Update dutch language

pull/1012/head
Ozzieisaacs 5 years ago
parent 5f25b81004
commit 97f3aa8325

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-26 16:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Onbekend"
#: cps/admin.py:130
msgid "Admin page"
msgstr "Administratiepagina"
msgstr "Systeembeheer"
#: cps/admin.py:149 cps/templates/admin.html:102
msgid "UI Configuration"
msgstr "Uiterlijke instellingen"
msgstr "Uiterlijk aanpassen"
#: cps/admin.py:181 cps/admin.py:399
msgid "Calibre-Web configuration updated"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Er is een bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aa
#: cps/admin.py:474
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' is gecreëerd"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/admin.py:494
msgid "Edit e-mail server settings"
@ -80,16 +80,16 @@ msgstr "E-mailserverinstellingen bewerken"
#: cps/admin.py:520
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "De test-e-mail is verstuurd naar %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-mail verstuurd naar %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:523
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
#: cps/admin.py:525 cps/web.py:1033
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Stel eerst je kindle-mailadres in..."
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/admin.py:527
msgid "E-mail server settings updated"
@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is verwijderd"
#: cps/admin.py:559
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:598 cps/web.py:1279
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Er is een bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
#: cps/admin.py:601 cps/admin.py:613
#, python-format
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:607
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is bijgewerkt"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
#: cps/admin.py:610
msgid "An unknown error occured."
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:632 cps/web.py:1075
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
#: cps/admin.py:643
msgid "Logfile viewer"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "onbekend"
#: cps/editbooks.py:447
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr ""
msgstr "Cover is geen jpg bestand, opslaan niet mogelijk"
#: cps/editbooks.py:490
#, python-format
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kan %(file)s niet verwijderen (niet gemachtigd)."
#: cps/editbooks.py:668
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
#: cps/editbooks.py:697
msgid "Source or destination format for conversion missing"
@ -402,23 +402,23 @@ msgstr "Onbekende taak: "
#: cps/oauth_bb.py:75
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:160
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt"
#: cps/oauth_bb.py:171
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
msgstr "Aanmelden bij Google mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:176
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:274
#, python-format
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Sorry, je mag geen boeken toevoegen aan de boekenplank '%(shelfname)s'"
#: cps/shelf.py:61
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "Je mag openbare boekenplanken niet aanpassen"
msgstr "Je mag openbare boekenplanken niet bewerken"
#: cps/shelf.py:70
#, python-format
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Er bestaat al een boekenplank met de naam '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:211
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is gecreëerd"
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangemaakt"
#: cps/shelf.py:213 cps/shelf.py:241
msgid "There was an error"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegank
#: cps/shelf.py:330
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Volgorde aanpassen van boekenplank '%(name)s'"
msgstr "Volgorde bewerken van boekenplank '%(name)s'"
#: cps/ub.py:57
msgid "Recently Added"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Recent toegevoegd"
#: cps/ub.py:59
msgid "Show recent books"
msgstr "Recente boeken tonen"
msgstr "Recent toegevoegde boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
msgid "Hot Books"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Gelezen boeken"
#: cps/ub.py:69
msgid "Show read and unread"
msgstr "Gelezen/Ongelezen tonen"
msgstr "Gelezen/Ongelezen boeken tonen"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:975
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Ongelezen boeken"
#: cps/ub.py:73
msgid "Show unread"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen boeken tonen"
#: cps/ub.py:74
msgid "Discover"
msgstr "Verkennen"
msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/ub.py:76
msgid "Show random books"
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Categoriekeuze tonen"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:53
#: cps/ub.py:80
msgid "Series"
