# Finnish translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2019 Samuli Valavuo # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-01 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo \n" "Language: fi\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:43 msgid "installed" msgstr "asennettu" #: cps/about.py:45 cps/converter.py:32 msgid "not installed" msgstr "ei asennettu" #: cps/about.py:106 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" #: cps/admin.py:151 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu" #: cps/admin.py:153 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu" #: cps/admin.py:161 msgid "Reconnect successful" msgstr "" #: cps/admin.py:164 msgid "Unknown command" msgstr "" #: cps/admin.py:174 cps/editbooks.py:668 cps/editbooks.py:682 #: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 cps/editbooks.py:850 #: cps/editbooks.py:866 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94 #: cps/uploader.py:104 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: cps/admin.py:195 msgid "Admin page" msgstr "Ylläpitosivu" #: cps/admin.py:217 msgid "UI Configuration" msgstr "Käyttöliittymän asetukset" #: cps/admin.py:249 cps/templates/admin.html:46 #, fuzzy msgid "Edit Users" msgstr "Pääkäyttäjä" #: cps/admin.py:290 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Kaikki" #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:1486 msgid "User not found" msgstr "" #: cps/admin.py:329 msgid "{} users deleted successfully" msgstr "" #: cps/admin.py:351 cps/templates/user_edit.html:44 #: cps/templates/user_table.html:69 msgid "Show All" msgstr "Näytä kaikki" #: cps/admin.py:372 cps/admin.py:378 msgid "Malformed request" msgstr "" #: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1368 msgid "Guest Name can't be changed" msgstr "" #: cps/admin.py:400 msgid "Guest can't have this role" msgstr "" #: cps/admin.py:412 cps/admin.py:1333 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "" #: cps/admin.py:416 cps/admin.py:430 msgid "Value has to be true or false" msgstr "" #: cps/admin.py:418 msgid "Invalid role" msgstr "" #: cps/admin.py:422 msgid "Guest can't have this view" msgstr "" #: cps/admin.py:432 msgid "Invalid view" msgstr "" #: cps/admin.py:435 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" msgstr "" #: cps/admin.py:439 msgid "No Valid Locale Given" msgstr "" #: cps/admin.py:450 msgid "No Valid Book Language Given" msgstr "" #: cps/admin.py:452 msgid "Parameter not found" msgstr "" #: cps/admin.py:506 cps/admin.py:1219 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty" #: cps/admin.py:518 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "" #: cps/admin.py:520 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "" #: cps/admin.py:522 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "" #: cps/admin.py:524 cps/templates/shelf.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?" #: cps/admin.py:526 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?" #: cps/admin.py:528 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:530 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:532 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?" #: cps/admin.py:534 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:683 msgid "Tag not found" msgstr "" #: cps/admin.py:695 msgid "Invalid Action" msgstr "" #: cps/admin.py:800 cps/admin.py:806 cps/admin.py:816 cps/admin.py:826 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:43 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:802 cps/admin.py:808 cps/admin.py:818 cps/admin.py:828 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:48 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:971 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:1016 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1022 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1052 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1067 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1070 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1075 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1078 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1086 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1089 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1097 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1123 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1129 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1200 cps/admin.py:1303 cps/admin.py:1395 cps/admin.py:1461 #: cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206 cps/shelf.py:269 #: cps/shelf.py:325 cps/shelf.py:360 cps/shelf.py:431 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1212 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1216 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1256 msgid "Basic Configuration" msgstr "Perusasetukset" #: cps/admin.py:1272 cps/web.py:1417 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" #: cps/admin.py:1280 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" #: cps/admin.py:1284 cps/admin.py:1414 msgid "Add new user" msgstr "Lisää uusi käyttäjä" #: cps/admin.py:1293 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty" #: cps/admin.py:1299 #, fuzzy msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili." #: cps/admin.py:1312 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu" #: cps/admin.py:1314 cps/admin.py:1315 msgid "Can't delete Guest User" msgstr "" #: cps/admin.py:1318 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" #: cps/admin.py:1383 cps/admin.py:1504 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" #: cps/admin.py:1387 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" #: cps/admin.py:1391 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." #: cps/admin.py:1423 cps/templates/admin.html:94 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "Muuta SMTP asetuksia" #: cps/admin.py:1442 msgid "G-Mail Account Verification Successful" msgstr "" #: cps/admin.py:1468 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgstr "" #: cps/admin.py:1471 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s" #: cps/admin.py:1473 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:1475 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" #: cps/admin.py:1516 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" #: cps/admin.py:1519 cps/web.py:1442 cps/web.py:1503 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/admin.py:1522 cps/web.py:1382 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." #: cps/admin.py:1533 msgid "Logfile viewer" msgstr "Lokitiedoston katselin" #: cps/admin.py:1599 msgid "Requesting update package" msgstr "Haetaan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1600 msgid "Downloading update package" msgstr "Ladataan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1601 msgid "Unzipping update