# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project # Ha Link msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-10 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n" "Last-Translator: Ha Link \n" "Language: vi\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.1\n" #: cps/about.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" #: cps/admin.py:149 #, fuzzy msgid "Server restarted, please reload page." msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang" #: cps/admin.py:151 #, fuzzy msgid "Performing Server shutdown, please close window." msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này" #: cps/admin.py:159 msgid "Success! Database Reconnected" msgstr "" #: cps/admin.py:162 msgid "Unknown command" msgstr "Lệnh không tồn tại" #: cps/admin.py:173 msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" msgstr "" #: cps/admin.py:206 cps/editbooks.py:589 cps/editbooks.py:591 #: cps/editbooks.py:629 cps/editbooks.py:646 cps/editbooks.py:1262 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #: cps/admin.py:231 msgid "Admin page" msgstr "Trang admin" #: cps/admin.py:251 msgid "Basic Configuration" msgstr "Thiết lập cơ bản" #: cps/admin.py:289 msgid "UI Configuration" msgstr "Thiết lập UI" #: cps/admin.py:323 cps/templates/admin.html:51 msgid "Edit Users" msgstr "Chỉnh sửa người dùng" #: cps/admin.py:367 cps/opds.py:506 cps/templates/grid.html:14 #: cps/templates/list.html:13 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: cps/admin.py:394 cps/admin.py:1405 msgid "User not found" msgstr "Không tìm thấy user" #: cps/admin.py:408 msgid "{} users deleted successfully" msgstr "{} người dung đã đươc xoá thành công" #: cps/admin.py:431 cps/templates/config_view_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 msgid "Show All" msgstr "Hiển thị tất cả" #: cps/admin.py:452 cps/admin.py:458 msgid "Malformed request" msgstr "Yêu cầu không đúng định dạng" #: cps/admin.py:470 cps/admin.py:2033 msgid "Guest Name can't be changed" msgstr "Tên người dung khách không thể thay đổi" #: cps/admin.py:482 msgid "Guest can't have this role" msgstr "Khách không thể mang vai trò này" #: cps/admin.py:494 cps/admin.py:1987 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "Không còn người dùng quản trị, không thể xoá vai trò admin" #: cps/admin.py:498 cps/admin.py:512 msgid "Value has to be true or false" msgstr "Giá trị phải là true hoặc false" #: cps/admin.py:500 msgid "Invalid role" msgstr "Vai trò không hợp lệ" #: cps/admin.py:504 msgid "Guest can't have this view" msgstr "Tài khoản khách không có màn hình này" #: cps/admin.py:514 msgid "Invalid view" msgstr "View không hợp lệ" #: cps/admin.py:517 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" msgstr "Ngôn ngữ của khách được xác định tự động và không thể đặt được" #: cps/admin.py:521 msgid "No Valid Locale Given" msgstr "Địa chỉ cung cấp không hợp lệ" #: cps/admin.py:532 msgid "No Valid Book Language Given" msgstr "Ngôn ngữ sách không hợp lệ" #: cps/admin.py:534 cps/editbooks.py:455 msgid "Parameter not found" msgstr "Tham số không tồn tại" #: cps/admin.py:571 msgid "Invalid Read Column" msgstr "Cột đọc không hợp lệ" #: cps/admin.py:577 msgid "Invalid Restricted Column" msgstr "Cột bị hạn chế không hợp lệ" #: cps/admin.py:597 cps/admin.py:1858 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Thiết lập Calibre-Web đã cập nhật" #: cps/admin.py:609 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa Kobo Token không?" #: cps/admin.py:611 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa miền này không?" #: cps/admin.py:613 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa người dùng này không?" #: cps/admin.py:615 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa giá này không?" #: cps/admin.py:617 msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ của những người dùng đã chọn?" #: cps/admin.py:619 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ sách hiển thị cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:621 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vai trò đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:623 msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi những giới hạn đã chọn cho người dung?" #: cps/admin.py:625 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi các giới hạn hiển thị đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:628 msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi hành vi đồng bộ hóa giá cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:630 msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vị trí thư viện Calibre không?" #: cps/admin.py:632 msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" msgstr "" #: cps/admin.py:635 msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa cơ sở dữ liệu đồng bộ của Calibre-Web để bắt buộc đồng bộ hóa hoàn toàn với Kobo Reader của mình không?" #: cps/admin.py:878 cps/admin.py:884 cps/admin.py:894 cps/admin.py:904 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/user_table.html:58 msgid "Deny" msgstr "Từ chối" #: cps/admin.py:880 cps/admin.py:886 cps/admin.py:896 cps/admin.py:906 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/user_table.html:61 msgid "Allow" msgstr "Cho phép" #: cps/admin.py:921 msgid "{} sync entries deleted" msgstr "{} mục nhập đồng bộ hóa đã bị xóa" #: cps/admin.py:969 msgid "Tag not found" msgstr "Tag không tồn tại" #: cps/admin.py:981 msgid "Invalid Action" msgstr "Hành động không hợp lệ" #: cps/admin.py:1111 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:1156 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "Vị trí tệp nhật ký không hợp lệ, vui lòng nhập đường dẫn chính xác" #: cps/admin.py:1162 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1196 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1202 msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgstr "" #: cps/admin.py:1205 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgstr "" #: cps/admin.py:1210 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1212 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1216 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1218 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1225 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1227 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1234 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1265 cps/templates/admin.html:53 msgid "Add New User" msgstr "Thêm người dùng mới" #: cps/admin.py:1274 cps/templates/admin.html:100 msgid "Edit Email Server Settings" msgstr "" #: cps/admin.py:1293 msgid "Success! Gmail Account Verified." msgstr "" #: cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1316 cps/admin.py:1698 cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1940 cps/admin.py:2061 cps/editbooks.py:241 #: cps/editbooks.py:317 cps/editbooks.py:1224 cps/shelf.py:90 cps/shelf.py:150 #: cps/shelf.py:193 cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:280 cps/shelf.py:354 #: cps/shelf.py:468 cps/tasks/convert.py:149 cps/web.py:1496 #, python-format msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s." #: cps/admin.py:1323 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgstr "" #: cps/admin.py:1326 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1328 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:1330 msgid "Email Server Settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:1353 cps/templates/admin.html:195 msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgstr "" #: cps/admin.py:1365 msgid "Invalid start time for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1370 msgid "Invalid duration for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1380 #, fuzzy msgid "Scheduled tasks settings updated" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật" #: cps/admin.py:1390 cps/admin.py:1439 cps/admin.py:2057 cps/web.py:1296 msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau." #: cps/admin.py:1394 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1424 cps/admin.py:2049 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Chỉnh sửa người dùng %(nick)s" #: cps/admin.py:1436 #, python-format msgid "Success! Password for user %(user)s reset" msgstr "" #: cps/admin.py:1442 msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings." msgstr "" #: cps/admin.py:1453 msgid "Logfile viewer" msgstr "" #: cps/admin.py:1519 msgid "Requesting update package" msgstr "" #: cps/admin.py:1520 msgid "Downloading update package" msgstr "" #: cps/admin.py:1521 msgid "Unzipping update package" msgstr "Đang giải nén tệp cập