msgstr "Serie"
msgstr "Boekenreeksen"
#: cps/ub.py:82
msgid "Show series selection"
msgstr "Seriekeuze tonen"
msgstr "Boekenreeksen keuze tonen"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
msgid "Authors"
@ -634,19 +634,19 @@ msgstr "Taalkeuze tonen"
#: cps/ub.py:94
msgid "Ratings"
msgstr ""
msgstr "Beoordelingen"
#: cps/ub.py:96
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
msgstr "Beoordelingen tonen"
#: cps/ub.py:97
msgid "File formats"
msgstr ""
msgstr "Bestandsformaten"
#: cps/ub.py:99
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
msgstr "Bestandsformaten tonen"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
msgid "Unexpected data while reading update information"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Geen update beschikbaar; je beschikt al over de nieuwste versie"
msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie"
#: cps/updater.py:284
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie: %(version)s"
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s"
#: cps/updater.py:423
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
msgstr "Druk op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
#: cps/uploader.py:213 cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218
#: cps/uploader.py:222 cps/uploader.py:226
@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/web.py:522
msgid "Books"
msgstr ""
msgstr "Boeken"
#: cps/web.py:549
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (vaakst gedownload)"
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
#: cps/web.py:560 cps/web.py:1300 cps/web.py:1388
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk
#: cps/web.py:573
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Auteur: %(name)s"
#: cps/web.py:585
#, python-format
@ -719,17 +719,17 @@ msgstr "Uitgever: %(name)s"
#: cps/web.py:596
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serie: %(serie)s"
msgstr "Reeks: %(serie)s"
#: cps/web.py:607
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
msgstr "Beoordeling: %(rating)s sterren"
#: cps/web.py:618
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
msgstr "Bestandsformaat: %(format)s"
#: cps/web.py:630
#, python-format
@ -747,15 +747,15 @@ msgstr "Uitgeverslijst"
#: cps/templates/index.xml:82 cps/web.py:695
msgid "Series list"
msgstr "Serielijst"
msgstr "Boekenreeksen"
#: cps/web.py:709
msgid "Ratings list"
msgstr ""
msgstr "Beoordelingen"
#: cps/web.py:722
msgid "File formats list"
msgstr ""
msgstr "Alle bestandsformaten"
#: cps/web.py:750
msgid "Available languages"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindle
#: cps/web.py:1031
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:1051 cps/web.py:1076 cps/web.py:1080 cps/web.py:1085
#: cps/web.py:1089
@ -829,11 +829,11 @@ msgstr ""
#: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1112
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr ""
msgstr "Kan niet inloggen, LDAP server niet bereikbaar, contacteer de beheerder"
#: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124
msgid "Wrong Username or Password"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: cps/web.py:1120
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150
msgid "login"
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s"
#: cps/worker.py:339
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen mislukt; fout: %(error)s. Bericht: %(message)s"
msgstr "KindleGen mislukt; fout: %(error)s. Bericht: %(message)s"
#: cps/templates/admin.html:6
msgid "User list"
@ -898,19 +898,19 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
#: cps/templates/admin.html:10
msgid "E-mail"
msgstr "E-mailadres"
msgstr "e-mailadres"
#: cps/templates/admin.html:11
msgid "Kindle"
msgstr "Kindlle"
msgstr "Kindle-e-mailadres"
#: cps/templates/admin.html:12
msgid "DLS"
msgstr "DLS"
msgstr "Downloads"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin"
msgstr "Administratie"
msgstr "Beheer"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Downloaden"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "View Ebooks"
msgstr ""
msgstr "Boeken lezen"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Aantal boeken per pagina"
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Uploading"
msgstr "Bezig met uploaden"
msgstr "Uploaden toestaan"
#: cps/templates/admin.html:89
msgid "Anonymous browsing"
@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "Inloggen op afstand"
#: cps/templates/admin.html:108
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"
msgstr "Systeembeheer"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "View Logfiles"
msgstr ""
msgstr "Logboeken bekijken"
#: cps/templates/admin.html:110
msgid "Reconnect to Calibre DB"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Oké"
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:132
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgstr "Annuleren"
#: cps/templates/admin.html:166
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Weet je het zeker?"