package" msgstr "Puretaan päivitystiedostoa" #: cps/admin.py:1602 msgid "Replacing files" msgstr "Korvataan tiedostoja" #: cps/admin.py:1603 msgid "Database connections are closed" msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu" #: cps/admin.py:1604 msgid "Stopping server" msgstr "Sammutetaan palvelin" #: cps/admin.py:1605 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen" #: cps/admin.py:1606 cps/admin.py:1607 cps/admin.py:1608 cps/admin.py:1609 #: cps/admin.py:1610 msgid "Update failed:" msgstr "Päivitys epäonnistui:" #: cps/admin.py:1606 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP virhe" #: cps/admin.py:1607 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570 msgid "Connection error" msgstr "Yhteysvirhe" #: cps/admin.py:1608 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" #: cps/admin.py:1609 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574 msgid "General error" msgstr "Yleinen virhe" #: cps/admin.py:1610 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/admin.py:1671 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1684 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1688 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/admin.py:1721 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/admin.py:1723 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/converter.py:33 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/editbooks.py:294 cps/editbooks.py:296 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:303 cps/editbooks.py:305 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:361 cps/editbooks.py:724 cps/web.py:1627 cps/web.py:1663 #: cps/web.py:1734 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "Virhe e-kirjaa avatessa. Tiedostoa ei löydy tai se ei ole saatavilla" #: cps/editbooks.py:395 msgid "edit metadata" msgstr "muokkaa metadataa" #: cps/editbooks.py:473 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli" #: cps/editbooks.py:595 cps/editbooks.py:936 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla" #: cps/editbooks.py:599 cps/editbooks.py:940 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte" #: cps/editbooks.py:611 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)." #: cps/editbooks.py:616 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui." #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:1027 cps/web.py:1588 #, python-format msgid "Database error: %(error)s." msgstr "" #: cps/editbooks.py:638 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s" #: cps/editbooks.py:775 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:807 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti" #: cps/editbooks.py:816 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista" #: cps/editbooks.py:854 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:948 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:967 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1013 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu" #: cps/editbooks.py:1039 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu" #: cps/editbooks.py:1047 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:1051 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" #: cps/gdrive.py:60 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käytöstä ja ottaa se uudelleen käyttöön" #: cps/gdrive.py:97 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa" #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d" #: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s" #: cps/helper.py:91 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s" #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Lähetä Kindleen" #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:219 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta." #: cps/helper.py:111 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web testisähköposti" #: cps/helper.py:112 msgid "Test e-mail" msgstr "Testi sähköposti" #: cps/helper.py:129 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö" #: cps/helper.py:134 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s" #: cps/helper.py:145 cps/helper.py:151 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen" #: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen" #: cps/helper.py:219 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "Sähköposti: %(book)s" #: cps/helper.py:221 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?" #: cps/helper.py:318 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:324 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" #: cps/helper.py:334 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:389 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:404 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" #: cps/helper.py:429 cps/helper.py:439 cps/helper.py:447 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta" #: cps/helper.py:468 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta" #: cps/helper.py:511 #, fuzzy msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." #: cps/helper.py:519 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/helper.py:529 msgid "Invalid e-mail address format" msgstr "" #: cps/helper.py:602 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "" #: cps/helper.py:605 msgid "Cover Format Error" msgstr "" #: cps/helper.py:615 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:631 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:642 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:655 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:707 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:721 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:769 msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" #: cps/helper.py:771 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: cps/helper.py:773 msgid "Started" msgstr "Aloitettu" #: cps/helper.py:775 msgid "Finished" msgstr "Valmistui" #: cps/helper.py:777 msgid "Unknown Status" msgstr "Tuntematon tila" #: cps/kobo_auth.py:131 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:78 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1475 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" #: cps/oauth_bb.py:149 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:156 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:198 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:203 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:206 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:262 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "GitHubiin kirjautuminen epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:268 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Käyttäjätietojen haku GitHubista epäonnistui" #: cps/oauth_bb.py:280 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Googleen kirjautuminen epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:286 