nhật" #: cps/admin.py:1522 msgid "Replacing files" msgstr "They thế tập tin" #: cps/admin.py:1523 msgid "Database connections are closed" msgstr "Liên kết cơ sở dữ liệu đã được đóng" #: cps/admin.py:1524 msgid "Stopping server" msgstr "Đang dừng server" #: cps/admin.py:1525 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Cập nhật hoàn tất, ấn okay và tải lại trang" #: cps/admin.py:1526 cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528 cps/admin.py:1529 #: cps/admin.py:1530 cps/admin.py:1531 msgid "Update failed:" msgstr "Cập nhật thất bại:" #: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 msgid "HTTP Error" msgstr "Lỗi HTTP" #: cps/admin.py:1527 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 msgid "Connection error" msgstr "Lỗi kết nối" #: cps/admin.py:1528 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "" #: cps/admin.py:1529 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 msgid "General error" msgstr "Lỗi chung" #: cps/admin.py:1530 msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgstr "File cập nhật không thể được lưu trong thư mục tạm thời" #: cps/admin.py:1531 msgid "Files could not be replaced during update" msgstr "" #: cps/admin.py:1555 msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1600 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1613 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1617 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/admin.py:1650 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/admin.py:1652 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/admin.py:1710 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1730 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1746 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1750 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1829 msgid "Password length has to be between 1 and 40" msgstr "" #: cps/admin.py:1881 msgid "Database Settings updated" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật" #: cps/admin.py:1889 msgid "Database Configuration" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))" #: cps/admin.py:1904 cps/web.py:1270 msgid "Oops! Please complete all fields." msgstr "Hãy điền hết các trường!" #: cps/admin.py:1913 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ" #: cps/admin.py:1919 msgid "Add new user" msgstr "Thêm người dùng mới" #: cps/admin.py:1930 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Người dùng '%(user)s' đã được tạo" #: cps/admin.py:1936 msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name." msgstr "Người dùng với địa chỉ email hoặc tên đã tồn tại." #: cps/admin.py:1966 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã bị xoá" #: cps/admin.py:1969 msgid "Can't delete Guest User" msgstr "Không thể xoá người dùng khách" #: cps/admin.py:1972 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "" #: cps/admin.py:2027 cps/web.py:1445 msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgstr "" #: cps/admin.py:2053 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã được cập nhật" #: cps/converter.py:31 msgid "not installed" msgstr "chưa cài đặt" #: cps/converter.py:32 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/db.py:752 cps/search.py:137 cps/web.py:731 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgstr "" #: cps/db.py:993 cps/templates/config_edit.html:208 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/web.py:558 cps/web.py:592 cps/web.py:665 cps/web.py:692 cps/web.py:973 #: cps/web.py:1003 cps/web.py:1048 cps/web.py:1076 cps/web.py:1115 msgid "None" msgstr "None" #: cps/editbooks.py:122 cps/editbooks.py:910 cps/web.py:525 cps/web.py:1537 #: cps/web.py:1581 cps/web.py:1626 msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/editbooks.py:166 cps/editbooks.py:1245 msgid "User has no rights to upload cover" msgstr "" #: cps/editbooks.py:186 cps/editbooks.py:731 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:228 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công" #: cps/editbooks.py:246 msgid "Error editing book: {}" msgstr "" #: cps/editbooks.py:303 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "File %(file)s đã được tải lên" #: cps/editbooks.py:331 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Thiếu định dạng nguồn hoặc đích để convert" #: cps/editbooks.py:339 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:343 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Có lỗi xảy ra khi chuyển đổi định dạng cho sach: %(res)s" #: cps/editbooks.py:650 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:705 cps/editbooks.py:1037 #, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgstr "%(langname)s không phải là ngôn ngữ hợp lệ" #: cps/editbooks.py:743 cps/editbooks.py:1185 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "" #: cps/editbooks.py:747 cps/editbooks.py:1189 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "" #: cps/editbooks.py:755 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:775 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:832 cps/editbooks.py:834 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:841 cps/editbooks.py:843 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:895 msgid "You are missing permissions to delete books" msgstr "" #: cps/editbooks.py:945 msgid "edit metadata" msgstr "" #: cps/editbooks.py:994 #, python-format msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1180 msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1201 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:1206 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Lưu file thất bại %(file)s." #: cps/editbooks.py:1230 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "" #: cps/gdrive.py:58 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "" #: cps/gdrive.py:95 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "" #: cps/helper.py:84 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "" #: cps/helper.py:91 cps/tasks/convert.py:86 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:96 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s không tìm thấy: %(fn)s" #: cps/helper.py:101 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:58 #, fuzzy msgid "Send to eReader" msgstr "Gửi tới Kindle" #: cps/helper.py:102 cps/helper.py:120 cps/helper.py:228 #, fuzzy msgid "This Email has been sent via Calibre-Web." msgstr "E-mail này được gửi từ Calibre-Web." #: cps/helper.py:118 #, fuzzy msgid "Calibre-Web Test Email" msgstr "Calibre-Web test e-mail" #: cps/helper.py:119 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "Test e-mail" #: cps/helper.py:136 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Bắt đầu với Calibre-Web" #: cps/helper.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Registration Email for user: %(name)s" msgstr "Email đăng ký cho người dùng: %(name)s" #: cps/helper.py:152 cps/helper.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader" msgstr "Chuyển đổi %(orig)s thành %(format)s và chuyển tới Kindle" #: cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(format)s to eReader" msgstr "Gửi %(format)s tới Kindle" #: cps/helper.py:225 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to eReader" msgstr "%(book)s gửi tới Kindle" #: cps/helper.py:230 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "File được yêu cầu không thể đọc. Có thể do phân quyền bị sai?" #: cps/helper.py:345 msgid "Read status could not set: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:368 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "Xoá thư mục cho sách %(id)s thất bại, đường dẫn có subfolders: %(path)s" #: cps/helper.py:374 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "Xoá sách %(id)s thất bại: %(message)s" #: cps/helper.py:385 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:450 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:522 cps/helper.py:531 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "File %(file)s không tìm thấy trẻn Google Drive" #: cps/helper.py:565 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:585 msgid "Error in rename file in path: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:603 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Không tìm thấy được dẫn sách %(path)s trên Google Drive" #: cps/helper.py:668 msgid "Found an existing account for this Email address" msgstr "" #: cps/helper.py:676 msgid "This username is already taken" msgstr "Username này đã bị sử dụng" #: cps/helper.py:688 #, fuzzy msgid "Invalid Email address format" msgstr "Định dạng email address không hợp lệ" #: cps/helper.py:706 msgid "Password doesn't comply with password validation rules" msgstr "" #: cps/helper.py:855 msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:865 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "Lỗi tải xuống ảnh bìa" #: cps/helper.py:868 msgid "Cover Format Error" msgstr "Định dạng ảnh bìa lỗi" #: cps/helper.py:871 msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:881 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "Tạo đường dẫn cho ảnh bìa thất bại" #: cps/helper.py:897 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:908 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:920 msgid "Invalid cover file content" msgstr "" #: cps/helper.py:924 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:995 cps/helper.py:1183 #, fuzzy msgid "Cover" msgstr "Khám phá" #: cps/helper.py:1032 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:1043 msgid "Error executing UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:1051 msgid "Could not find the specified directory" msgstr "" #: cps/helper.py:1054 msgid "Please specify a directory, not a file" msgstr "" #: cps/helper.py:1068 msgid "Calibre binaries not viable" msgstr "" #: cps/helper.py:1077 #, python-format msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s" msgstr "" #: cps/helper.py:1079 #, python-format msgid "Missing executable permissions: %(missing)s" msgstr "" #: cps/helper.py:1084 msgid "Error excecuting Calibre" msgstr "" #: cps/helper.py:1185 cps/templates/admin.html:216 msgid "Queue all books for metadata backup" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:90 msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:116 msgid "Kobo Setup" msgstr "Thiết lập Kobo" #: cps/oauth_bb.py:77 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 #, python-format msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:148 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:197 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:202 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:205 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:261 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "Đăng nhập với Github thất bại." #: cps/oauth_bb.py:267 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Lấy thông tin user từ Github thất bại." #: cps/oauth_bb.py:279 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Đăng nhập với Google thất bại." #: cps/oauth_bb.py:285 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Lấy thông tin người dùng từ Google thất bại." #: cps/oauth_bb.py:332 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "Oauth Github lỗi, xin thử lại sau." #: cps/oauth_bb.py:335 msgid "GitHub Oauth error: {}" msgstr "Github Oauth lỗi: {}" #: cps/oauth_bb.py:356 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth lỗi, làm ơn thử lại sau." #: cps/oauth_bb.py:359 msgid "Google Oauth error: {}" msgstr "Google Oauth lỗi: {}" #: cps/opds.py:274 msgid "{} Stars" msgstr "{} sao" #: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67 #: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1333 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" #: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108 msgid "Token not found" msgstr "Không tìm thấy token" #: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116 msgid "Token has expired" msgstr "Token đã hết hạn" #: cps/remotelogin.py:92 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Thành công! Hãy quay lại thiết bị của bạn" #: cps/render_template.py:42 cps/web.py:414 msgid "Books" msgstr "Sách" #: cps/render_template.py:44 msgid "Show recent books" msgstr "Hiển thị sách gần đây" #: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:26 msgid "Hot Books" msgstr "Sách hot" #: cps/render_template.py:47 msgid "Show Hot Books" msgstr "Hiển thị sách hot" #: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54 msgid "Downloaded Books" msgstr "Sách đã tải" #: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56 #: cps/templates/user_table.html:167 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "Hiển thị sách đã tải" #: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:33 cps/web.py:429 msgid "Top Rated Books" msgstr "Top sách được đánh giá cao" #: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Hiện thị top những sách được đánh giá cao" #: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:55 #: cps/templates/index.xml:59 cps/web.py:750 msgid "Read Books" msgstr "Sách đã đọc" #: cps/render_template.py:64 #, fuzzy msgid "Show Read and Unread" msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc" #: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:62 #: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:753 msgid "Unread Books" msgstr "Sách chưa đọc" #: cps/render_template.py:68 msgid "Show unread" msgstr "Hiện thị sách chưa đọc" #: cps/render_template.py:69 msgid "Discover" msgstr "Khám phá" #: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162 msgid "Show Random Books" msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên" #: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67 #: cps/templates/index.xml:84 cps/web.py:1119 msgid "Categories" msgstr "Chủ đề" #: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158 #, fuzzy msgid "Show Category Section" msgstr "Hiển thị chọn chủ đề" #: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:91 #: cps/templates/search_form.html:70 cps/web.py:1009 cps/web.py:1021 msgid "Series" msgstr "Series" #: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157 #, fuzzy msgid "Show Series Section" msgstr "Hiển thị chọn series" #: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:70 msgid "Authors" msgstr "Tác giả" #: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160 #, fuzzy msgid "Show Author Section" msgstr "Hiển thị chọn tác giả" #: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:77 cps/web.py:977 msgid "Publishers" msgstr "Nhà phát hành" #: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163 #, fuzzy msgid "Show Publisher Section" msgstr "Hiển thị chọn nhà phát hành" #: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/search_form.html:108 #: cps/web.py:1091 msgid "Languages" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155 #, fuzzy msgid "Show Language Section" msgstr "Hiển thị chọn ngôn ngữ" #: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:105 msgid "Ratings" msgstr "Đánh giá" #: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164 #, fuzzy msgid "Show Ratings Section" msgstr "Hiển thị chọn đánh giá" #: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:113 msgid "File formats" msgstr "Định dạng file" #: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165 #, fuzzy msgid "Show File Formats Section" msgstr "Hiển thị lựa chọn định dạng file" #: cps/render_template.py:96 cps/web.py:776 msgid "Archived Books" msgstr "Sách đã lưu trữ" #: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166 #, fuzzy msgid "Show Archived Books" msgstr "Hiện thị sách trong kho" #: cps/render_template.py:101 cps/web.py:807 msgid "Books List" msgstr "Danh sách sách" #: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168 msgid "Show Books List" msgstr "Hiển thị danh sách sách" #: cps/search.py:48 cps/search.py:399 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/templates/feed.xml:34 cps/templates/index.xml:12 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/search_form.html:227 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: cps/search.py:188 msgid "Published after " msgstr "Phát hành sau " #: cps/search.py:195 msgid "Published before " msgstr "Phát hành trước " #: cps/search.py:217 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Đánh giá <= %(rating)s" #: cps/search.py:219 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Đánh giá >= %(rating)s" #: cps/search.