#: cps/templates/book_edit.html:190
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-databank"
msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-database"
#: cps/templates/book_edit.html:191
msgid "and from hard disk"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Bibliotheekinstellingen"
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre database"
msgstr "Locatie van de Calibre-databank"
msgstr "Locatie van de Calibre-database"
#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Use Google Drive?"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Bèta (automatisch)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Logbestand-instellingen"
msgstr "Logbestanden"
#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Log Level"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Mogelijkheden"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: cps/templates/config_edit.html:158
msgid "Enable uploading"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Inloggen op afstand inschakelen ('magic link')"
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"
msgstr "Gebruik"
#: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Obtain an API Key"
@ -1384,27 +1384,27 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Use standard Authentication"
msgstr ""
msgstr "Gebruik standaard authenticatie"
#: cps/templates/config_edit.html:195
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
msgstr "Gebruik LDAP authenticatie"
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
msgstr "Gebruik OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
msgstr "LDAP Server hostnaam of IP-adres"
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
msgstr "LDAP Server Poort"
#: cps/templates/config_edit.html:213
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
msgstr ""
msgstr "LDAP schema (ldap of ldaps)"
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Admin username"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "External binaries"
msgstr "Externe bibliotheken"
msgstr "Externe programma's"
#: cps/templates/config_edit.html:290
msgid "No converter"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Geen conversieprogramma"
#: cps/templates/config_edit.html:292
msgid "Use Kindlegen"
msgstr "Kindlegen gebruiken"
msgstr "KindleGen"
#: cps/templates/config_edit.html:294
msgid "Use calibre's ebook converter"
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Conversie-instellingen"
#: cps/templates/config_edit.html:302
msgid "Path to convertertool"
msgstr "Pad naar conversieprogramma"
msgstr "Locatie van conversieprogramma"
#: cps/templates/config_edit.html:308
msgid "Location of Unrar binary"
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen voor nieuwe gebruikers"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:83
msgid "Admin user"
msgstr "Admin-gebruiker"
msgstr "Systeembeheerder"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Allow Downloads"
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Downloads toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Allow book viewer"
msgstr ""
msgstr "Boeken lezen toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Allow Uploads"
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Lezen in webbrowser"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in browser"
msgstr ""
msgstr "Luisteren in webbrowser"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "Markeren als gelezen"
#: cps/templates/detail.html:201
msgid "Read"
msgstr "Lezen"
msgstr "Gelezen"
#: cps/templates/detail.html:211 cps/templates/listenmp3.html:54
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
msgstr "Beschrijving:"
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "SMTP-poort (meestal 25 voor normale SMTP, 465 voor SSL en 587 voor START
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
msgstr "Beveiliging"
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Zoeken"
#: cps/templates/http_error.html:37
msgid "Create issue"
msgstr ""
msgstr "Probleem melden"
#: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Back to home"
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Verkennen (willekeurige boeken)"
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
msgstr ""
msgstr "Sorteren op reeks"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op categorie"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Boeken gesorteerd op serie"
msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/layout.html:132
msgid "Public Shelves"
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Jouw boekenplanken"
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "Eigen boekenplanken, enkel zichtbaar voor de huidige gebruiker"
msgstr "Eigen boekenplanken, enkel zichtbaar voor huidige gebruiker"
#: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr "Verkennen"
#: cps/templates/layout.html:141
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Creëer een boekenplank"
msgstr "Boekenplank aanmaken"
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Over"
msgstr "Informatie"
#: cps/templates/layout.html:156
msgid "Previous"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Boekgegevens"
#: cps/templates/layout.html:217
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Uploaden voltooid; bezig met verwerken..."
msgstr "Uploaden voltooid, bezig met verwerken..."
#: cps/templates/layout.html:220
msgid "Error"
@ -1830,11 +1830,11 @@ msgstr "Fout"
#: cps/templates/listenmp3.html:66
msgid "Play / pause"
msgstr ""
msgstr "Afspelen / pauze"
#: cps/templates/listenmp3.html:98
msgid "volume"
msgstr ""
msgstr "volume"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember me"
msgstr "Onthouden"
msgstr "Mij onthouden"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link"
@ -1856,11 +1856,11 @@ msgstr "Inloggen met magische koppeling"
#: cps/templates/logviewer.html:5
msgid "Show Calibre-Web log"
msgstr ""
msgstr "Calibre-Web log inzien"
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Show access log"
msgstr ""
msgstr "Toegangslogboek"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Kies een gebruikersnaam"
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgstr "e-mailadres"
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Your email address"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Labels uitsluiten"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Series uitsluiten"
msgstr "Boekenreeksen uitsluiten"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Deze boekenplank verwijderen"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Boekenplank aanpassen"
msgstr "Boekenplank bewerken"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Verander de volgorde middels slepen-en-neerzetten"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "Calibre-bibliotheekstatistieken"
msgstr "Calibre bibliotheekstatistieken"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Categorieën in deze bibliotheek"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Series in deze bibliotheek"
msgstr "Boekenreeksen in deze bibliotheek"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked libraries"
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Programmabibliotheek"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "Geïnstalleerde versie"
msgstr "Versie"
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks list"
@ -2148,23 +2148,23 @@ msgstr "Kindle-e-mailadres"
#: cps/templates/user_edit.html:40
msgid "Show books with language"
msgstr "Boeken tonen met taal"
msgstr "Taal van boeken"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Show all"
msgstr "Alle tonen"
msgstr "Alle talen"
#: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
msgstr "OAuth Instellingen"
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Koppelen"
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink"
msgstr ""
msgstr "Ontkoppelen"
#: cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Delete this user"

Loading…
Cancel
Save