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Käyttäjätietojen haku Googlesta epäonnistui." #: cps/oauth_bb.py:333 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "GitHub Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/oauth_bb.py:336 msgid "GitHub Oauth error: {}" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:357 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth virhe, yritä myöhemmin uudelleen." #: cps/oauth_bb.py:360 msgid "Google Oauth error: {}" msgstr "" #: cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276 cps/opds.py:328 #: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: cps/opds.py:385 msgid "{} Stars" msgstr "" #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1522 msgid "login" msgstr "kirjaudu" #: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111 msgid "Token not found" msgstr "Valtuutusta ei löytynyt" #: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119 msgid "Token has expired" msgstr "Valtuutus vanhentunut" #: cps/remotelogin.py:95 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi" #: cps/render_template.py:39 cps/web.py:414 msgid "Books" msgstr "Kirjat" #: cps/render_template.py:41 msgid "Show recent books" msgstr "Näytä viimeisimmät kirjat" #: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25 msgid "Hot Books" msgstr "Kuumat kirjat" #: cps/render_template.py:44 msgid "Show Hot Books" msgstr "Näytä kuumat kirjat" #: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51 msgid "Downloaded Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53 #: cps/templates/user_table.html:151 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:424 msgid "Top Rated Books" msgstr "Parhaiten arvioidut kirjat" #: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:145 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Näytä parhaiten arvioidut kirjat" #: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54 #: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:650 msgid "Read Books" msgstr "Luetut kirjat" #: cps/render_template.py:61 msgid "Show read and unread" msgstr "Näytä luetut ja lukemattomat" #: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61 #: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:653 msgid "Unread Books" msgstr "Lukemattomat kirjat" #: cps/render_template.py:65 msgid "Show unread" msgstr "Näyt lukemattomat" #: cps/render_template.py:66 msgid "Discover" msgstr "Löydä" #: cps/render_template.py:68 cps/templates/user_table.html:143 #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "Show random books" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja" #: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:51 #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1024 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:142 msgid "Show category selection" msgstr "Näytä kategoriavalinta" #: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/templates/book_table.html:52 cps/templates/index.xml:90 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:921 cps/web.py:931 msgid "Series" msgstr "Sarjat" #: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:141 msgid "Show series selection" msgstr "Näytä sarjavalinta" #: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/templates/index.xml:69 msgid "Authors" msgstr "Kirjailijat" #: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:144 msgid "Show author selection" msgstr "Näytä kirjailijavalinta" #: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:56 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:898 msgid "Publishers" msgstr "Julkaisijat" #: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:147 msgid "Show publisher selection" msgstr "Näytä julkaisijavalinta" #: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:54 #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:100 #: cps/web.py:1001 msgid "Languages" msgstr "Kielet" #: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:139 msgid "Show language selection" msgstr "Näytä keilivalinta" #: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104 msgid "Ratings" msgstr "Arvostelut" #: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:148 msgid "Show ratings selection" msgstr "Näytä arvosteluvalinta" #: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112 msgid "File formats" msgstr "Tiedotomuodot" #: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:149 msgid "Show file formats selection" msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta" #: cps/render_template.py:93 cps/web.py:677 msgid "Archived Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:150 msgid "Show archived books" msgstr "" #: cps/render_template.py:97 cps/web.py:751 msgid "Books List" msgstr "" #: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:152 msgid "Show Books List" msgstr "" #: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:124 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Virheellinen hylly valittu" #: cps/shelf.py:75 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:85 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Kirja on jo hyllyssä: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:110 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirja on lisätty hyllyyn: %(sname)s" #: cps/shelf.py:129 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä kirjaa hyllyyn: %(name)s" #: cps/shelf.py:147 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "Kirjat on jo osa hyllyssä: %(name)s" #: cps/shelf.py:159 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirjat on lisätty hyllyyn: %(sname)s" #: cps/shelf.py:166 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui" #: cps/shelf.py:212 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s" #: cps/shelf.py:221 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s" #: cps/shelf.py:231 cps/templates/layout.html:140 msgid "Create a Shelf" msgstr "luo hylly" #: cps/shelf.py:238 msgid "Edit a shelf" msgstr "Muokkaa hyllyä" #: cps/shelf.py:256 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Hylly %(title)s luotu" #: cps/shelf.py:259 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Hylly %(title)s muutettu" #: cps/shelf.py:273 msgid "There was an error" msgstr "Tapahtui virhe" #: cps/shelf.py:290 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:301 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:370 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä" #: cps/shelf.py:436 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Hylly: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:440 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla" #: cps/updater.py:374 cps/updater.py:385 cps/updater.py:485 cps/updater.py:500 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa" #: cps/updater.py:381 cps/updater.py:492 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio" #: cps/updater.py:399 