ĉi tie.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s ne konservos pasvortojn por retejoj listigitaj ĉi tie.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s ne konservos pasvortojn por retejoj listigitaj ĉi tie.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Nomoj de uzanto kaj pasvortoj por tiuj ĉi retejoj ne estos konservitaj.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Nomoj de uzanto kaj pasvortoj por tiuj ĉi retejoj ne estos konservitaj.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s ne konservos pasvortojn por tiuj ĉi retejoj.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s ne konservos pasvortojn por tiuj ĉi retejoj.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Forigi ĉiujn esceptojn</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Malŝlosu por vidi viajn konservitajn legitimilojn</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Malŝlosu por vidi viajn konservitajn legitimilojn</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Malŝlosi por vidi viajn konservitajn pasvortojn</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Malŝlosi por vidi viajn konservitajn pasvortojn</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Protektu viajn legitimilojn kaj pasvortojn</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Protektu viajn legitimilojn kaj pasvortojn</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn legitimilojn kaj pasvortojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn legitimilojn kaj pasvortojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn pasvortojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn pasvortojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordigi menuon de legitimiloj</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ordigi menuon de legitimiloj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Menuo por ordigi pasvortojn</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Menuo por ordigi pasvortojn</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
@ -1799,42 +1814,42 @@
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Konservi kaj aŭtomate plenigi kreditkartojn</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Konservi kaj aŭtomate plenigi kreditkartojn</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Konservi kaj aŭtomate plenigi pagmetodojn</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Konservi kaj aŭtomate plenigi pagmetodojn</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">La datumoj estas ĉifritaj</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">La datumoj estas ĉifritaj</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s ĉifras ĉiujn pagmetodojn, kiujn vi konservis</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s ĉifras ĉiujn pagmetodojn, kiujn vi konservis</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Speguli kreditkartojn inter aparatoj</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Konservi kaj aŭtomate plenigi adresojn</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Konservi kaj aŭtomate plenigi adresojn</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Konservi kaj aŭtomate plenigi adresojn</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Konservi kaj aŭtomate plenigi adresojn</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Inkluzivi informojn kiel numerojn, retpoŝtajn kaj liverajn adresojn</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Inkluzivi informojn kiel numerojn, retpoŝtajn kaj liverajn adresojn</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Telefonnumeroj kaj retpoŝtaj adresoj inkluzivitaj</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Telefonnumeroj kaj retpoŝtaj adresoj inkluzivitaj</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi kreditkarton?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi kreditkarton?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Tajpu validan numeron de karto</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Tajpu validan numeron de karto</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Bonvolu plenigi tiun ĉi kampon</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Bonvolu plenigi tiun ĉi kampon</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn kreditkartojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn kreditkartojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn pagmetodojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Difinu blokan desegnon, PIN aŭ pasvorton por protekti viajn konservitajn pagmetodojn se iu alia havas vian aparaton.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Malŝlosu por uzi la konservitan informon pri kreditkartojn</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Malŝlosu por uzi la konservitan informon pri kreditkartojn</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Malŝlosu por uzi konservitajn pagmetodojn</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Malŝlosu por uzi konservitajn pagmetodojn</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Nomo</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">La modifebla teksta kampo de la retadreso por komenci seancon.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">La modifebla teksta kampo de la retadreso por komenci seancon.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">La modifebla teksta kampo de la reteja retadreso.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">La modifebla teksta kampo de la reteja retadreso.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">La modifebla teksta kampo de la nomo de uzanto por komenci seancon.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">La modifebla teksta kampo de la nomo de uzanto por komenci seancon.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">La modifebla teksta kampo de la uzanto.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">La modifebla teksta kampo de la uzanto.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">La modifebla teksta kampo de la pasvorto por komenci seancon.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">La modifebla teksta kampo de la pasvorto por komenci seancon.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">La modifebla teksta kampo de la pasvorto.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">La modifebla teksta kampo de la pasvorto.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Konservi ŝanĝojn je komenco de seanco.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Konservi ŝanĝojn je komenco de seanco.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Bazita sur fidindaj recenzoj</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Elstaraĵoj el ĵusaj recenzoj</string>
