From 7e2bfbd2554d4d7886e65c3f5de2431ae5ee614c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ElQuimm <50202052+ElQuimm@users.noreply.github.com> Date: Thu, 26 Nov 2020 14:35:15 +0100 Subject: [PATCH] update italian message.po some minors changes. --- cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 32 ++++++++++----------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index 460ab18b..040b0fe3 100644 --- a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente" #: cps/admin.py:793 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" -msgstr "Creato l'utente '%(user)s'" +msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato" #: cps/admin.py:809 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" -msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato" +msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato" #: cps/admin.py:812 msgid "No admin user remaining, can't delete user" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato" #: cps/admin.py:884 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" -msgstr "Utente '%(nick)s' aggiornato" +msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato" #: cps/admin.py:887 msgid "An unknown error occured." @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "I libri più richiesti" #: cps/web.py:750 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" -msgstr "Libri scaricati da %(user)s" +msgstr "I libri scaricati da %(user)s" #: cps/web.py:764 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" @@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Compito" #: cps/web.py:1305 msgid "Published after " -msgstr "Pubblicato dopo " +msgstr "Pubblicato dopo il " #: cps/web.py:1312 msgid "Published before " -msgstr "Pubblicato prima " +msgstr "Pubblicato prima del " #: cps/web.py:1327 #, python-format @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione" #: cps/web.py:1537 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." -msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo." +msgstr "Un messaggio di conferma è stato inviato al tuo recapito e-mail." #: cps/web.py:1540 msgid "This username or e-mail address is already in use." @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Downloads" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77 msgid "Admin" -msgstr "Admin" +msgstr "Amministratore" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12 #: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22 @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Valutazione" #: cps/templates/book_edit.html:98 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" -msgstr "Carica la copertina da URL (jpg, l'immagine della copertina viene scaricata e salvata nel database)" +msgstr "Carica la copertina da URL (jpg - L'immagine della copertina viene scaricata e salvata nel database)" #: cps/templates/book_edit.html:102 msgid "Upload Cover from Local Disk" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Fonte" #: cps/templates/book_edit.html:273 msgid "Search error!" -msgstr "Errore di ricerca!" +msgstr "Errore nella ricerca!" #: cps/templates/book_edit.html:274 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Porta del server" #: cps/templates/config_edit.html:93 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "Percorso del Certfile SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" +msgstr "Percorso del file di certificato SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:100 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "Percorso del Keyfile SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" +msgstr "Percorso del file della chiave SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Update Channel" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Ulteriori opzioni" #: cps/templates/config_edit.html:165 msgid "Enable Uploads" -msgstr "Abilita l'upload/il caricamento" +msgstr "Abilita il caricamento" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allowed Upload Fileformats" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "LDAP User object filter" #: cps/templates/config_edit.html:302 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" -msgstr "Il server LDAP è un server OpenLDAP?" +msgstr "Il server LDAP è un server OpenLDAP." #: cps/templates/config_edit.html:304 msgid "Following Settings are Needed For User Import" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Aggiungi all'archivio" #: cps/templates/detail.html:218 msgid "Archived" -msgstr "da archiviare" +msgstr "Archiviato" #: cps/templates/detail.html:229 msgid "Description:" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Cancella questo scaffale" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" -msgstr "Modifica scaffale" +msgstr "Modifica lo scaffale" #: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31 msgid "Change order"