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon." #: cps/updater.py:417 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui" #: cps/updater.py:427 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon." #: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s" #: cps/updater.py:478 msgid "No release information available" msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:434 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Löydä (satunnaiset kirjat)" #: cps/web.py:460 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)" #: cps/web.py:493 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:508 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" #: cps/web.py:522 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "Kirjailija: %(name)s" #: cps/web.py:537 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "Julkaisija: %(name)s" #: cps/web.py:550 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Sarja: %(serie)s" #: cps/web.py:563 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "Arvostelu: %(rating)s tähteä" #: cps/web.py:576 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "Tiedostomuoto: %(format)s" #: cps/web.py:592 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s" #: cps/web.py:611 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Kieli: %(name)s" #: cps/web.py:641 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:711 cps/web.py:1314 msgid "Advanced Search" msgstr "Edistynyt haku" #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:194 #: cps/web.py:723 cps/web.py:1061 msgid "Search" msgstr "Hae" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:876 msgid "Downloads" msgstr "DLS" #: cps/web.py:952 msgid "Ratings list" msgstr "Arvostelulistaus" #: cps/web.py:973 msgid "File formats list" msgstr "Tiedostomuotolistaus" #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1038 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" #: cps/web.py:1182 msgid "Published after " msgstr "Julkaistu alkaen " #: cps/web.py:1189 msgid "Published before " msgstr "Julkaisut ennen " #: cps/web.py:1211 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Arvostelu <= %(rating)s" #: cps/web.py:1213 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Arvostelu >= %(rating)s" #: cps/web.py:1215 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" msgstr "" #: cps/web.py:1387 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" #: cps/web.py:1391 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" #: cps/web.py:1393 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." #: cps/web.py:1410 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/web.py:1411 cps/web.py:1418 cps/web.py:1424 cps/web.py:1443 #: cps/web.py:1447 cps/web.py:1453 msgid "register" msgstr "rekisteröidy" #: cps/web.py:1445 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" #: cps/web.py:1448 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." #: cps/web.py:1465 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" #: cps/web.py:1482 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1488 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "" #: cps/web.py:1492 cps/web.py:1516 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" #: cps/web.py:1499 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1505 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1511 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1565 cps/web.py:1612 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)sn profiili" #: cps/web.py:1579 msgid "Profile updated" msgstr "Profiili päivitetty" #: cps/web.py:1583 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1642 cps/web.py:1645 cps/web.py:1648 #: cps/web.py:1655 cps/web.py:1660 msgid "Read a Book" msgstr "Lue kirja" #: cps/services/gmail.py:41 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:114 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:138 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:142 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:152 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:176 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:199 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:224 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Käyttäjälista" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:121 msgid "Username" msgstr "Lempinimi" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:122 msgid "E-mail Address" msgstr "Sähköposti" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77 #: cps/templates/user_table.html:130 msgid "Admin" msgstr "Ylläpito" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:12 #: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66 #: cps/templates/user_table.html:132 msgid "Upload" msgstr "Lähetä" #: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/user_table.html:133 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: cps/templates/admin.html:21 msgid "View Books" msgstr "Näytä ekirjat" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:118 #: cps/templates/user_table.html:135 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/book_table.html:58 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66 #: cps/templates/user_table.html:136 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: cps/templates/admin.html:24 msgid "Public Shelf" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:47 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:49 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:56 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen asetukset" #: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:30 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP palvein" #: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:34 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP portti" #: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:46 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP tunnus" #: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88 #: cps/templates/email_edit.html:54 msgid "From E-mail" msgstr "Lähettäjän sähköposti" #: cps/templates/admin.html:84 msgid "E-Mail Service" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:85 msgid "Gmail via Oauth2" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #: cps/templates/admin.html:103 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre DB hakemisto" #: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Log Level" msgstr "Lokitaso" #: cps/templates/admin.html:111 msgid "Port" msgstr "Portti" #: cps/templates/admin.html:116 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "Kirjaa sivulla" #: cps/templates/admin.html:127 msgid "Uploads" msgstr "Lähetetään" #: cps/templates/admin.html:131 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Nimetön selaus" #: cps/templates/admin.html:135 msgid "Public Registration" msgstr "Julkinen rekisteröinti" #: cps/templates/admin.html:139 