@ -2293,10 +2308,6 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Se vi vidas ke denove estas stoko de tiu ĉi produko, raportu tion kaj ni kontrolos la recenzojn.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Raporti ke denove estas stoko de tiu ĉi produkto</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Kvalito de recenzoj estas taksata</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Kvalito de recenzoj estas taksata</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Kvalito de recenzoj estas taksata (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
@ -2343,13 +2354,19 @@
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Pli da informo</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Se vi elektas “Jes, provi ĝin” vi akceptas la %2$s kaj %3$s de %1$s de Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Se vi elektas “Jes, provi ĝin” vi akceptas la %2$s kaj %3$s de %1$s de Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Se vi elektas “Jes, provi ĝin” vi akceptas la jenon el %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Se vi elektas “Jes, provi ĝin” vi akceptas la jenon: %2$s de %1$s kaj %4$s de %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Se vi elektas “Jes, provi ĝin” vi akceptas la jenon: %2$s de %1$s kaj %4$s de %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">politiko pri privateco</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">politiko pri privateco</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Politiko pri privateco</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">rimarko pri privateco</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">kondiĉoj de uzo</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2420,6 +2437,10 @@
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Ĉu traduki ĉi tiun paĝon?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Paĝo tradukita el la %1$s en la %2$sn</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Provu privatajn tradukojn en %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Illar as cookies entre sitios</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Dille aos sitios web que non compartan nin vendan datos</string>
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Dígalle aos sitios web que non compartan nin vendan datos</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Contido de rastrexo</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
@ -1702,7 +1702,7 @@
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Os inicios de sesión que garde ou sincronice co %s aparecerán aquí.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Os contrasinais que gardes ou sincronices con %s listaranse aquí. Todos os contrasinais que gardas están cifrados.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Os contrasinais que garde ou sincronice con %s listaranse aquí. Todos os contrasinais que garde están cifrados.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Obteña máis información sobre Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
@ -1752,15 +1752,15 @@
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquee para ver os seus inicios de sesión gardados</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Desbloquea para ver os teus contrasinais gardados</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Desbloquear para ver os seus contrasinais gardados</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Protexa os seus inicios de sesión e contrasinais</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Protexe os teus contrasinais gardados</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Protexa os seus contrasinais gardados</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure un padrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para protexer os accesos e contrasinais gardados de que non sexan accedidos se outra persoa ten o seu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Configura un patrón de bloqueo do dispositivo, un PIN ou un contrasinal para protexer o acceso aos teus contrasinais gardados se outra persoa ten o teu dispositivo.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Configure un padrón de bloqueo do dispositivo, un PIN ou un contrasinal para protexer o acceso aos seus contrasinais gardados se outra persoa ten o seu dispositivo.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1876,7 +1876,7 @@
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure un padrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para evitar que outra persoa co seu dispositivo poida acceder a elas.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Configura un patrón de bloqueo do dispositivo, un PIN ou un contrasinal para protexer o acceso aos teus métodos de pago gardados se outra persoa ten o teu dispositivo.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Configure un padrón de bloqueo do dispositivo, un PIN ou un contrasinal para protexer o acceso aos seus métodos de pago gardados se outra persoa ten o seu dispositivo.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1886,7 +1886,7 @@
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquee para empregar a información almacenada de tarxetas de crédito</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Desbloquea para usar os métodos de pago gardados</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Desbloquee para usar os métodos de pago gardados</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta o seguinte de %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar "Si, probalo", aceptas os %2$s de %1$s e os %4$s de %3$s.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta os %2$s de %1$s e os %4$s de %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Ao seleccionar "Si, probalo", aceptas os %2$s de %1$s e os %4$s de %3$s.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta os %2$s de %1$s e os %4$s de %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">política de privacidade</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
@ -2408,7 +2408,7 @@
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Probe as traducións privadas en %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_info_message">Para a túa privacidade, as traducións nunca saen do teu dispositivo. Novos idiomas e melloras en breve! %1$s</string>
<stringname="translations_bottom_sheet_info_message">Para a súa privacidade, as traducións nunca saen do seu dispositivo. Novos idiomas e melloras en breve! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