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Read Status = '%(status)s'" msgstr "Trạng thái đọc = %(status)s" #: cps/search.py:324 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgstr "" #: cps/search.py:343 cps/search.py:375 cps/templates/layout.html:57 msgid "Advanced Search" msgstr "Tìm kiếm nâng cao" #: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:111 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "" #: cps/shelf.py:55 msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền thêm sách vào giá đó" #: cps/shelf.py:64 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:77 #, python-format msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:97 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Sách đã được thêm vào giá: %(sname)s" #: cps/shelf.py:116 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:134 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:146 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:153 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:199 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Sách đã được xoá khỏi giá: %(sname)s" #: cps/shelf.py:208 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền xoá sách khỏi giá này" #: cps/shelf.py:218 cps/templates/layout.html:157 msgid "Create a Shelf" msgstr "Tạo một giá sách" #: cps/shelf.py:226 msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền chỉnh sửa giá sách này" #: cps/shelf.py:228 msgid "Edit a shelf" msgstr "Chỉnh sửa giá sách" #: cps/shelf.py:237 msgid "Error deleting Shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:239 msgid "Shelf successfully deleted" msgstr "" #: cps/shelf.py:289 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "" #: cps/shelf.py:324 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền tạo một giá sách công khai" #: cps/shelf.py:341 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Giá sách %(title)s đã được tạo" #: cps/shelf.py:344 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Giá sách %(title)s đã được thay đổi" #: cps/shelf.py:358 msgid "There was an error" msgstr "Có lỗi xảy ra" #: cps/shelf.py:380 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:391 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:473 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "" #: cps/shelf.py:477 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:46 cps/templates/layout.html:88 #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks" msgstr "Nhiệm vụ" #: cps/tasks_status.py:62 msgid "Waiting" msgstr "Đang chờ" #: cps/tasks_status.py:64 msgid "Failed" msgstr "Thất bại" #: cps/tasks_status.py:66 msgid "Started" msgstr "Đã bắt đầu" #: cps/tasks_status.py:68 msgid "Finished" msgstr "Đã hoàn thành" #: cps/tasks_status.py:70 msgid "Ended" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:72 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Huỷ bỏ" #: cps/tasks_status.py:74 msgid "Unknown Status" msgstr "Trạng thái không xác định" #: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "" #: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "" #: cps/updater.py:456 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "" #: cps/updater.py:474 msgid "Could not fetch update information" msgstr "" #: cps/updater.py:484 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "" #: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "" #: cps/updater.py:536 msgid "No release information available" msgstr "" #: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:441 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "" #: cps/web.py:477 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "" #: cps/web.py:508 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:541 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:577 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:605 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "" #: cps/web.py:620 #, fuzzy msgid "Rating: None" msgstr "Đánh giá cao hơn" #: cps/web.py:629 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "" #: cps/web.py:645 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "" #: cps/web.py:682 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:711 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:949 msgid "Downloads" msgstr "Tải xuống" #: cps/web.py:1051 msgid "Ratings list" msgstr "Danh sách đánh giá" #: cps/web.py:1078 msgid "File formats list" msgstr "Danh sách định dạng file" #: cps/web.py:1233 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "" #: cps/web.py:1240 #, python-format msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgstr "" #: cps/web.py:1243 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgstr "" #: cps/web.py:1245 msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgstr "" #: cps/web.py:1261 msgid "Please wait one minute to register next user" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1262 #: cps/web.py:1267 cps/web.py:1271 cps/web.py:1277 cps/web.py:1297 #: cps/web.py:1301 cps/web.py:1314 cps/web.py:1317 msgid "Register" msgstr "Đăng ký" #: cps/web.py:1266 cps/web.py:1313 msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgstr "" #: cps/web.py:1299 msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgstr "Email của bạn không được cho phép để đăng ký" #: cps/web.py:1302 msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgstr "" #: cps/web.py:1348 cps/web.py:1367 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "" #: cps/web.py:1361 msgid "Please wait one minute before next login" msgstr "" #: cps/web.py:1376 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1383 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "Không thể đăng nhập: %(message)s" #: cps/web.py:1392 cps/web.py:1417 #, fuzzy msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng" #: cps/web.py:1399 #, fuzzy msgid "New Password was sent to your email address" msgstr "Mật khẩu mới đã được gửi đến email của bạn" #: cps/web.py:1403 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau." #: cps/web.py:1405 #, fuzzy msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng" #: cps/web.py:1413 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1471 cps/web.py:1521 #, python-format msgid "%(name)s's Profile" msgstr "" #: cps/web.py:1487 #, fuzzy msgid "Success! Profile Updated" msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công" #: cps/web.py:1491 msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này" #: cps/services/gmail.py:58 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:105 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to E-Reader" msgstr "%(book)s gửi tới Kindle" #: cps/tasks/convert.py:166 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:200 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:204 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:223 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:244 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:279 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:302 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:307 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Khám phá" #: cps/tasks/database.py:28 #, fuzzy msgid "Reconnecting Calibre database" msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/tasks/mail.py:269 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Test e-mail" #: cps/tasks/metadata_backup.py:33 msgid "Backing up Metadata" msgstr "" #: cps/tasks/tempFolder.py:28 msgid "Delete temp folder contents" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:96 #, python-format msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443 #: cps/tasks/thumbnail.py:511 msgid "Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:289 msgid "Generated {0} series thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:454 msgid "Clearing cover thumbnail cache" msgstr "" #: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Người dùng" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 #: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 msgid "Email" msgstr "Địa chỉ email" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 #, fuzzy msgid "Send to eReader Email" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91 #: cps/templates/user_table.html:143 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20 #: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8 #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "View Books" msgstr "Xem sách" #: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131 #: cps/templates/user_table.html:148 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17 #: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67 #: cps/templates/user_table.html:149 msgid "Delete" msgstr "Xoá" #: cps/templates/admin.html:26 msgid "Public Shelf" msgstr "Giá công khai" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Email Server Settings" msgstr "Thiết lập máy chủ email" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "SMTP Port" msgstr "Cổng SMTP" #: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47 msgid "SMTP Login" msgstr "Đăng nhập SMTP" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94 #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "From Email" msgstr "Từ E-mail" #: cps/templates/admin.html:90 #, fuzzy msgid "Email Service" msgstr "Dịch vụ E-Mail" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Gmail via Oauth2" msgstr "Gmail via Oauth2" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Configuration" msgstr "Thiết lập" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Thư mục cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Log Level" msgstr "Log Level" #: cps/templates/admin.html:117 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28 msgid "Books per Page" msgstr "Sách mỗi trang" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Uploads" msgstr "Tải lên" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Ẩn danh" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Public Registration" msgstr "Đăng ký công khai" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Đăng nhập bằng Magic Link" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:177 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:159 msgid "Edit Calibre Database Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ bản" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập UI" #: cps/templates/admin.html:167 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 msgid "Maximum Duration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29 msgid "Generate Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Generate series cover thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208 #: cps/templates/schedule_edit.html:37 #, fuzzy msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41 msgid "Generate Metadata Backup Files" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:197 msgid "Refresh Thumbnail Cache" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:203 msgid "Administration" msgstr "Quản trị" #: cps/templates/admin.html:204 msgid "Download Debug Package" msgstr "Tải xuống package debug" #: cps/templates/admin.html:205 msgid "View Logs" msgstr "Xem logs" #: cps/templates/admin.html:211 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #: cps/templates/admin.html:212 msgid "Shutdown" msgstr "Tắt" #: cps/templates/admin.html:221 #, fuzzy msgid "Version Information" msgstr "Thiết lập máy chủ" #: cps/templates/admin.html:225 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: cps/templates/admin.html:226 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #: cps/templates/admin.html:232 msgid "Current Version" msgstr "Phiên bản hiện tại" #: cps/templates/admin.html:239 msgid "Check for Update" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: cps/templates/admin.html:240 msgid "Perform Update" msgstr "Bắt đầu cập nhật" #: cps/templates/admin.html:253 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại?" #: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272 #: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:82 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127 #: cps/templates/config_db.html:66 cps/templates/config_edit.html:414 #: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:45 #: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ bỏ" #: cps/templates/admin.html:271 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Bạn có chắc muốn tắt?" #: cps/templates/admin.html:283 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Đang update, làm ơn đừng load lại trang này" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "via" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Trong thư viện" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76 #: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77 #: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80 #: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81 #: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115 #: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113 #: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55 msgid "reduce" msgstr "" #: cps/templates/author.html:99 msgid "More by" msgstr "Cùng tác giả" #: cps/templates/book_edit.html:11 msgid "Delete Book" msgstr "Xoá sách" #: cps/templates/book_edit.html:14 msgid "Delete formats:" msgstr "Xoá định dạng:" #: cps/templates/book_edit.html:25 msgid "Convert book format:" msgstr "Chuyển đổi định dạng sách:" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert from:" msgstr "Chuyển đổi từ:" #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 msgid "select an option" msgstr "chọn một lựa chọn" #: cps/templates/book_edit.html:37 msgid "Convert to:" msgstr "Chuyển đổi tới:" #: cps/templates/book_edit.html:46 msgid "Convert book" msgstr "Chuyển đổi sách" #: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8 msgid "Book Title" msgstr "Tên sách" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12 msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:154 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Identifiers" msgstr "Nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Identifier Type" msgstr "Kiểu nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301 msgid "Identifier Value" msgstr "Giá trị nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302 #: cps/templates/user_table.html:24 msgid "Remove" msgstr "Xoá" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Add Identifier" msgstr "Thêm nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:52 msgid "Tags" msgstr "Đánh dấu" #: cps/templates/book_edit.html:95 msgid "Series ID" msgstr "Series ID" #: cps/templates/book_edit.html:99 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" #: cps/templates/book_edit.html:104 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Lấy ảnh bìa từ URL (ảnh JPEG sẽ được tải xuống và lưu trong cơ sở dữ liệu)" #: cps/templates/book_edit.html:108 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Tải ảnh bìa từ ổ cứng" #: cps/templates/book_edit.html:113 msgid "Published Date" msgstr "Ngày xuất bản" #: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:192 #: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16 msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" #: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:157 #: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:46 #: cps/templates/search_form.html:165 msgid "Yes" msgstr "Có" #: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:47 #: cps/templates/search_form.html:166 msgid "No" msgstr "Không" #: cps/templates/book_edit.html:201 msgid "Upload Format" msgstr "Định dạng tải lên" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "View Book on Save" msgstr "Xem sách sau khi lưu" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Fetch Metadata" #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:65 #: cps/templates/config_edit.html:413 cps/templates/config_view_edit.html:174 #: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44 #: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41 #: cps/templates/user_edit.html:142 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid "Keyword" msgstr "Từ khoá" #: cps/templates/book_edit.html:234 msgid "Search keyword" msgstr "Tìm kiếm từ khoá" #: cps/templates/book_edit.html:240 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Ấn vào ảnh cover để tải metadata vào form" #: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:163 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Search error!" msgstr "Tìm kiếm lỗi!" #: cps/templates/book_edit.html:288 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Không tìm thấy kết quả! Hãy thử lại với từ khoá khác." #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:100 msgid "This Field is Required" msgstr "Đây là trường bắt buộc" #: cps/templates/book_table.html:37 msgid "Merge selected books" msgstr "Gộp những sách đã chọn" #: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 msgid "Remove Selections" msgstr "Bỏ chọn" #: cps/templates/book_table.html:41 msgid "Exchange author and title" msgstr "Đổi tác giả và tên sách" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tên tự động" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tác giả tự động" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 msgid "Enter Title" msgstr "Nhập tên sách" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24 #: cps/templates/shelf_edit.html:8 msgid "Title" msgstr "Tên" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Enter Title Sort" msgstr "Nhập tên sách để sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Title Sort" msgstr "Tên sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Enter Author Sort" msgstr "Nhập tác giả sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Author Sort" msgstr "Tên tác giả sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:66 msgid "Enter Authors" msgstr "Nhập tên tác giả" #: cps/templates/book_table.html:67 msgid "Enter Categories" msgstr "Nhập