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Etäkirjautuminen" #: cps/templates/admin.html:143 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:148 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:153 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:154 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:159 msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Download Debug Package" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "View Logs" msgstr "Katsele lokitiedostoja" #: cps/templates/admin.html:164 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Uudelleenyhdistä Calibre DB" #: cps/templates/admin.html:165 msgid "Restart" msgstr "Uudellenkäynnistä Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:166 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:171 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: cps/templates/admin.html:175 msgid "Version" msgstr "Versio" #: cps/templates/admin.html:176 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Current version" msgstr "Nykyinen versio" #: cps/templates/admin.html:189 msgid "Check for Update" msgstr "Tarkista päivitykset" #: cps/templates/admin.html:190 msgid "Perform Update" msgstr "Päivitä" #: cps/templates/admin.html:203 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?" #: cps/templates/admin.html:208 cps/templates/admin.html:222 #: cps/templates/admin.html:242 cps/templates/shelf.html:95 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:209 cps/templates/admin.html:223 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:85 #: cps/templates/config_edit.html:427 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/modal_dialogs.html:64 cps/templates/modal_dialogs.html:99 #: cps/templates/modal_dialogs.html:117 cps/templates/modal_dialogs.html:135 #: cps/templates/shelf.html:96 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:132 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:221 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?" #: cps/templates/admin.html:233 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Kirjastossa" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/shelf.html:51 msgid "reduce" msgstr "vähennä" #: cps/templates/author.html:101 msgid "More by" msgstr "Enemmän" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "Poista kirja" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "Poista tiedostomuodot:" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "Muunna muodosta:" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "valitse vaihtoehto" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "Muunna muotoon:" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "Muunna kirja" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7 msgid "Book Title" msgstr "Kirjan otsikko" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:258 #: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:11 msgid "Author" msgstr "Kirjailija" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:263 #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/search_form.html:146 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Identifier Type" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288 msgid "Identifier Value" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289 #: cps/templates/user_table.html:23 msgid "Remove" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44 msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:92 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" #: cps/templates/book_edit.html:98 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)" #: cps/templates/book_edit.html:102 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä" #: cps/templates/book_edit.html:109 msgid "Published Date" msgstr "Julkaisupäivä" #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/detail.html:164 #: cps/templates/search_form.html:15 msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:32 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:38 #: cps/templates/search_form.html:157 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:39 #: cps/templates/search_form.html:158 msgid "No" msgstr "Ei" #: cps/templates/book_edit.html:178 msgid "Upload Format" msgstr "Lataa tiedostomuoto" #: cps/templates/book_edit.html:187 msgid "View Book on Save" msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen" #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:208 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Hae metadata" #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:424 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:64 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:40 #: cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:211 msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" #: cps/templates/book_edit.html:212 msgid " Search keyword " msgstr " Hae avainsanaa " #: cps/templates/book_edit.html:218 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle" #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/book_edit.html:273 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #: cps/templates/book_edit.html:238 cps/templates/layout.html:186 #: cps/templates/layout.html:208 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:150 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/book_edit.html:279 msgid "Source" msgstr "Lähde" #: cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Search error!" msgstr "Hakuvirhe!" #: cps/templates/book_edit.html:275 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa." #: cps/templates/book_table.html:11 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:65 #: cps/templates/user_table.html:88 msgid "This Field is Required" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:24 msgid "Merge selected books" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:111 msgid "Remove Selections" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:31 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:35 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Enter Title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:47 cps/templates/config_view_edit.html:23 #: cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Enter Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Enter Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:50 msgid "Enter Authors" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Enter Categories" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Enter Series" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Enter title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Series Index" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:54 msgid "Enter Languages" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:55 msgid "Publishing Date" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:56 msgid "Enter Publishers" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:71 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" msgstr "Oletko aivan varma?" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:79 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:84 msgid "Merge" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "Kirjaston asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Calibre -tietokannan paikka" #: cps/templates/config_edit.html:29 msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Käytä Google Drivea?" #: cps/templates/config_edit.html:41 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Google Drive -asetuksissa ongelma" #: cps/templates/config_edit.html:47 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Autentikoi Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:51 msgid "Please hit save to continue with setup" msgstr "Ole hyvä ja paina lähetä jatkaaksesi asennusta" #: cps/templates/config_edit.html:54 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "Ole hyvä ja tee Google Drive asetukset loppuun kirjautumisen jälkeen" #: cps/templates/config_edit.html:59 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre -kansio" #: cps/templates/config_edit.html:67 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Katso kanava ID" #: cps/templates/config_edit.html:70 msgid "Revoke" msgstr "Kumoa" #: cps/templates/config_edit.html:90 msgid "Server Configuration" msgstr "Palvelinasetukset" #: cps/templates/config_edit.html:97 msgid "Server Port" msgstr "Palvelimen portti" #: cps/templates/config_edit.html:100 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL sertifikaatin paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)" #: cps/templates/config_edit.html:107 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL avaintiedoston paikka (jätä tyhjäksi ei-SSL -palvelimella)" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Update Channel" msgstr "Päivityskanava" #: cps/templates/config_edit.html:117 msgid "Stable" msgstr "Vakaa" #: cps/templates/config_edit.html:118 msgid "Nightly" msgstr "Öinen" #: cps/templates/config_edit.html:129 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Lokitiedoston asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:145 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Lokitiedoston nimi ja paikka (calibre-web.log jos ei asetettu)" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Enable Access Log" msgstr "Ota pääsyloki käyttöön" #: cps/templates/config_edit.html:153 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "Pääsylokitiedoston nimi ja paikka (access.log jos ei asetettu)" #: cps/templates/config_edit.html:164 msgid "Feature Configuration" msgstr "Ominaisuuksien asetukset" #: cps/templates/config_edit.html:172 msgid "Enable Uploads" msgstr "Salli lähetys" #: cps/templates/config_edit.html:176 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:182 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Salli nimetön selailu" #: cps/templates/config_edit.html:186 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Salli julkinen rekisteröinti" #: cps/templates/config_edit.html:191 msgid "Use E-Mail as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:196 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Salli etäkirjautuminen (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:201 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:206 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:209 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "Use Goodreads" msgstr "Käytä Goodreads -palvelua" #: cps/templates/config_edit.html:218 msgid "Create an API Key" msgstr "Hae API-avain" #: cps/templates/config_edit.html:222 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API-avain" #: cps/templates/config_edit.html:226 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API-salaisuus" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:244 msgid "Login type" msgstr "Kirjautumisen tyyppi" #: cps/templates/config_edit.html:246 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "Käytä oletuskirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:248 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "Käytä LDAP kirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:251 msgid "Use OAuth" msgstr "Käytä OAuth kirjautumista" #: cps/templates/config_edit.html:258 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "LDAP palvelimen nimi tai IP osoite" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "LDAP Server Port" msgstr "LDAP Palveimen portti" #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:40 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: cps/templates/config_edit.html:269 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:297 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:299 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:300 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:301 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:306 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "LDAP pääkäyttäjän käyttäjänimi" #: cps/templates/config_edit.html:312 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "LDAP pääkäyttäjän salasana" #: cps/templates/config_edit.html:317 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "LDAP DN" #: cps/templates/config_edit.html:321 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "LDAP käyttäjä suodin (object filter)" #: cps/templates/config_edit.html:326 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "LDAP palvelin on OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:328 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:330 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:338 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:342 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:344 msgid "Autodetect" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Custom Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:350 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:361 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "Hanki %(provider)s OAuth valtuutus" #: cps/templates/config_edit.html:364 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth asiakas Id" #: cps/templates/config_edit.html:368 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth asiakas salaisuus" #: cps/templates/config_edit.html:384 msgid "External binaries" msgstr "Ulkoiset binäärit" #: cps/templates/config_edit.html:390 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:398 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:401 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:409 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Unrar binäärin paikka" #: cps/templates/config_edit.html:430 cps/templates/layout.html:85 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "Näytä konfiguraatio" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Satunnaisten kirjojen