@ -2455,7 +2455,7 @@
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Ofrecer sempre a tradución</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Traduce sempre %1$s</string>
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Traducir sempre %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Non traducir nunca %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
@ -2463,7 +2463,7 @@
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Sobrescribe todas as demais configuracións</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Anula as ofertas para traducir</string>
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Sobrescribir as ofertas para traducir</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Configuración da tradución</string>
@ -2476,7 +2476,7 @@
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<stringname="translation_settings_offer_to_translate">Ofrécese a traducir cando sexa posible</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<stringname="translation_settings_always_download">Descarga sempre os idiomas no modo de aforro de datos</string>
<stringname="translation_settings_always_download">Descargar sempre os idiomas no modo de aforro de datos</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<stringname="translation_settings_translation_preference">Preferencias de tradución</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<stringname="automatic_translation_header_preference">Selecciona un idioma para xestionar as preferencias de "traducir sempre" e "nunca traducir".</string>
<stringname="automatic_translation_header_preference">Seleccionar un idioma para xestionar as preferencias de «traducir sempre» e «nunca traducir».</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
@ -2512,7 +2512,7 @@
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<stringname="never_translate_site_toolbar_title_preference">Non traducir nunca estes sitios</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<stringname="never_translate_site_header_preference">Para engadir un sitio novo: visítao e selecciona "Non traducir nunca este sitio" no menú de tradución.</string>
<stringname="never_translate_site_header_preference">Para engadir un sitio novo: visíteo e seleccione «Non traducir nunca este sitio» no menú de tradución.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<stringname="download_languages_header_preference">Descarga idiomas completos para obter traducións máis rápidas e para traducir sen conexión. %1$s</string>
<stringname="download_languages_header_preference">Descargar idiomas completos para obter traducións máis rápidas e para traducir sen conexión. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
@ -2557,13 +2557,13 @@
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_file_dialog_message">Se eliminas este idioma, %1$s descargará idiomas parciais na túa caché mentres traduces.</string>
<stringname="delete_language_file_dialog_message">Se elimina este idioma, %1$s descargará idiomas parciais na súa caché mentres traduce.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Queres eliminar todos os idiomas (%1$s)?</string>
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Eliminar todos os idiomas (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Se eliminas todos os idiomas, %1$s descargará linguas parciais na túa caché mentres traduces.</string>
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Se elimina todos os idiomas, %1$s descargará linguas parciais na súa caché mentres traduce.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
@ -2573,11 +2573,11 @@
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<stringname="download_language_file_dialog_title">Descargar mentres estás no modo de aforro de datos (%1$s)?</string>
<stringname="download_language_file_dialog_title">Descargar no modo de aforro de datos (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_message_all_languages">Descargamos idiomas parciais na túa caché para manter as traducións privadas.</string>
<stringname="download_language_file_dialog_message_all_languages">Descargamos idiomas parciais na súa caché para manter as traducións privadas.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<stringname="download_language_file_dialog_checkbox_text">Descarga sempre no modo de aforro de datos</string>
<stringname="download_language_file_dialog_checkbox_text">Descargar sempre no modo de aforro de datos</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<stringname="search_shortcuts_engine_settings">Setelan mesin pencari</string>
@ -297,49 +310,35 @@
<!-- Notification pre-permission dialog -->
<!-- Enable notification pre permission dialog title
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title">Notifikasi membantu Anda lakukan lebih banyak hal dengan %s</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_title"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Notifikasi membantu Anda lakukan lebih banyak hal dengan %s</string>
<!-- Enable notification pre permission dialog description with rationale
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description">Sinkronkan tab Anda antar perangkat, kelola unduhan, dapatkan kiat tentang memanfaatkan perlindungan privasi %s, dan banyak lagi.</string>
<stringname="onboarding_home_enable_notifications_description"moz:removedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Sinkronkan tab Anda antar perangkat, kelola unduhan, dapatkan kiat tentang memanfaatkan perlindungan privasi %s, dan banyak lagi.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Jadikan Firefox sebagai peramban pilihan Anda</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Firefox mengutamakan masyarakat daripada laba dan membela privasi Anda dengan memblokir pelacak lintas situs.\n\n\nPelajari lebih lanjut dalam kebijakan privasi kami.</string>
<stringname="juno_onboarding_sign_in_title"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Berpindah dari ponsel ke laptop dan sebaliknya</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_description"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Bawa tab dan kata sandi Anda dari perangkat lain untuk meneruskan jelajah terakhir.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Notifikasi membantu Anda lakukan lebih banyak hal dengan Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Kirim tab antar perangkat, kelola unduhan, dan dapatkan kiat terbaik menggunakan Firefox.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_summary_1"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s secara otomatis coba menolak permintaan kuki di spanduk kuki.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_off_for_site">Nonaktif untuk situs ini</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Saat ini, situs tidak didukung</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Aktifkan Pengurangan Spanduk Kuki untuk %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Nonaktifkan Pengurangan Spanduk Kuki untuk %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s tidak dapat secara otomatis menolak permintaan kuki di situs ini. Anda dapat mengirimkan permintaan dukungan untuk situs ini di masa mendatang.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s akan menghapus kuki situs ini dan menyegarkan laman ini. Membersihkan semua kuki dapat membuat Anda keluar dari suatu situs atau mengosongkan keranjang belanja.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s mencoba secara otomatis menolak semua permintaan kuki di situs yang didukung.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_title"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Izinkan %1$s untuk menolak spanduk kuki?</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_body"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s dapat menolak permintaan spanduk kuki secara otomatis.</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<!-- Snack text for the cookie banner dialog, after user hit the dismiss banner button -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Anda akan melihat lebih sedikit permintaan kuki</string>
<!-- Change setting text button, for the cookie banner re-engagement dialog -->
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<stringname="preferences_https_only_summary">Secara otomatis mencoba terhubung ke situs menggunakan protokol enkripsi HTTPS untuk meningkatkan keamanan.</string>
@ -475,12 +442,8 @@
<stringname="errorpage_httpsonly_message_summary">Namun, ada juga kemungkinan seorang penyerang terlibat. Jika melanjutkan ke situs web, Anda tidak boleh memasukkan info sensitif apa pun. Jika dilanjutkan, mode Hanya HTTPS akan dinonaktifkan sementara untuk situs ini.</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<stringname="toast_override_fxa_sync_server_done"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Penyedia Firefox Account/Sync dimodifikasi. Keluar dari aplikasi untuk menerapkan pengubahan…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<stringname="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Koleksi Suara Independen. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<stringname="wallpaper_artist_series_description">Koleksi Suara Independen.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<stringname="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Coba berbagai ragam warna</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
@ -615,15 +591,25 @@
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<stringname="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Telusuri lebih banyak wallpaper</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<stringname="addon_not_supported_error"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Pengaya tidak didukung</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<stringname="addon_already_installed"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Pengaya telah didukung</string>
<!-- Add-ons general availability nimbus message-->
<!-- Title of the Nimbus message for add-ons general availability-->
<stringname="addon_ga_message_title"tools:ignore="UnusedResources">Pengaya baru kini tersedia</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Kuki dan data situs</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Anda\ akan keluar dari sebagian besar situs</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
@ -1594,9 +1588,9 @@
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Anda dapat dengan mudah menambahkan situs web ini ke layar Beranda perangkat Anda untuk mendapatkan akses instan dan penjelajahan lebih cepat seperti menggunakan aplikasi.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Info masuk dan kata sandi</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Info masuk dan kata sandi</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_save_logins">Simpan info masuk dan kata sandi</string>
<stringname="preferences_passwords_save_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Simpan info masuk dan kata sandi</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Minta untuk menyimpan</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
@ -1611,28 +1605,28 @@
<stringname="preferences_android_autofill_description">Isi nama pengguna dan sandi di aplikasi lain pada perangkat Anda.</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins">Sinkronkan info masuk</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sinkronkan info masuk</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sinkronkan log masuk antar perangkat</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sinkronkan log masuk antar perangkat</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins">Info masuk tersimpan</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Info masuk tersimpan</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Info masuk yang Anda simpan atau sinkronkan ke %s akan ditampilkan di sini.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Info masuk yang Anda simpan atau sinkronkan ke %s akan ditampilkan di sini.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Pelajari lebih lanjut mengenai Sinkronisasi.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Pelajari lebih lanjut mengenai Sinkronisasi.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Info masuk dan kata sandi yang tidak disimpan akan ditampilkan di sini.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Info masuk dan kata sandi yang tidak disimpan akan ditampilkan di sini.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Info masuk dan kata sandi tidak akan disimpan untuk situs-situs ini.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Info masuk dan kata sandi tidak akan disimpan untuk situs-situs ini.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Hapus semua pengecualian</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Buka kunci untuk melihat info masuk Anda yang tersimpan</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Buka kunci untuk melihat info masuk Anda yang tersimpan</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Amankan info masuk dan kata sandi Anda</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Amankan info masuk dan kata sandi Anda</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Atur pola, PIN, atau kata sandi kunci perangkat untuk melindungi info masuk dan kata sandi Anda yang tersimpan agar tidak diakses jika orang lain memiliki perangkat Anda.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Atur pola, PIN, atau kata sandi kunci perangkat untuk melindungi info masuk dan kata sandi Anda yang tersimpan agar tidak diakses jika orang lain memiliki perangkat Anda.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Sortir menu info masuk</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sortir menu info masuk</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