thể loại" #: cps/templates/book_table.html:68 msgid "Enter Series" msgstr "Nhập tên series" #: cps/templates/book_table.html:69 msgid "Series Index" msgstr "Chỉ số series" #: cps/templates/book_table.html:70 msgid "Enter Languages" msgstr "Nhập ngôn ngữ" #: cps/templates/book_table.html:71 msgid "Publishing Date" msgstr "Ngày phát hành" #: cps/templates/book_table.html:72 msgid "Enter Publishers" msgstr "Nhập tên nhà phát hành" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Enter comments" msgstr "Nhập nhận xét" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" msgstr "Nhận xét" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Archive Status" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" msgstr "Read status" #: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82 #: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86 #: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92 #: cps/templates/book_table.html:96 msgid "Enter " msgstr "Nhập " #: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/tasks.html:36 msgid "Are you really sure?" msgstr "Bạn có thực sự chắc chắn?" #: cps/templates/book_table.html:117 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:121 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:126 msgid "Merge" msgstr "Trộn" #: cps/templates/config_db.html:12 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Vị trí cơ sở dữ liệu của Calibre" #: cps/templates/config_db.html:21 msgid "Separate Book files from Library (Highly experimental, might not work at all)" msgstr "" #: cps/templates/config_db.html:34 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Dùng Google Drive?" #: cps/templates/config_db.html:39 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Xác thực Google Drive" #: cps/templates/config_db.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Thư mục Calibre trên Google Drive" #: cps/templates/config_db.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "" #: cps/templates/config_db.html:55 msgid "Revoke" msgstr "Thu hồi" #: cps/templates/config_db.html:80 msgid "New db location is invalid, please enter valid path" msgstr "Đường dẫn DB mới không hợp lệ, xin hãy nhập đường dẫn hợp lệ" #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" msgstr "Thiết lập máy chủ" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Server Port" msgstr "Cổng máy chủ" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Stable" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:46 msgid "Nightly" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download and Conversion (needs Calibre/Kepubify binaries)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Enable Uploads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:116 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Enable Public Registration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Use Email as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:141 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:149 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:157 msgid "Use Goodreads" msgstr "Sử dụng Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Create an API Key" msgstr "Tạo API Key" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API Key" #: cps/templates/config_edit.html:166 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API Secret" #: cps/templates/config_edit.html:173 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Login type" msgstr "Kiểu đăng nhập" #: cps/templates/config_edit.html:186 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:188 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:191 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:198 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "LDAP Server Port" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:206 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:209 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:214 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:221 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:228 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:239 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:240 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:241 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:246 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:252 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:257 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:261 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:268 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:278 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:282 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:284 msgid "Autodetect" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:285 msgid "Custom Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:290 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:301 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:304 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:308 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:324 msgid "External binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:330 msgid "Path to Calibre Binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:338 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:341 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:349 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:365 #, fuzzy msgid "Security Settings" msgstr "Thiết lập OAuth" #: cps/templates/config_edit.html:373 msgid "Limit failed login attempts" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:376 msgid "Session protection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:378 msgid "Basic" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:379 msgid "Strong" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:384 #, fuzzy msgid "User Password policy" msgstr "Reset mật khẩu người dùng" #: cps/templates/config_edit.html:388 msgid "Minimum password length" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:393 msgid "Enforce number" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:397 msgid "Enforce lowercase characters" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:401 msgid "Enforce uppercase characters" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:405 msgid "Enforce special characters" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:17 msgid "View Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:32 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Theme" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Standard Theme" msgstr "Chủ đề mặc định" #: cps/templates/config_view_edit.html:43 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "calibur! Theme tối" #: cps/templates/config_view_edit.html:47 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:60 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Admin User" msgstr "Người dùng quản trị" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow Downloads" msgstr "Cho phép tải xuống" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Cho phép xem eBook" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110 msgid "Allow Uploads" msgstr "Cho phép tải lên" #: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Edit" msgstr "Cho phép chỉnh sửa" #: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Delete Books" msgstr "Cho phép xoá sách" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Cho phép thay đổi mật khẩu" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Cho phép chỉnh sửa giá sách công khai" #: cps/templates/config_view_edit.html:123 msgid "Default Language" msgstr "Ngôn ngữ mặc định" #: cps/templates/config_view_edit.html:131 msgid "Default Visible Language of Books" msgstr "Ngôn ngữ hiển thị mặc định của sách" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_table.html:154 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên trong màn hình chi tiết" #: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:167 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "Thêm cho phép/từ chối giá trị cột tuỳ biến" #: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91 msgid "Read in Browser" msgstr "Đọc trên trình duyệt" #: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120 msgid "Listen in Browser" msgstr "Nghe trên trình duyệt" #: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62 #, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" msgstr "Sách %(index)s của %(range)s" #: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111 msgid "Published" msgstr "Đã phát hành" #: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Unread" msgstr "Đánh dấu chưa đọc" #: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Read" msgstr "Đánh dấu đã đọc" #: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/listenmp3.html:159 msgid "Read" msgstr "Đọc" #: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Restore from archive" msgstr "Khôi phục từ lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Add to archive" msgstr "Thêm vào lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:266 cps/templates/listenmp3.html:167 msgid "Archived" msgstr "Lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:277 cps/templates/listenmp3.html:177 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: cps/templates/detail.html:292 cps/templates/listenmp3.html:190 #: cps/templates/search.html:16 msgid "Add to shelf" msgstr "Thêm vào giá sách" #: cps/templates/detail.html:304 cps/templates/detail.html:323 #: cps/templates/feed.xml:81 cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218 #: cps/templates/search.html:22 msgid "(Public)" msgstr "(Công khai)" #: cps/templates/detail.html:339 msgid "Edit Metadata" msgstr "Chỉnh sửa Metadata" #: cps/templates/email_edit.html:13 msgid "Email Account Type" msgstr "Chọn kiểu server" #: cps/templates/email_edit.html:15 #, fuzzy msgid "Standard Email Account" msgstr "Dùng tài khoản email tiêu chuẩn" #: cps/templates/email_edit.html:16 #, fuzzy msgid "Gmail Account" msgstr "Chọn kiểu server" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "Setup Gmail Account" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:24 msgid "Revoke Gmail Access" msgstr "Thu hồi quyền truy cập Gmail" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "SMTP Password" msgstr "Mật khẩu SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "Giới hạn kích thước file đính kèm" #: cps/templates/email_edit.html:66 #, fuzzy msgid "Save and Send Test Email" msgstr "Lưu và gửi test E-mail" #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 msgid "Back" msgstr "Quay lại" #: cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Domains được chấp nhận (Whitelist)" #: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 msgid "Add Domain" msgstr "Thêm domain" #: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108 #: cps/templates/user_table.html:27 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96 msgid "Enter domainname" msgstr "Nhập tên domain" #: cps/templates/email_edit.html:92 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "Domain bị từ chối (Blacklist)" #: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:187 msgid "Next" msgstr "Tiếp tục" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 #, fuzzy msgid "Kobo Token:" msgstr "Token đồng bộ Kobo" #: cps/templates/grid.html:21 msgid "List" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:34 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Create Issue" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:51 msgid "Return to Home" msgstr "Quay về trang chủ" #: cps/templates/http_error.html:53 msgid "Logout User" msgstr "" #: cps/templates/index.html:71 msgid "Sort ascending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Sort descending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/shelf.html:24 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36 #: cps/templates/shelf.html:25 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:83 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.html:84 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:7 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Alphabetical Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:23 msgid "Books sorted alphabetically" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:30 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "" #: cps/templates/index.xml:37 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Recently added Books" msgstr "Sách mới được thêm gần đây" #: cps/templates/index.xml:44 msgid "The latest Books" msgstr "Sách mới nhất" #: cps/templates/index.xml:47 msgid "Random Books" msgstr "Sách ngẫu nhiên" #: cps/templates/index.xml:74 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Sách sắp xếp theo tác giả" #: cps/templates/index.xml:81 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Sách sắp xếp theo nhà phát hành" #: cps/templates/index.xml:88 msgid "Books ordered by category" msgstr "Sách sắp xếp theo thể loại" #: cps/templates/index.xml:95 msgid "Books ordered by series" msgstr "Sách sắp xếp theo series" #: cps/templates/index.xml:102 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "Sách sắp xếp theo ngôn ngữ" #: cps/templates/index.xml:109 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "Sách sắp xếp theo xếp hạng" #: cps/templates/index.xml:117 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "Sách sắp xếp theo định dạng" #: cps/templates/index.xml:120 cps/templates/layout.html:152 #: cps/templates/search_form.html:88 msgid "Shelves" msgstr "Giá sách" #: cps/templates/index.xml:124 msgid "Books organized in shelves" msgstr "Sách tổ chức theo giá sách" #: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: cps/templates/layout.html:32 msgid "Toggle Navigation" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:47 msgid "Search Library" msgstr "Tìm kiếm thư viện" #: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" #: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96 msgid "Logout" msgstr "Đăng xuất" #: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134 msgid "Uploading..." msgstr "Đang tải lên..." #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Tải lên xong, đang xử lý, đợi chút ..." #: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76 #: cps/templates/readcbr.html:70 cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: cps/templates/layout.html:135 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "Làm ơn đừng load lại trang" #: cps/templates/layout.html:145 msgid "Browse" msgstr "Tìm kiếm" #: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "About" #: cps/templates/layout.html:172 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: cps/templates/layout.html:199 msgid "Book Details" msgstr "Chi tiết sách" #: cps/templates/list.html:22 msgid "Grid" msgstr "" #: cps/templates/login.html:18 msgid "Remember Me" msgstr "Ghi nhớ tôi" #: cps/templates/login.html:23 msgid "Forgot Password?" msgstr "Quên mật khẩu?" #: cps/templates/login.html:34 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Đăng nhập với Magic Link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "Hiển thị Calibre-Web Log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "Calibre-Web Log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "Hiển thị log truy cập: " #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "Tải xuống Calibre-Web Log" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "Tải xuống log truy cập" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "Nhập Tag" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "Chọn file location" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "kiểu" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "tên" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "kích thước" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "Thư mục cha" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:6 msgid "epub Reader" msgstr "trình đọc epub" #: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:104 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:105 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: cps/templates/read.html:83 msgid "Sepia" msgstr "" #: cps/templates/read.html:84 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Quay lại" #: cps/templates/read.html:88 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "" #: cps/templates/read.html:93 msgid "Font Sizes" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:8 msgid "Comic Reader" msgstr "Trình đọc truyện tranh" #: cps/templates/readcbr.html:75 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt" #: cps/templates/readcbr.html:78 msgid "Previous Page" msgstr "Trang trước" #: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:159 msgid "Next Page" msgstr "Trang tiếp theo" #: cps/templates/readcbr.html:80 msgid "Single Page Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:81 msgid "Long Strip Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:82 msgid "Scale to Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:83 msgid "Scale to Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Scale to Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:85 