näytön lukumäärä" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "Kirjailijoiden lukumäärä ennen piilotusta (0=poista piilotus)" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "oletusteema" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! Tumma teema" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Regular expression sarakkeiden poisjättämiseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "Linkitä luettu/ei luettu -tieto Calibren sarakkeeseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Regular expression nimikkeiden järjestämiseen" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Admin User" msgstr "Pääkäyttäjä" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99 msgid "Allow Downloads" msgstr "Salli kirjojen lataukset" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Salli kirjojen luku" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107 msgid "Allow Uploads" msgstr "Salli lisäykset" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111 msgid "Allow Edit" msgstr "Salli muutokset" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Delete Books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Salli sananan vaihto" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82 #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69 msgid "Read in Browser" msgstr "Lue selaimessa" #: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94 msgid "Listen in Browser" msgstr "Kuuntele selaimessa" #: cps/templates/detail.html:125 msgid "Book" msgstr "Kirja" #: cps/templates/detail.html:125 msgid "of" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:173 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:216 msgid "Mark As Unread" msgstr "Merkitse lukemattomaksi" #: cps/templates/detail.html:216 msgid "Mark As Read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Read" msgstr "Luettu" #: cps/templates/detail.html:225 msgid "Restore from archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:225 msgid "Add to archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:226 msgid "Archived" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:237 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "Lisää hyllyyn" #: cps/templates/detail.html:261 cps/templates/detail.html:278 #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137 #: cps/templates/search.html:20 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:292 msgid "Edit Metadata" msgstr "Muokkaa metadataa" #: cps/templates/email_edit.html:12 msgid "Choose Server Type" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:14 msgid "Use Standard E-Mail Account" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Gmail Account with OAuth2 Verfification" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "Revoke Gmail Access" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:41 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:50 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP salasana" #: cps/templates/email_edit.html:57 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:65 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "Tallenna asetukset ja testaa sähköpostia" #: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29 #: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:158 msgid "Back" msgstr "Palaa" #: cps/templates/email_edit.html:73 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Rekisteröinnissä sallitut domainit" #: cps/templates/email_edit.html:76 cps/templates/email_edit.html:102 msgid "Add Domain" msgstr "Lisää domain" #: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105 #: cps/templates/user_table.html:26 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: cps/templates/email_edit.html:84 cps/templates/email_edit.html:94 msgid "Enter domainname" msgstr "Syötä domainnimi" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "Luo virheilmoitus" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "Palaa kotiin" #: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:77 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.html:78 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Aloita" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen latauksiin." #: cps/templates/index.xml:36 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Suositut julkaisut tästä kokoelmasta perustuen arvioihin." #: cps/templates/index.xml:39 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:43 msgid "The latest Books" msgstr "Viimeisimmät kirjat" #: cps/templates/index.xml:46 msgid "Random Books" msgstr "Satunnaisia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:50 msgid "Show Random Books" msgstr "Näytä satunnausia kirjoja" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Kirjat kirjailijoittain" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Kirjat julkaisijoittain" #: cps/templates/index.xml:87 msgid "Books ordered by category" msgstr "Kirjat kategorioittain" #: cps/templates/index.xml:94 msgid "Books ordered by series" msgstr "Kirjat sarjoittain" #: cps/templates/index.xml:101 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:116 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135 #: cps/templates/search_form.html:80 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:123 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:29 msgid "Home" msgstr "Koti" #: cps/templates/layout.html:35 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Vaihda navigointi" #: cps/templates/layout.html:46 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: cps/templates/layout.html:79 msgid "Account" msgstr "Tili" #: cps/templates/layout.html:81 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" #: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:207 msgid "Uploading..." msgstr "Ladataan..." #: cps/templates/layout.html:118 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:128 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: cps/templates/layout.html:155 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: cps/templates/layout.html:182 msgid "Book Details" msgstr "Kirjan tiedot" #: cps/templates/layout.html:206 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..." #: cps/templates/layout.html:209 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "Muista minut" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Kirjadu käyttäen magic link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "ja kiintolevyltä" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "Kirja" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki." #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistöpikakomennot" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Previous Page" msgstr "Edellinen sivu" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Next Page" msgstr "Seuraava sivu" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Scale to Best" msgstr "Skaalaa parhaaseen" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Scale to Width" msgstr "Skaalaa leveyteen" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Scale to Height" msgstr "Skaalaa korkeuteen" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Scale to Native" msgstr "Skaalaa alkuperäiseen" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Rotate Right" msgstr "Käännä oikealle" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Rotate Left" msgstr "Käännä vasemmalle" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Flip Image" msgstr "Käännä kuva" #: cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Scale" msgstr "Skaalaa" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Best" msgstr "Paras" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: cps/templates/readcbr.html:127 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Native" msgstr "Alkuperäinen" #: cps/templates/readcbr.html:133 msgid "Rotate" msgstr "Pyöritä" #: cps/templates/readcbr.html:144 msgid "Flip" msgstr "Käännä" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Horizontal" msgstr "Vaakasuunta" #: cps/templates/readcbr.html:148 msgid "Vertical" msgstr "Pystysuunta" #: cps/templates/readcbr.html:153 msgid "Direction" msgstr "Suunta" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Left to Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" #: cps/templates/readcbr.html:157 msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "PDF lukija" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "Perus txt -lukija" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Rekisteröi uusi tili" #: cps/templates/register.html:9 msgid "Choose a username" msgstr "Valitse käyttäjänimi" #: cps/templates/register.html:14 msgid "Your email address" msgstr "Sähköpostiosoitteesi" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "Käytä toista laitetta, kirjaudu ja käy osoitteessa " #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Kun teet näin, sinut kirjataan automaattisesti sisään tälle laitteelle." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Linkki vanhenee 10 minuutissa." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "Tulosket haulle:" #: cps/templates/search_form.html:20 msgid "Published Date From" msgstr "Julkaisupäivästä" #: cps/templates/search_form.html:27 msgid "Published Date To" msgstr "Julkaisupäivään" #: cps/templates/search_form.html:35 msgid "Read Status" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:52 msgid "Exclude Tags" msgstr "Poissulje merkintä" #: cps/templates/search_form.html:70 msgid "Exclude Series" msgstr "Poissulje sarja" #: cps/templates/search_form.html:88 #, fuzzy msgid "Exclude Shelves" msgstr "Poissulje sarja" #: cps/templates/search_form.html:108 msgid "Exclude Languages" msgstr "Poissulje kieli" #: cps/templates/search_form.html:119 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:127 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:137 msgid "Rating Above" msgstr "Arvio enemmän kun" #: cps/templates/search_form.html:141 msgid "Rating Below" msgstr "Arvio vähemmän kun" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Poista tämä hylly" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Arrange books manually" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Disable Change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Enable Change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:93 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "Hylly poistetaan kaikilta ja ikuisesti!" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä" #: cps/templates/shelf_order.html:32 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Calibre -kirjaston tilastot" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Kirjat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Kirjailijat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Kategoriat tässä kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Sarjat kirjastossa" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" msgstr "Ohjelmiston luokka" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "Asennettu versio" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Tehtävä" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Tila" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Ajoaika" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "Käynnistysaika" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "Piilota kaikki tehtävät" #: cps/templates/user_edit.html:19 msgid "Reset user Password" msgstr "Nollaa käyttäjän salasana" #: cps/templates/user_edit.html:42 msgid "Language of Books" msgstr "Näytä kirjat kielellä" #: cps/templates/user_edit.html:53 msgid "OAuth Settings" msgstr "OAuth asetukset" #: cps/templates/user_edit.html:55 msgid "Link" msgstr "Linkitä" #: cps/templates/user_edit.html:57 msgid "Unlink" msgstr "Poista linkitys" #: cps/templates/user_edit.html:63 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:65 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:135 cps/templates/user_table.html:153 msgid "Delete User" msgstr "Poista tämä käyttäjä" #: cps/templates/user_edit.html:146 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:68 cps/templates/user_table.html:91 msgid "Select..." msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:118 #, fuzzy msgid "Edit User" msgstr "Pääkäyttäjä" #: cps/templates/user_table.html:121 #, fuzzy msgid "Enter Username" msgstr "Valitse käyttäjänimi" #: cps/templates/user_table.html:122 #, fuzzy msgid "Enter E-mail Address" msgstr "Sähköpostiosoitteesi" #: cps/templates/user_table.html:123 #, fuzzy msgid "Enter Kindle E-mail Address" msgstr "Kindle" #: cps/templates/user_table.html:123 #, fuzzy msgid "Kindle E-mail" msgstr "Testi sähköposti" #: cps/templates/user_table.html:124 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Skaalaa" #: cps/templates/user_table.html:125 msgid "Visible Book Languages" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:126 msgid "Edit Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:126 msgid "Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:127 msgid "Edit Allowed Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:127 msgid "Allowed Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:128 msgid "Edit Allowed Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:128 msgid "Allowed Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:129 msgid "Edit Denied Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:129 msgid "Denied Columns Values" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:131 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Salli sananan vaihto" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "View" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:137 #, fuzzy msgid "Edit Public Shelfs" msgstr "Muokkaa hyllyä" #: cps/templates/user_table.html:140 #, fuzzy msgid "Show read/unread selection" msgstr "Näytä sarjavalinta"