@ -1689,27 +1683,27 @@
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Simpan dan isi otomatis alamat</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Simpan dan isi otomatis alamat</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Sertakan informasi seperti nomor, alamat surel dan pengiriman</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sertakan informasi seperti nomor, alamat surel dan pengiriman</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Apakah Anda yakin ingin menghapus kartu kredit ini?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Apakah Anda yakin ingin menghapus kartu kredit ini?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Masukkan nomor kartu kredit yang sah</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Masukkan nomor kartu kredit yang sah</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Buka kunci untuk melihat kartu yang Anda simpan</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Amankan kartu kredit Anda</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Amankan kartu kredit Anda</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Atur pola, PIN, atau kata sandi kunci perangkat untuk melindungi kartu kredit Anda yang tersimpan agar tidak diakses jika orang lain memiliki perangkat Anda.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Atur pola, PIN, atau kata sandi kunci perangkat untuk melindungi kartu kredit Anda yang tersimpan agar tidak diakses jika orang lain memiliki perangkat Anda.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1759,7 +1753,7 @@
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Buka perangkat Anda</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Buka kunci untuk menggunakan informasi kartu kredit tersimpan</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Buka kunci untuk menggunakan informasi kartu kredit tersimpan</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">String pencarian untuk digunakan</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL yang digunakan untuk pencarian</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_example"formatted="false">Ganti kueir dengan “%s”. Contoh:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<stringname="login_options_menu">Opsi info masuk</string>
<stringname="login_options_menu"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Opsi info masuk</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Bidang teks yang dapat diubah untuk alamat web info masuk</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Bidang teks yang dapat diubah untuk alamat web info masuk</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Bidang teks yang dapat diubah untuk nama pengguna info masuk</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Bidang teks yang dapat diubah untuk nama pengguna info masuk</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Bidang teks yang dapat diubah untuk kata sandi info masuk</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Bidang teks yang dapat diubah untuk kata sandi info masuk</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Simpan perubahan untuk masuk</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Simpan perubahan untuk masuk</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Meðferð persónuupplýsinga í Firefox</string>
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2" tools:ignore="UnusedResources">Sjáðu nánar í persónuverndaryfirlýsingu okkar</string>
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sjáðu nánar í persónuverndaryfirlýsingu okkar</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Við fáum kikk út úr því að halda þér öruggum</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
@ -2462,6 +2462,13 @@
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Język oryginalnej strony: %1$s, język tłumaczenia: %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Zasady ochrony prywatności Firefoksa</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Więcej informacji znajdziesz wnaszych zasadach ochrony prywatności</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Uwielbiamy zapewniać Ci bezpieczeństwo</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Dowiedz się, dlaczego miliony kochają Firefoksa</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Nasza przeglądarka wspierana przez organizację non-profit pomaga powstrzymywać firmy przed potajemnym śledzeniem Cię wInternecie.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Ponad 100milionów osób chroni swoją prywatność, wybierając przeglądarkę wspieraną przez organizację non-profit.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Znane elementy śledzące? Blokowane automatycznie. Rozszerzenia? Wypróbuj wszystkie 700. PDF-y? Nasz wbudowany czytnik ułatwia zarządzanie nimi.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Nasza przeglądarka wspierana przez organizację non-profit pomaga powstrzymywać firmy przed potajemnym śledzeniem Cię wInternecie.\n\nWięcej informacji znajdziesz wnaszych zasadach ochrony prywatności.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Można łatwo dodać tę stronę do ekranu głównego urządzenia, aby mieć do niej bezpośredni dostęp iużywać jej jak aplikację.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Synchronizuj dane logowania między urządzeniami</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Synchronizuj dane logowania między urządzeniami</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Synchronizuj hasła między urządzeniami</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Synchronizuj hasła między urządzeniami</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins">Zachowane dane logowania</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zachowane dane logowania</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Zachowane lub synchronizowane zprzeglądarką %s dane logowania będą wyświetlane wtym miejscu.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zachowane lub synchronizowane zprzeglądarką %s dane logowania będą wyświetlane wtym miejscu.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">Tutaj będą wyświetlane hasła zachowane lub synchronizowane wprzeglądarce %s. Wszystkie zachowywane hasła są zaszyfrowane.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Tutaj będą wyświetlane hasła zachowane lub synchronizowane wprzeglądarce %s. Wszystkie zachowywane hasła są zaszyfrowane.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Więcej informacji osynchronizacji.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Więcej informacji osynchronizacji.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Więcej informacji osynchronizacji</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Więcej informacji osynchronizacji</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Tutaj będą wyświetlane dane logowania ihasła, które nie będą zachowywane.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tutaj będą wyświetlane dane logowania ihasła, które nie będą zachowywane.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s nie będzie zachowywać haseł do wymienionych tutaj witryn.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s nie będzie zachowywać haseł do wymienionych tutaj witryn.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Dane logowania ihasła dla tych witryn nie będą zachowywane.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Dane logowania ihasła dla tych witryn nie będą zachowywane.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s nie będzie zachowywać haseł do tych witryn.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s nie będzie zachowywać haseł do tych witryn.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Usuń wszystkie wyjątki</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search">Szukaj danych logowania</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Szukaj danych logowania</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Odblokuj, aby wyświetlić zachowane dane logowania</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Odblokuj, aby wyświetlić zachowane dane logowania</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Odblokuj, aby wyświetlić zachowane hasła</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Odblokuj, aby wyświetlić zachowane hasła</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Zabezpiecz dane logowania ihasła</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zabezpiecz dane logowania ihasła</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane dane logowania ihasła wprzypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane dane logowania ihasła wprzypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane hasła wprzypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane hasła wprzypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Menu sortowania danych logowania</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Menu sortowania danych logowania</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Zachowywanie iwypełnianie metod płatności</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Zachowywanie iwypełnianie metod płatności</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Dane są zaszyfrowane</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Dane są zaszyfrowane</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s szyfruje wszystkie zachowywane metody płatności</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s szyfruje wszystkie zachowywane metody płatności</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Synchronizuj karty między urządzeniami</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Zawiera informacje takie jak numery, adresy e-mail iadresy wysyłki</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zawiera informacje takie jak numery, adresy e-mail iadresy wysyłki</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Czy na pewno usunąć tę kartę płatniczą?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Czy na pewno usunąć tę kartę płatniczą?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Wprowadź prawidłowy numer karty płatniczej</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Wprowadź prawidłowy numer karty płatniczej</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Podaj prawidłowy numer karty</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Podaj prawidłowy numer karty</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Wypełnij to pole</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Wypełnij to pole</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Dodaj imię inazwisko</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Dodaj imię inazwisko</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Odblokuj, aby wyświetlić zachowane karty</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Zabezpiecz zachowane metody płatności</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Zabezpiecz zachowane metody płatności</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane karty płatnicze wprzypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane karty płatnicze wprzypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane metody płatności wprzypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Skonfiguruj wzór blokady, kod PIN lub hasło, aby ochronić zachowane metody płatności wprzypadku, gdy ktoś inny uzyska dostęp do urządzenia.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Odblokuj, aby użyć przechowywanych informacji okartach płatniczych</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Odblokuj, aby użyć przechowywanych informacji okartach płatniczych</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Odblokuj, aby użyć zachowanych metod płatności</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Odblokuj, aby użyć zachowanych metod płatności</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Edytowalne pole tekstowe dla adresu witryny danych logowania.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Edytowalne pole tekstowe dla adresu witryny danych logowania.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Edytowalne pole tekstowe dla adresu witryny.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">Edytowalne pole tekstowe dla adresu witryny.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Edytowalne pole tekstowe dla nazwy użytkownika danych logowania.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Edytowalne pole tekstowe dla nazwy użytkownika danych logowania.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Edytowalne pole tekstowe dla nazwy użytkownika.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">Edytowalne pole tekstowe dla nazwy użytkownika.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Edytowalne pole tekstowe dla hasła danych logowania.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Edytowalne pole tekstowe dla hasła danych logowania.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Edytowalne pole tekstowe dla hasła.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">Edytowalne pole tekstowe dla hasła.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Zachowaj zmiany danych logowania.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zachowaj zmiany danych logowania.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Przetłumaczyć tę stronę?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Język oryginalnej strony: %1$s, język tłumaczenia: %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon. The first parameter is the search engine name (for example: DuckDuckGo). -->
<stringname="search_engine_icon_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Motor de căutare %s</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Ne place să te protejăm</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Poți adăuga cu ușurință acest site web în ecranul de start al dispozitivului pentru acces instant și o navigare mai rapidă, ca și cum ai fi într-o aplicație.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Date de autentificare și parole</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Date de autentificare și parole</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_save_logins">Salvează datele de autentificare și parolele</string>
<stringname="preferences_passwords_save_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Salvează datele de autentificare și parolele</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Întreabă pentru salvare</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins">Sincronizează datele de autentificare</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sincronizează datele de autentificare</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sincronizează datele de autentificare între dispozitive</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sincronizează datele de autentificare între dispozitive</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins">Date de autentificare salvate</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Date de autentificare salvate</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Aici vor apărea datele de autentificare pe care le salvezi sau le sincronizezi în %s.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aici vor apărea datele de autentificare pe care le salvezi sau le sincronizezi în %s.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Află mai multe despre Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Află mai multe despre Sync.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Aici vor apărea datele de autentificare și parolele nesalvate.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aici vor apărea datele de autentificare și parolele nesalvate.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Datele de autentificare și parolele nu vor fi salvate pentru aceste site-uri.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Datele de autentificare și parolele nu vor fi salvate pentru aceste site-uri.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Șterge toate excepțiile</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search">Caută date de autentificare</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Caută date de autentificare</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Deblochează pentru a vizualiza datele de autentificare salvate</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Deblochează pentru a vizualiza datele de autentificare salvate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Securizează-ți datele de autentificare și parolele</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Securizează-ți datele de autentificare și parolele</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Configurează un șablon de blocare a dispozitivului, un PIN sau o parolă pentru a-ți proteja datele de autentificare și parolele salvate împotriva accesării de către altcineva care are dispozitivul.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configurează un șablon de blocare a dispozitivului, un PIN sau o parolă pentru a-ți proteja datele de autentificare și parolele salvate împotriva accesării de către altcineva care are dispozitivul.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1104,7 +1106,12 @@
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<stringname="saved_logins_sort_strategy_last_used">Folosite ultima dată</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Meniu de sortare a datelor de autentificare</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Meniu de sortare a datelor de autentificare</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<stringname="preferences_credit_cards_2">Metode de plată</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Salvează și completează metodele de plată</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<stringname="search_engine_add_custom_search_engine_title">Adaugă un motor de căutare</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<stringname="login_options_menu">Opțiuni de autentificare</string>
<stringname="login_options_menu"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Opțiuni de autentificare</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Câmpul de text editabil pentru adresa web a datelor de autentificare.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Câmpul de text editabil pentru adresa web a datelor de autentificare.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Câmpul de text editabil pentru numele de utilizator al datelor de autentificare.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Câmpul de text editabil pentru numele de utilizator al datelor de autentificare.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Câmp de text editabil pentru parola datelor de autentificare.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Câmp de text editabil pentru parola datelor de autentificare.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Salvează modificările datelor de autentificare.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Salvează modificările datelor de autentificare.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -1225,4 +1232,11 @@
<!-- Translations feature-->
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->