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:86 msgid "Rotate Right" msgstr "Xoay phải" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Rotate Left" msgstr "Xoay trái" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Flip Image" msgstr "Lật ảnh" #: cps/templates/readcbr.html:110 msgid "Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:113 #, fuzzy msgid "Single Page" msgstr "Trang admin" #: cps/templates/readcbr.html:114 msgid "Long Strip" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:119 msgid "Scale" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Best" msgstr "Tốt nhất" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Width" msgstr "Rộng" #: cps/templates/readcbr.html:124 msgid "Height" msgstr "Cao" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" #: cps/templates/readcbr.html:141 msgid "Flip" msgstr "Lật" #: cps/templates/readcbr.html:144 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #: cps/templates/readcbr.html:145 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" #: cps/templates/readcbr.html:150 msgid "Direction" msgstr "Hướng" #: cps/templates/readcbr.html:153 msgid "Left to Right" msgstr "Trái sang phải" #: cps/templates/readcbr.html:154 msgid "Right to Left" msgstr "Phải sang trái" #: cps/templates/readcbr.html:162 msgid "Reset to Top" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:163 msgid "Remember Position" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:168 msgid "Scrollbar" msgstr "Thanh cuộn" #: cps/templates/readcbr.html:171 msgid "Show" msgstr "Hiện" #: cps/templates/readcbr.html:172 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: cps/templates/readdjvu.html:5 msgid "DJVU Reader" msgstr "Trình đọc DJVU" #: cps/templates/readpdf.html:32 msgid "PDF Reader" msgstr "Trình đọc PDF" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "txt Reader" msgstr "trình đọc txt" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Đăng ký tải khoản mới" #: cps/templates/register.html:10 msgid "Choose a username" msgstr "Chọn tên người dùng" #: cps/templates/register.html:15 msgid "Your Email" msgstr "Địa chỉ email của bạn" #: cps/templates/remote_login.html:5 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "Magic Link - Xác thực thiết bị mới" #: cps/templates/remote_login.html:7 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "Trên thiết bị khác, đăng nhập và thăm quan:" #: cps/templates/remote_login.html:11 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Một khi xác nhận, bạn sẽ tự động đăng nhập trên thiết bị này." #: cps/templates/remote_login.html:14 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Link xác nhận này sẽ hết hạn trong 10 phút." #: cps/templates/schedule_edit.html:33 msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results Found" msgstr "Không tìm thấy kết quả" #: cps/templates/search.html:7 msgid "Search Term:" msgstr "Từ khoá tìm kiếm:" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "Kết quả cho:" #: cps/templates/search_form.html:21 msgid "Published Date From" msgstr "Ngày phát hành từ" #: cps/templates/search_form.html:31 msgid "Published Date To" msgstr "Ngày phát hành tới" #: cps/templates/search_form.html:44 msgid "Any" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:45 msgid "Empty" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:60 msgid "Exclude Tags" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:78 msgid "Exclude Series" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:96 msgid "Exclude Shelves" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:116 msgid "Exclude Languages" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:127 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:135 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:145 msgid "Rating Above" msgstr "Đánh giá cao hơn" #: cps/templates/search_form.html:149 msgid "Rating Below" msgstr "Đánh giá thấp hơn" #: cps/templates/search_form.html:181 msgid "From:" msgstr "Từ:" #: cps/templates/search_form.html:191 msgid "To:" msgstr "Tới:" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Xoá giá sách này" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "Chỉnh sửa thông tin giá sách" #: cps/templates/shelf.html:17 msgid "Arrange books manually" msgstr "Sắp xếp sách bằng tay" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Disable Change order" msgstr "Khoá thay đổi thứ tự" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Enable Change order" msgstr "Mở thay đổi thứ tự" #: cps/templates/shelf_edit.html:14 msgid "Share with Everyone" msgstr "Chia sửa với tất cả" #: cps/templates/shelf_edit.html:21 msgid "Sync this shelf with Kobo device" msgstr "Đồng bộ giá sách này với thiết bị Kobo" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Kéo để thay đổi lại thứ tự" #: cps/templates/shelf_order.html:33 msgid "Hidden Book" msgstr "Sách ẩn" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Thống kê thư viện" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Sách trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Các tác giả trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Các thể loại trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Các series trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "Thống kê hệ thống" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "Phiên bản đã cài đặt" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Nhiệm vụ" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Thời gian chạy" #: cps/templates/tasks.html:20 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Đánh giá" #: cps/templates/tasks.html:40 msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:41 msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "Reset mật khẩu người dùng" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" msgstr "Ngôn ngữ của sách" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "OAuth Settings" msgstr "Thiết lập OAuth" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Link" msgstr "Link" #: cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Unlink" msgstr "Unlink" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "Token đồng bộ Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Create/View" msgstr "Tạo/xem" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" msgstr "Ép đồng bộ tất cả với Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" msgstr "Đồng bộ sách trên những giá được chọn với Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 msgid "Delete User" msgstr "Xoá người dùng" #: cps/templates/user_edit.html:159 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 msgid "Select..." msgstr "Chọn..." #: cps/templates/user_table.html:131 msgid "Edit User" msgstr "Chỉnh sửa người dùng" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "Enter Username" msgstr "Nhập tên người dùng" #: cps/templates/user_table.html:135 #, fuzzy msgid "Enter Email" msgstr "Test e-mail" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "Enter eReader Email" msgstr "Kindle" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "eReader Email" msgstr "Test e-mail" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Locale" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Visible Book Languages" msgstr "Những ngôn ngữ hiển thị cho sách" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Edit Allowed Tags" msgstr "Chỉnh sửa những tags đươc cho phép" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Allowed Tags" msgstr "Tags được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Edit Denied Tags" msgstr "Chỉnh sửa những tags bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Denied Tags" msgstr "Tags bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Edit Allowed Column Values" msgstr "Chỉnh sửa những giá trị cột được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Allowed Column Values" msgstr "Giá trị cột được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Edit Denied Column Values" msgstr "Chỉnh sửa những cột giá trị bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Denied Column Values" msgstr "Những cột giá trị bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:144 msgid "Change Password" msgstr "Đổi mật khẩu" #: cps/templates/user_table.html:147 msgid "View" msgstr "Xem" #: cps/templates/user_table.html:150 msgid "Edit Public Shelves" msgstr "Chỉnh sửa giá sách công khai" #: cps/templates/user_table.html:152 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgstr "Đồng bộ những giá sách đã chọn với Kobo" #: cps/templates/user_table.html:156 #, fuzzy msgid "Show Read/Unread Section" msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc"